ID работы: 8092089

ПЛиО: теории, размышления, источники вдохновения Мартина

Статья
G
Завершён
298
Размер:
91 страница, 43 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
298 Нравится 363 Отзывы 56 В сборник Скачать

Откуда Мартин взял слово "Азор"

Настройки текста
Первая часть имени героя пророчества религии Красных Жрецов РГлора "Азор Ахай" взята из французской оперы "Земира и Азор", вариации на сюжет " Красавица и чудовище" https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Земира_и_Азор Мартин говорил, что любит этот сюжет, и писал сценарий по "Красавице и чудовищу". На эту же оперу, надо полагать, намекает имя Сандор Клиган, правда, в опере имя Сандер носит не Чудовище, а отец Красавицы. Но не мог ведь Мартин заимствовать без изменений. А ещё именно после этой оперы имя Азор стало популярной собачьей кличкой в лучших домах Европы. Отсюда русскоязычная волшебная фраза " А роза упала на лапу Азора". Собачья кличка, понимаете? :) Подробнее здесь: https://books.google.ru/books?id=F8vrCgAAQBAJ&pg=PA402&lpg=PA402&dq=азор+имя+собаки&source=bl&ots=_4hcEbJVI4&sig=1cDwS0KLKVgZZkxbSNTqQ2yLMRk&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjJ0ofM8PHYAhWSh6YKHbABAFMQ6AEIVDAH#v=onepage&q=азор имя собаки&f=false "Сцены частной и общественной жизни животных" Авторы: Луи Бод,Оноре де Бальзак,Эмиль де Ла Бедольер,Жорж Санд,Шарль Нодье,Жюль Жанен,Поль де Мюссе,Луи Виардо,Мари Менессье-Нодье,Альфред де Мюссе,П. — Ж. Сталь [QUOTE]собак часто называли Азорами, и у самого Жанена, как выясняется из его предисловия к «Новым повестям» (1833), был в юности любимый пес Азор, помесь пуделя со спаниелем. Имя возлюбленной Азора также не впервые присвоено представительнице собачьего племени; из собачьих Земир особенно знаменита была собачка Екатерины II, которой императрица собственноручно сочинила эпитафию (факт, отразившийся во Франции и в мемуарах, и в комедиях). Но применительно к трагическому герою Гюго имена Азор и Земира оскорбительны втройне. Мало того что это собачьи клички. Это еще и заимствование из обветшалой литературы, неуместное в новейшей романтической драматургии: «Земира и Азор» (1771) – опера Гретри по либретто Мармонтеля, которое в свою очередь представляет собой обработку сказки «Красавица и чудовище» (в русском варианте «Аленький цветочек»). И наконец, во французском театральном жаргоне с первой половины XVIII века бытует выражение appeler Azor, что в прямом смысле означает «подозвать Азора», а в переносном – освистать бездарного актера (по легенде, некогда отец освистываемого актера захотел отомстить за сына и выпустил на сцену собаку, но она бросилась к сыну-актеру; мститель-отец вынужден был призвать ее к себе свистом – и тем самым присоединился к гонителям сына). По поводу связи Азора с розами нашла вот такое мнение: https://shuytsa.livejournal.com/84190.html Имена Азор и Земира выдуманы автором либретто Жаном-Франсуа Мармонтелем, написанному по сказке "Красавица и чудовище" в 1757 году, и можно с уверенностью сказать, что имя Азор было выбрано как перевертыш слова "роза" (rose), ведь чудище Азор выращивал в своем замке именно розы. Стоит заметить, что розы появились в России лишь в конце XVII века и являлись еще долгое время диковинным цветком. Само же имя "Азор" происходит от древнееврейского Аззур (лазурь) Таким образом, Азор - это чудовище из сказки "Красавица и чудовище", растившие розы. Если трактовка имени Азор от Аззур (лазурь) верна, возникает закономерный вопрос, не были ли розы так же лазурными (в просторечии синими). Связка "Азор-Красавица и чудовище-Собачья кличка" а также постоянная ассоциация "девушка из Старков - голубая роза" ну оооочень жирно намекает на личность возрожденного Азора Ахая, как и сгоревшие Солеварни.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.