ID работы: 8092793

Котелок

Джен
R
В процессе
1388
автор
Alexanor VIII бета
Размер:
планируется Макси, написано 106 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1388 Нравится 254 Отзывы 571 В сборник Скачать

Первый М... Часть 2

Настройки текста
Арденны. Сорок миль вглубь территории Бельгии.       Через хвойный лес по пологому холму шел вооруженный до зубов отряд. Впереди был молодой парень с пшеничного цвета волосами и в пятнистой форме британских коммандос, без опознавательных знаков. От обычного человека отличала его лишь специальная кобура для волшебной палочки, прикрепленная к портупее. За ним, настороженно осматриваясь, шли бойцы Ревущей команды во главе с капитаном Стивеном Роджерсом. Прошедшие сутки все они потратили на сон и на обсуждение деталей предстоящей операции. И теперь молча шли к точке встречи с проводниками. Вдруг Корнелиус остановился и стал настороженно оглядываться.       — Что случилось? — спросил Стив, удобнее перехватывая в руках свой «томпсон». Не удостоив его ответа, Корнелиус быстро достал из кобуры волшебную палочку и шепотом произнес:       — Гоменум Ревелио, — он проследил за лучом и увидел, как тот ушел в чащу, показывая, что, кто-то там есть.       — Что?       — Там. Кто-то есть. Двести метров, — так же шепотом произнес Корнелиус рубленые фразы, кивком указывая направление.       — Парни, — сказал Стивен, и бойцы сразу же приготовились отражать атаку. Корнелиус же, держа в одной руке палочку, а в другой свой пистолет-пулемет СТЭН, наколдовал щит и стал медленно двигаться вперед, пока вдруг листья перед ним не разошлись и перед ними не вылетел… ворон.       — Ворона? — воскликнул Дум-Дум Дуган. — И из-за этого весь сыр-бор?! — но не успел он толком повозмущаться, как ворон стал увеличиваться, и перед отрядом встал пожилой человек в поношенном плаще и широкополой шляпе. Он с легкой ленцой и вселенским презрением окинул взглядом готовый к бою отряд своими глазами насыщенно черного цвета.       — Пароль, — спросил Корнелиус, продолжая удерживать щит, но сохраняя спокойствие. Ведь о том, что встречающий их человек будет анимагом-вороном, он был предупрежден Дамблдором.       — Верхвольф. Ответ.       — Лупус, — сказал Фадж и, выдохнув, снял щит, — свои, — произнес он, опуская автомат и подходя к анимагу.       — С прхибытием, мсье Фадж, — сказал он, от чего Корнелиусу резко поплохело, ведь своего имени он не называл, — можете звать меня Анхри. Альбус перхедал, что вам понадобится помощь.       — Откуда вы знаете, как меня зовут? — настороженно спросил молодой маг у человека, говорящего на неплохом английском, но с чувствительным французским акцентом.       — Я много чего знаю, молодой человек, — сказал он и, окинув презрительным взглядом офигевших от его превращения маглов, развернулся в сторону чащи, — следуйте за мной.       — Что за нафиг? — выразил общую мысль Баки и уставился на Фаджа. Тот лишь пожал плечами.       — Привыкайте. В мире магии и не такое бывает, — сказал он и пошел вперед за анимагом. Другие по-прежнему настороженно последовали за ним, не сводя взглядов с кустов и веток и непроизвольно подозревая всю местную живность в анимагии.       — А ты сам превращаться умеешь? — спросил Роджерс, отодвигая со своего пути какую-то ветку.       — Нет. Анимагия — сложный раздел магии. У меня пока нет времени на нее. Может быть, в будущем, — ответил Корнелиус, не сводя взгляда с их проводника и вступая на пологий склон.       — Мы так и не разобрались, кстати, толком, что умеют волшебники. Документы и описания мы просмотрели, но бумажки это одно, а вот живой волшебник... — сказал Роджерс и наткнулся на прищуренный взгляд Фаджа, из-за чего смущенно пожал плечами. Ну что поделаешь, если ребята с момента встречи то и дело косились на Корнелиуса, да и продолжали коситься всю дорогу, напрочь отбивая у того желание пообщаться. Относительно нормально на него реагировали только Роджерс, Баки и Монтгомери-Фелсворт. Остальные же старались держатся от него подальше, готовя амуницию и читая досье по объекту.       — Много чего. На самом деле, волшебника ограничивает лишь его фантазия и совесть.       — Да, такой вопрос, — решился заговорить Баки, — в методичке, что раздала агент Картер, было описание самых распространенных заклинаний, что могут нам встретится и от которых было рекомендовано уворачиваться. Например, что это за хрень такая, Авада Кедавра? Один знакомый коп так называл любую непонятную хрень.       — Жутко ненадежное с боевой точки зрения, но убойное заклинание. Опасно тем, что способно пробивать магические щиты и является необратимым. То есть если попадешь под Аваду, то сразу умрешь, без возможности реанимации или лечения. Твою душу просто выбьет из тела. И все, — ответил он, отдышавшись, после подъема, — правда, от луча легко уклониться, а если использовать материальную преграду, то и вовсе можно не бояться. Пуля или штык с этой точки зрения надежнее.       — То есть душа тоже существует? — впервые задал вопрос Жак Дернир.       — Конечно, — сказал Корнелиус, внутренне усмехаясь. Уж он-то об этом знал не понаслышке.       — Говорхите меньше, мсье, — услышали они тихий голос проводника, — мы входим в зону наблюдения, — тот всматривался куда-то вдаль.       — У нас сейчас, по плану, привал на полчаса и обед, мисье, — сказал Роджерс, посмотрев на часы, — может, присоединитесь? — предложил Роджерс, стараясь не отводить свои глаза от пугающих его черных глаз анимага.       — Если ваши дрхузя не будут прхотив, Капитэн, — сказал он, впрочем, не спеша присоединяться к ним. Правда, бойцов отряда не очень волновал несговорчивый анимаг и те, не обращая на него внимания, стали устраиваться для обеда и распаковывать свои сухие пайки. По жребию они вытянули имена двух дозорных и, когда те достаточно удалились, Стивен подошел к Корнелиусу, жующему шоколадный батончик.       — Ты можешь более предметно рассказать о нашем противнике? Что нам от них ожидать? Баки прав, бумажки это одно, а твои слова — совсем другое, — Стивен уселся на корягу рядом с Фаджем. Корнелиус заметил, что редкие разговоры прекратились, и оставшиеся бойцы внимательно прислушивались к их разговору, не прекращая есть.       — Могу сказать только одно, капитан. Никакой пощады не ждите. Лучше подорвать себя гранатой, чем попасть в руки этих живодёров, — коротко ответил он, отпивая из фляги воду с лимонным соком. — Анри, сколько еще до цели? — сам проводник устроился на взгорке и ел непонятно откуда взявшийся хлеб с ветчиной.       — Десять километрхов, мсье Фадж, — и, доев свой бутерброд, француз стал доставать из внешнего кармана плаща большую литровую бутылку вина. Все бы ничего, да вот только он словно показательно сунул свою руку туда по плечо, чем вызвал удивление у Капитана и усмешку у Корнелиуса.       — Сколько вам лет, Анри? — спросил тот, имея ввиду, что тот явно выпендривается перед маглами, за что подвергся презрительному прищуру от анимага.       — Достаточно, чтобы не обрхащать внимание на условности, — туманно ответил он, а Корнелиус понял, что их проводник очень, очень стар. Во всяком случае, по магловским меркам. Альбус однажды обмолвился, что когда волшебникам переваливает за сотню, они становятся весьма эксцентричными. И чем старше они становятся, тем эксцентричнее они бывают.       — Как? — тихо спросил Стивен у Фаджа.       — Всего лишь чары расширения пространства, наложенные на карман, ничего необычного, — как ни в чем не бывало ответил он, наслаждаясь удивлением на лице капитана и запивая лимонной водой доеденный сухой паек.       Дальше ели молча, время от времени окидывая окружающую обстановку взглядом. В конце концов, когда перерыв был окончен, отряд вновь снялся с места и направился к лаборатории Гидры.

***

      — Сколько их там? — спросил Баки Капитана, который через биноколь наблюдал за базой.       — Десятков пять, не меньше, — с досадой проговорил Роджерс, понимая, что лобовой штурм им не вытянуть. Они устроились на пригорке в миле от охраняемой базы, представлявшей собой несколько бараков, огороженных железным забором с колючей проволокой и несколькими деревянными вышками. Не патрулируй периметр солдаты в силовой броне, можно было бы подумать, что это обычный тыловой склад.       — Как-то не очень для секретной базы Гидры, да, Кэп? — задал риторический вопрос Монтгомери, покосившись на Фаджа, который словно что-то или кого-то выискивал.       — Там есть колдуны, — сказал Корнелиус, обратив на себя внимание, — вон, видите? — кивнул он в сторону расхаживающего у входа в базу человека в черной мантии.       — И как же мы туда пройдем? — проворчал Дум-Дум Дуган, надвигая на голову свой котелок с сержантской лычкой.       — Прхедоставьте это мне, — пробормотал Анри и в эту же секунду превратился в ворона и улетел.       — Куда это он? — спросил Капитан Корнелиуса, но тот лишь пожал плечами. Тем временем, на базе началось какое-то шевеление. Несколько колдунов выбежало из бараков и после короткого диалога с одним из офицеров, побежали к забору в задней части лаборатории.       — За мной, месье, — неожиданно услышали они голос своего проводника и увидели, как ворон отлетел от них, явно указывая путь куда-то. Полные сомнений, с приготовленным к бою оружием, Ревущая команда побежала за вороном.       — Альбус, если вернусь, оторву тебе бороду, — бормотал Фадж, пытаясь не отстать от летящего с приличной скоростью ворона. Он уже сильно сомневался в правильности своего решения, но реальных идей, с помощью которых можно было бы проникнуть на объект ни у кого не было. В конце концов они добежали до неприметного камня, где ворон вновь стал человеком.       — Здесь я с вами прхощаюсь, мсье, — сказал он и, не давая Корнелиусу открыть рот, продолжил, — это вход в пещерху, которая выходит прхямо туда. И помните, не все то золото, что блестит, — и Анри исчез с характерным хлопком аппарации.       — Куда это он? — теперь уже Баки задал вопрос Корнелиусу, но тот опять лишь пожал плечами и, сделав пас палочкой, поднял камень, под которым оказалась довольно широкая дыра.       — Дальше мы сами, — сказал он, убирая палочку в кабуру, — вечно проблемы с этими мордредовыми долгожителями, — выругался Фадж и, заметив удивленный взгляд Капитана, уточнил: — Нам туда. Ход выведет прямо на территорию базы.       — Ты уверен? — протянул Роджерс, с сомнением осматривая дыру в земле.       — Согласен, Анри странный даже по меркам волшебников. Но за него поручился мой шеф. А он редко когда ошибается, — сказал Фадж и первым полез в дыру, предварительно проверив ее Гоменум Ревелио. За ним через секунду спустился Капитан, затем Баки, а затем и все остальные члены команды. Около десяти минут они молча шли по явно рукотворному проходу, пока наконец-то не добрались до выхода, прикрытого здоровенным булыжником.       — Капитан. Вы не могли бы чуть-чуть отодвинуть этот камень? — попросил Корнелиус, кивком указывая на булыжник. Не говоря ни слова, Стивен подошел к выходу и, ухватившись за выступы, стал осторожно отодвигать камень.       — Спасибо, — поблагодарив Стивена, Фадж прильнул к образовавшейся щелке и стал рассматривать окружение. Проход выводил их в какой-то коридор, что явно не сочеталось с увиденными ранее деревянными бараками. Это был классический коридор средневекового замка, отделанного крупными булыжниками. На стенах горели факелы, освещая коридор тусклым оранжевым светом. Под стенами стояли рыцарские доспехи в полный рост, а на стенах висели щиты с воткнутыми за ними мечами.       — Что за черт? — послышался тихий голос Баки, который также рассматривал интерьер.       — А я еще удивлялся, чего это нас послали на захват каких-то бараков. С этим и обычные командос справились бы, — пробормотал Роджерс и посмотрел на Фаджа, — заходим?       — Подождите, — сказал Жак Дернир, — все наши планы стали merd*. Нужен новый план.       — Заходим, всех решаем и выходим. Вот и весь план, — Дум-Дум Дуган поудобнее перехватил свой автомат.       — Нет, Жак прав. Нужна маскировка, — Роджерс бросил непроизвольный взгляд на Корнелиуса.       — Верно. В той бумажке с заклинаниями что-то такое было, — сказал Баки.       — Чары Хамелеона. Не очень надежная штука, но лучше чем ничего, — пробормотал Корнелиус, доставая свою палочку, — предупреждаю, ощущение не из приятных.       — Эй-эй-эй, парень. Ты охренел?! Не знаю как остальные, но меня не трогай, — испуганно воскликнул Дуган.       — Тим, у нас нет другого выхода. Мы не знаем плана замка, — попытался успокоить его Капитан.       — Да насрать, Кэп. Он меня не заколдует, — вновь ощетинился сержант.       — Тогда предлагаю провести разведку и достать планы объекта, — Фадж с трудом сдерживал себя, чтобы не превратить Дугана в жабу, — я и Капитан проберемся под чарами Хамелеона и попробуем их раздобыть. Тогда можно будет обойтись и без чар для остальных. Капитан, я нанесу чары на себя, а затем на вас, — сказал Корнелиус, не теряя самообладания и стараясь говорить максимально уверенно.       — Хорошо, — кивнул Роджерс, впрочем, Корнелиус понимал, что и Капитану Америке не по себе.       — Disillus*, — прошептал Корнелиус, набрасывая на себя чары, и через секунду полностью исчез.       — Где он?       — Я здесь, видите, — подал голос Корнелиус, и под светом фонариков по тому месту, где он стоял, прошлись блики. — Капитан, как только увидите кого-то, прислонитесь к стене и замрите, ясно? — спросил он и, увидев кивок, протянул палочку к голове Капитана. — Будет неприятно. Disillus.       — Лопни моя селезенка. Он исчез! — воскликнул Монтгомери.       — Я здесь, не пугайтесь, — раздался голос Стивена, благодаря чему бойцы отряда успокоились.       — Хорошо. Вот теперь пошли.       Первым в проход прошел Роджерс, после чего вошёл и Корнелиус. Не было слышно никаких звуков, лишь треск горящих факелов разбивал неуютную и пугающую тишину. Они шли по коридорам, стараясь передвигаться как можно тише. — Фадж, к стене, — громким шепотом приказал капитан, и Корнелиус прильнул к холодным камням. В эту же секунду из-за угла вышли двое человек. Один из них был явным колдуном, в черном плаще и с повязкой в виде знака Гриндевальда, а другой был одет в форму войск СС. Но вместо двойной руны зоул, символа СС, на петлицах были заметны стилизованные гидры.       — Герр Хаутман. Верховная Гидра не очень доволен результатами. Мы ожидали большего, — услышал Корнелиус разговор на немецком.       — Герр Штандартенфюрер. Вы лучше меня знаете, что в последнее время жертв не хватает. Нам просто неоткуда стало брать жизненную энергию. А связываться с Аненербе… — сказал тот, разведя руками.       — Вы правы. Связываться с Аненербе действительно не стоит. Хотя «ресурсов» у них немало.       — В этом вы можете обвинять только себя, герр Вольф. Если бы вы не отмежевались от СС…       — Не вам судить о великом замысле Верховной Гидры, герр Хаутман. Аненербе, как и СС — всего лишь жалкие псы, подчиняющиеся этому несчастному, как вы любите повторять, маглу Гитлеру. Его дни сочтены.       — Тем не менее, герр Вольф. Нам нужен материал для продолжения экспериментов. Так же отмечу, что Верховный Лидер Гриндевальд также весьма разочарован. Ведь поставкой материалов должны были заниматься вы. Впрочем, несмотря на скудность ресурсов, нам есть что предложить герру Шмидту.       — Что же, прелестно.       — Прошу следовать за мной.       — Похоже, они не очень ладят, — сказал Корнелиус, когда те двое скрылись за поворотом. — Пойдем за ними и выйдем на лабораторию, — и, не дожидаясь ответа Стивена, пошел вперед. Впрочем, Роджерс не отставал, и очень скоро они оказались в подвалах замка. В широком зале с несколькими толстыми колоннами люди в белых халатах занимались то ли колдовством, то ли наукой, то ли и тем и другим сразу. Волшебник и солдат двигались, прижавшись к стене и скрываясь за ближайшими колоннами, которые в изобилии присутствовали в этом помещении. В конце концов, они дошли до одного из помещений, на табличке которого было написано «Мастер Хайнц Хаутман» и, убедившись в том, что никого нет, вошли в комнату.       — Похоже, здесь никого нет, — прошептал Стивен, осматривая полутемное помещение с жалюзи на окнах. Корнелиус ничего не ответил и, наложив на дверь полог тишины, быстро подошел к полкам и стал искать на них схему базы. Стивен подошел к столу и также стал рыться в ящиках.       — Корнелиус, смотри, — сказал Стивен и подошел к нему. В его руках был пухлый блокнот в с кожаной обложкой. Фадж, присмотревшись, лишь досадливо поморщился.       — Это журнал исследований. Нам он точно не нужен. Ищи план базы, — довольно грубо отшил он Роджерса, продолжая копаться в шкафу. Но Стивен не только не положил блокнот на место, но и раскрыл его, и в эту же секунду оттуда раздался пронизывающий все их нутро крик.       — Экспелиармус! — раздался другой крик, и журнал оказался на полу. — Идиот! Уходим отсюда! — крикнул Фадж, но не успели они двинутся, как в них полетели разноцветные заклинания, и они оба провалились во тьму.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.