12. Путь к "П" по зельям
30 сентября 2013 г. в 16:02
Спонтанное название
Мы с Нойторой зельевары от скотча
- Эй, хватит спать! - близнецы отодвинули с верхних полок чемоданы, что прятали Таканори от любопытных глаз. Да и вообще от любых глаз.
- Я залез сюда, чтобы поспать, - ответил Таканори, отодвигаясь ближе к стене и подальше от цепких рук близнецов.
- Ты раньше всех лёг спать! - возмутились братья.
- Ну и что? - не открывая глаз, пробурчал Нишикава.
- То, - ответили братья. - Давай слезай! - они схватили японца за одежду. - Интересно, как ты туда забрался. Притворился чемоданом?
- Нет, - рассмеялся Таканори, ухватившись за какой-то крючок, всем своим видом показывая, что не хочет уходить с насиженного местечка.
- Впрочем, не важно, - Фред и Джордж отпустили японца. - Мама нам тут в путь кое-что передала, - Джордж достал из сумки шуршащий сверток.
Когда Таканори уже собрался протянуть руку, дверь купе открылась и внутрь вошёл Малфой. Не вместившиеся в такое узкое пространство Крэбб и Гойл остались стоять в коридоре. Уи сразу же вскочила на лапки и зарычала.
- Заткнись, шавка! - приказал Драко.
- Не зли Уи-чан, - с верхних полок спустился Нишикава.
- А то что будет? - насмешливо спросил Малфой и его прихвостни гаденько заржали.
Таканори промолчал, схватив рвущуюся в бой любимицу за ошейник. Кажется, назревала драка, поэтому близнецы и Ли достали палочки.
- Ну, чего же ты молчишь, а, гряз... - Малфой не закончил - внезапно отпустивший Уи Таканори схватил слизеринца за шкирку и выкинув того из купе, как котёнка, захлопнул дверь.
- Ого... - протянули Уизли и Ли.
- А что он пытался сказать? Последнее слово, - сказал Джордан.
- Не знаю, - улыбнувшись, пожал плечами Нишикава.
К счастью, никто не заметил дрогнувших внезапно уголков губ.
На следующий день начались занятия. Первым уроком была история магии. Близнецы сразу начали потирать ручонки, собираясь хорошенько отоспаться. Таканори же незаметно взял у Фреда и Джорджа одну из склянок с бодрящим зельем и на свой страх и риск стал первым испытуемым.
И всё-таки оно действует, решил Таканори позже, на уроке, когда все уснули. Близнецы порою открывали глаза и, завидев сидящего прямо Нишикаву, тыкали по очереди в плечо японца пальцем. Когда тот довольно бодрым взором смотрел на них, повернувшись на очередной "зов", братья диву давались и снова засыпали.
- Така, - начал Джордж, когда они направились в кабинет трансфигурации. - Что за магию ты использовал?
- Что? - удивился Таканори.
- Ну, ты бодрствовал на истории магии, - сказал Ли.
- Ты испробовал наше зелье? - спросили близнецы, хитро улыбнувшись.
- Не ваше, - поправил Нишикава, подняв указательный палец.
- Ну, твоё, - улыбнулись Фред и Джордж. - Давай мы купим у тебя права на это зелье. Чего ты хочешь? Кусок прибыли?
- Нет, - ответил Таканори. - Давайте что-нибудь попроще.
- Э... ну тогда... - задумались братья.
- Давайте просто кормить его за свой счёт в Хогсмиде, - предложил Ли.
- В "Трёх мётлах", - кивнул Нишикава.
- Так это и выходит половина прибыли! - воскликнули Фред и Джордж.
- Да ладно вам, парни! - сказал Джордан.
- Хорошо, мы согласны. Ты всё-таки выпил то зелье? - снова спросили братья.
- Да, - кивнул японец.
- О, ну тогда после уроков мы тебя допросим, - близнецы загадочно улыбнулись.
На трансфигурации близнецы всё пытались допросить Таканори о действии их зелья, потеряв при этом десять баллов.
Сегодня они пытались заставить исчезнуть улиток. Сказать, что у них ничего не получалось - ничего не сказать.
- Здесь нужна мантия-невидимка, - сказали близнецы, сделав умные лица.
- А, может, магия? - предложил Ли.
- Точно! - воскликнули близнецы. - Давай попробуем магию, - они снова махнули палочками, произнося заклинание. Вместо того, чтобы исчезнуть, улитки отлетели в стену.
- Уизли, прекратите дурачиться! - нахмурилась профессор Макгонагалл. - Мисс Стимпсон, - сказала она уже тише, подойдя к девушке, сидящей неподалёку от близнецов, - произнесите заклинание чётко и не взмахивайте палочкой так размашисто.
Девушка последовала совету профессора и её улитка почти сразу же исчезла, только панцирь остался довольно чётко видим. Она обрадовалась этому как ребёнок, над чем близнецы не помедлили пошутить. Таканори же последовал примеру Патриции и в итоге только они получили более-менее положительные оценки в конце урока.
- Не знаете, когда изучается Омолаживающее зелье? - спросил Таканори, листая учебник.
- Омолаживающее зелье, Нишикава, - раздался за их спинами ледяной голос Снегга, - изучается на шестом курсе, для перехода на который вам ещё надо сдать СОВ. А если вы хотите продолжить изучение моего предмета, ваша оценка на экзамене должна быть не ниже "Превосходно". А теперь приступим к приготовлению Укрепляющего раствора. Ингредиенты на доске, - профессор взмахнул палочкой. - Но если вам, Нишикава, так нравится придерживаться учебника, можете найти раствор на странице двести. Приступайте.
- Таканори, - окликнул японца Ли несколько минут спустя, - подай, пожалуйста, сок мандрагоры. Таканори?.. - Джордан глянул в сторону Нишикавы, корпящего над своим котлом.
Не откликнулся он и позже, когда Ли попросил его передать настойку Оримбы. Джордан заметил, что очки Таканори лежат на опасном расстоянии к краю стола и, видимо, довольно давно, но спрашивать ничего не стал - всё равно ответа не получит.
- Така, одолжи-ка нам зелёную штуку, - повернувшись к ним, сказали близнецы. - О... что с ним? - один из братьев спас очки японца от полёта. - Гермиона так уроки делает.
- Думаешь, они в чём-то похожи? - спросил Фред.
- Определённо, - кивнул Джордж.
- Без разговоров, - холодно сказал Снегг и повернул близнецов к их котлам. - Осталось полчаса. Поторопитесь.
В конце урока растрёпанный, но улыбающийся Таканори, наливая в колбу полупрозрачное зелье, начал отзываться на зов близнецов.
- Из-за чего ты в астрал упал? - спросил Ли, когда они вчетвером вышли из кабинета.
- Куда упал? - переспросил Нишикава, приглаживая волосы.
- Ну... как это сказать... - замялся Джордан.
- Ты не отзывался, когда мы тебя звали, - сказали близнецы.
- Ах, вы об этом! - Таканори надел очки на голову. - Я был занят зельем.
- С чего это? - удивились Фред и Джордж. - Раньше ты не особо старался, "В" ловил.
- Он меня оскорбил, - ответил Нишикава. - У него нет никаких оснований говорить, что я ни на что не способен.
- Ну ты всё равно "П" не получишь, - пожал плечами Ли.
- Почему? - удивился японец.
- Ты не в Слизерине, - ответил он.
- Вот значит как... Кстати, - Таканори поправил съехавшие на лоб очки, - объясните мне эти "В", "П"...
- О-о-о, ну, это ты по адресу! - обрадовались близнецы. - Мы сейчас поведаем тебе всё... - они положили руки на плечи Нишикавы и повели его к Большому залу.
- Ты что, не знаешь историю Хогвартса?! - воскликнула Гермиона. - Это же так интересно! Обязательно прочти эту книгу!
- Хорошо, - кивнул Таканори, улыбнувшись.
- Отстань от человека, Гермиона, - сказали близнецы. - Не видишь, мы тут ему объясняем всю суть, а ты со своей историей.
- Ты хотел узнать про оценки, - напомнил Ли.
- А, да, - сказал Нишикава, отпив из стакана тыквенный сок.
- Можешь записывать, - сказал Фред. - Ну так вот, самая высокая...
- И, определённо, самая лучшая... - подхватил Джордж.
- ...Оценка, это "П".
- Или "Превосходно".
- Выцепить её у Снегга, учась не в Слизерине, так же легко, как остановить "Хогвартс-Экспресс" голыми руками, - сказал Ли.
- То есть, невозможно, - кивнули близнецы.
- Следующая оценка, - продолжил Джордж.
- Не такая классная... - подхватил Фред.
- ...Но всё равно прекрасная, это "В".
- "Выше ожидаемого".
- Нам её должны поставить на всех экзаменах хотя бы потому что мы пришли, - сказали близнецы вместе.
- Дальше идёт "Удовлетворительно", "У", - продолжил Ли. - На экзамене это самый низкий проходной балл.
- Потом, - снова начали близнецы, - идёт одна из любимых оценок Снегга - "Слабо", "С". Самой любимой у него считается "О", "Отвратительно".
- Гарри их уже понахватался, - Фред указал в сторону болтающего с Роном Поттера.
- И мы, кстати, тоже, - гордо сказали братья.
- Есть ещё одна оценка, - подал голос Ли. - Не знаю как её получить, если честно... "Т", "Тролль".
- Ого... - протянул японец. - Я попробую запомнить. Спасибо.
Вышли они из Большого зала прежде, чем Гермиона успела всучить Нишикаве "Историю Хогвартса".
В пятницу близнецы с Ли пропали на всё утро и Таканори просидел утренние уроки в одиночку. По настоянию Гермионы (ежевечернему настоянию) он всё же прочитал эту "историю Хогвартса", хотя и использовал немного магии, чтобы перевести книгу на родной язык. Но, надо признаться, в целом, книга интересная.
Собственно, за обсуждением на обеде с Гермионой этой книги близнецы застали Нишикаву.
- О кальсоны Мерлина, только не это! - воскликнули они. - Нас не было всего лишь полдня, а Гермиона уже завербовала его в свою секту!
- Какую секту? - удивился Таканори.
- Секту всезнаек, - сказали близнецы и потянули Нишикаву за собой.
- Эй! Ну я же не доел!..