ID работы: 8098764

Благие намерения

Джен
R
Завершён
48
автор
Размер:
108 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 21 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 2. Воровка

Настройки текста
      Поезд идет сквозь ночь, как легендарное чудовище. Он оглашает окрестности пронзительным ревом и, выныривая из клубов густого дыма, посыпает собственную спину тысячами искр. Он со страшным грохотом проносится мимо трущоб Уайтчепела, заставляя дребезжать посуду на полках ветхих домов.       Элизабет провожает его взглядом. Она ни на минуту не сомневается – это именно тот поезд. К сожалению, другого способа безопасно проникнуть в логово близнецов Фрай она не придумала и потому уже битый час сидит под дождем на этой арке. Она старается не глядеть вниз. При необходимости девушка может залезть и повыше, но нахождение на высоте не доставляет ей особого удовольствия.       Может поэтому она приземляется на вагон далеко не так изящно, как надеялась. Ноги предательски скользят по мокрой крыше, руки беспомощно шарят в поисках хоть чего-то, за что можно было бы уцепиться и не свалиться вниз. Элизабет неловко становиться на колени и с трудом подавляет горестный вздох: от волнения она спрыгнула чуть раньше, и теперь будет вынуждена находиться на крыше дольше, чем рассчитывала.       Остается надеяться, что весь ее «медвежий балет» не слышен в поезде. Люди не спят: тепло и уютно светятся окошки, слышится бодрая речь, взрывы хохота, азартные выкрики. За перестуком колес, лязгом вагонов и периодическими гудками они не могут услышать звуков разорвавшихся снотворных бомб. Люди просто внезапно сильно хотят спать. И засыпают.       Элизабет тихо спускается на площадку последнего вагона, усыпляет дротиком торговца, пока тот не поднял крик, и проходит внутрь.       Она знает, здесь находится лаборатория Генри Грина и кроме этого несчастного, что сейчас храпит у двери, в вагоне никого нет.       Генри пригласил Иви на свидание. Катание на пароходике по Темзе – любимое развлечение лондонцев. Девушка жмурится от удовольствия, когда теплые руки мужчины накрывают ее холодные пальцы, а губы что-то шепчут на ухо. И пускай Генри всего лишь рассказывает о достопримечательностях столицы, мимо которых они проплывают это ничуть не омрачает ее хорошего настроения.       Иви бывает в районе реки только по делам: взрывы барж, ограбления, убийства и похищение людей для Абберлайна. Как молодой сеттер, девушка непроизвольно делает стойку на такие вещи, но ловит на себе осуждающий взгляд Грина и виновато улыбается. Ладно, она придет сюда завтра, с Джейкобом. И заберет вон те тяжелые ящики, которые деловито грузят на стоящую у причала баржу ребята в красных пиджаках. А пока она с благодарностью принимает из рук Генри Грина кружку горячего грога и бросает продавцам монетку, заслужив неодобрительный взгляд спутника. Следуя заветам отца, Иви не спешит подпускать его слишком близко.       Поразительно, как много знают те, кого лондонцы привыкли не замечать. Элизабет беззастенчиво пользуется сетью детей Клары и знает про каждый шаг близнецов Фрай. Если бы не клятва, мисс Мантел могла бы даже убить этих людей, но на это договор с тамплиерами не распространяется. Так что наниматель не может упрекнуть ее в недобросовестности.       Элизабет не спеша проходит мимо стола, заставленного различными колбочками и непонятными механизмами, останавливается у полки с книгами и внимательно изучает корешки.       Нет, старых книг здесь нет, хотя библиотека поражает воображение, и девушка невольно проникается уважением к мастеру-ассасину собравшему ее. Она наугад достает книгу: поля исчерканы карандашом, на них пометки и ссылки, даже чертежи. Повинуясь внезапному порыву, Элизабет раскрывает еще несколько – все те же исписанные поля, некоторые слова, записанные ранее, вычеркнуты или затерты, над ними написаны другие. Девушка жадно вглядывается в страницы, борясь с отчаянным желанием запихнуть в сумку несколько лишних книг.       Элизабет с сожалением отрывается от полок. Похоже Генри Грин – один из умнейших людей своего времени. Странно, что он не состоит при Королевской Академии. Хотя это скорее говорит о его достоинствах, чем о недостатках.       Девушка переходит в другой вагон. Здесь что-то вроде бара. Она аккуратно переступает через храпящего громилу, ловким движением поворачивает его на бок, чтобы не задохнулся во сне.       Возле очередной полки с книгами в нелепой позе спит Нед Вайнерт. Элизабет возвращает ей на голову откатившийся в сторону котелок. Женщина, которая хочет быть мужчиной вызывает невольную улыбку. Ей кажется, что, притворяясь, она добьется большего успеха? Спорный вопрос. Люси Торн обходится без этого. И Иви Фрай тоже.       Элизабет выгребает игральные кости из-под щеки Найджела, тушит сигары его уснувших товарищей. Она воровка, а не убийца. Ей нужны книги, а не пожар в поезде.       Девушка проходит дальше и едва не падает, споткнувшись о кого-то. В полумраке вагона трудно хоть что-то разглядеть, но по зеленому рукаву шерстяного платья Элизабет безошибочно узнает Клару О'Ди и с трудом сдерживает горестный вздох. Девочка – последний человек в городе, которому она хотела бы нанести какой-либо вред. Подружка. Сестренка.       Она бережно переносит девочку на диванчик и заботливо накрывает лежащим здесь же кожаным плащом. Из открытой двери нещадно дует: не хватало еще, чтобы Клара простудилась.       И поворачивается к сейфу. Дверка ожидаемо закрыта, но замок не слишком сложный, видимо, близнецы, как и Кейлок до них, не думали, что кто-то окажется достаточно наглым и ловким, чтобы ограбить охраняемый поезд. Очень зря.       Вскрывая сейф Элизабет не испытывает угрызений совести. Она прекрасно знает каким путем добыты эти деньги. Чем собственно Грачи отличаются от Висельников? Цветом пиджака?       Достаточно большая сумма исчезает в недрах ее сумки. Больнице Флоренс Найтингейл деньги точно лишними не будут. Благо, матушка никогда не спрашивает об их происхождении.       В углу по-богатырски храпит Агнес. На ее столе только бухгалтерский гроссбух да пара журналов по механике. Странно конечно для женщины, но совсем не интересно для Элизабет. Она гасит лампу на столе и ставит ее вниз, чтобы спящая женщина не обожглась во сне.       Остался последний вагон. Если книги там нет придется придумать что-то другое. Вернуться к Ноксу ни с чем девушке даже в голову не приходит. Доктору нужны книги, а городу нужно лекарство.       С этой мыслью Элизабет решительно ступает в последний вагон и замирает. Этот вагон – жилая комната: кофейный столик, полки с книгами, рабочий стол, в углу камин, на прикроватной тумбочке букет цветов, на кровати, уткнувшись лицом в подушку, храпит Фрай.       Про Фраев в городе ходят разные слухи: и дерутся они как демоны, и летают как птицы, и видят сквозь стены. И хотя все это девушка считает не более чем городскими легендами, да и снотворное действует на всех одинаково, Элизабет все же проявляет осторожность. Не выпуская Фрая из поля зрения, она осторожно крадется к книжным полкам.       Тонкие пальцы скользят по корешкам. Книг здесь тоже много, и старых в том числе, но нужные ей спрятаны в другом месте. С трудом сдерживая вздох разочарования Элизабет опирается обеими руками на стол и едва не подпрыгивает от неожиданности.       - Иви?       Почему он не заснул как все остальные? Значит люди все же не врут, приписывая Фраям нечеловеческие способности?       Элизабет пытается унять бешено колотящееся сердце. Бежать бесполезно: он все равно выследит и поймает. Сопротивляться? При поимке она будет просто очередной воровкой, засланной выкрасть книги, но засветившись, навсегда потеряет возможность выполнить миссию до конца. Сделка будет нарушена и больница никогда не получит патента.       Решение приходит неожиданно.       Элизабет оборачивается. Фрай смотрит на нее мутным взглядом. Сонная бомба действует и на него, просто из-за подушки доза оказалась недостаточной и он проснулся. В полумраке комнаты, разбавленном светом догорающего камина за ее спиной, мужчина видит только силуэт.       - Где книги Генри? – простуженным шепотом хрипит она. Фрай картинно закатывает глаза и вновь утыкается в подушку. До нее доносится насмешливый голос:       - Господи, ну, когда же Гринни сможет нормально закончить свидание, чтобы тебе не пришлось больше спать с книгами?       - Джейкоб, - судя по ответу он все еще верит, что она Иви. Пока верит.       К ее невероятному облегчению Фрай неопределенно машет рукой в сторону кофейного столика, на котором высится очередная стопка. Не сводя с него взгляда, Элизабет перебирает книги и с облегчением находит нужные. Она прячет их в сумку и оборачивается.       Фрай сидит на кровати, спустив ноги на пол и настороженно смотрит на нее.       - Иви?       Кажется, лимит доверия исчерпан. Удивляться звериным талантам уже нет времени. Элизабет стремительно бросается к нему и наносит удар по затылку вазой, стоящей на столике. Усыпанный цветами, мокрый Фрай со стоном валится рядом с кроватью.       - Ничего личного, мистер Фрай, - шепчет Элизабет, пытаясь унять нервную дрожь, бьющую все ее тело. Она прижимает сумку с книгами к груди и несколько мгновений смотрит на лежащего у ее ног мужчину, не испытывая ни жалости, ни сочувствия. Поезд дрожит и останавливается. Поправив плащ, девушка выходит на вокзал Ватерлоо и исчезает в толпе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.