ID работы: 8103860

Overboard

Гет
NC-17
Заморожен
303
kiskisA1901 бета
Размер:
74 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
303 Нравится 360 Отзывы 75 В сборник Скачать

2. Рей

Настройки текста
       Билли Прэтт стоял у окна собственной прибрежной кофейни и смотрел в бинокль в сторону порта, где скопилось множество разношерстных судов.        — Билли, куда ты пялишься? — Рей протирала столики, когда обратила внимание на то, что управляющий уже рекордные десять минут молчит и не отходит от окна.        — Рассматриваю новую яхту, которая вчера остановилась у нас. Красивая, чертовка. — Билли удручённо вздохнул и продолжил созерцание судна. — Везёт же кому-то! Мне на такую в жизни не заработать. Даже если распродам все имущество, а себя пущу на органы.        Рей закатила глаза, поражаясь тому, как старый приятель, и по совместительству начальник, завидует абсолютно любым проявлениям роскоши. Она не понимала этого. Ну, есть у кого-то достаток, да. А они не из круга таких богатеев. Так зачем зря тешиться фантазиями? Жизнь слишком коротка, чтобы тратить её на зависть и сожаления.        Отложив тряпку, она подошла к окну и попыталась разглядеть, чем на этот раз так заинтересовался Билли.        — Ну и? Куда смотреть? — Рей озадаченно повертела головой по сторонам, изучая взглядом многочисленные судна. — На что ты слюни пускаешь?        — Да ты что! — сокрушенно взмахнул руками Билли. — Как на что?! Во-о-он, — он ткнул пальцем в стекло, — самая большая, левее! Оцени, какая красавица. Маму бы продал за неё.        С этими словами он отдал ей бинокль, побуждая посмотреть в него.        Рей фыркнула в ответ и, отыскав взглядом предмет воздыхания Билли, начала рассматривать яхту.        Ну да, красивая, поразительно красивая, ничего не скажешь. Такие у них и правда редкость, в основном одни вёдра заплывают. А эта махина на миллионы долларов. Ну и что? Им даже ногу на такую не получится поставить.        Рей повела бинокль чуть правее, рассматривая носовую часть судна, на борту которого пестрело его название.        — «Daddy», — прочитала она вслух и залилась смехом. — О боже… Хозяин этой посудины — самовлюблённый придурок. Только полный идиот мог дать яхте такое имя!        — А мне нравится, — заметил Билли. — Звучит. Я прям представляю этого счастливчика, хозяина яхты, в окружении красивых женщин, дорогого алкоголя, роскоши… — Лицо управляющего приняло такое мечтательное выражение, что Рей оторвалась от созерцания яхты и теперь, широко улыбаясь, наблюдала за Билли. — Вот бы хоть на денёк оказаться на его месте…        — Всё, Билли, кончай пороть чушь. Работать пора! — Рей положила бинокль на подоконник, возвращаясь к столикам. — Потом помечтаешь, вне рабочего времени. Скоро открываемся, а у нас ещё не все скатерти постелены на столиках. Давай помогай!        Тут на двери зазвенел колокольчик, оповещающий, что кто-то вошёл внутрь. Билли и Рей синхронно обернулись, озадаченно рассматривая нетерпеливого посетителя.        — Мы ещё закрыты! — буркнула Рей.        Серьёзный мужчина в тёмном костюме и глазом не моргнул. Рей почему-то он сразу показался неприятным типом. Может потому что он был рыжим? Очень рыжим. Как кот, прописавшийся на заднем дворе кафе, которого они прикармливали. Правда, животное ей нравилось, а этот человек совершенно нет.        — Здравствуйте, — незнакомец проигнорировал предупреждение, подходя ближе. — Могу я поговорить с управляющим? У меня важное дело.        — Ну, допустим, я управляющий. — Билли нахмурился, без стеснения разглядывая незваного гостя с головы до ног. — А чё надо то? Сказали же закрыто. Через полчаса приходите и поговорим.        Мужчина прищурился, спокойно встречая цепкий взгляд собеседника.        — Я — Армитаж Хакс, управляющий только что прибывшей яхты «Daddy». И мне нужно поговорить сейчас.        — О-о… а-а… — Билли после словосочетания «яхта Daddy» изменился в лице: побелел и ошарашенно уставился на Хакса. — Да, да, конечно… Тогда к вашим услугам.        На лице Хакса отразилась гаденькая удовлетворённая усмешка, как будто он заранее знал, какое впечатление произведёт название яхты.        — Прекрасно. Где мы можем поговорить?        — Пройдёмте в мой кабинет. — Билли замельтешил перед ним, показывая рукой куда идти и пропуская вперёд. — Проходите.        — Спасибо, — сдержанно кивнул Хакс, и последовал в указанном направлении.        Рей с открытым ртом наблюдала за беседой со стороны, с любопытством прислушиваясь к разговору, стараясь уловить суть. Но пока совершенно ничего не понимала. А дверь, захлопнувшаяся за мужчинами, обрубила доступ даже к отрывкам информации.        Та-а-ак… Интересно. Что вдруг понадобилось управляющему яхты от владельца кафе?        Рей на автомате расстилала скатерти по столикам, анализируя возможные причины, но ничего путного в голову так и не пришло. Поэтому с нетерпением стала ожидать, когда же они договорят. Но прошло десять минут, потом двадцать, а мужчины не выходили. Рей уже всё закончила и нервно протирала бокалы, то и дело поглядывая на настенные часы.        Наконец, к самому открытию дверь кабинета отворилась и мужчины вышли в зал.        — Надеюсь, мы договорились, мистер Прэтт. — Хакс протянул управляющему руку и улыбнулся одними губами.        — Да-да, конечно! Всё будет по высшему разряду! — Коренастый Билли так воодушевлённо потряс ему руку в ответ, что Армитаж затрясся вместе с ней и поспешил скорее разорвать рукопожатие. Слегка потерянно кивнув на прощание, он стремительно посеменил на выход.        Рей моментально подскочила к Билли.        — Ну? Рассказывай! Что этот тип хотел?        — Ох, много чего хотел. — Билли потёр руки, всё ещё глядя в сторону двери, за которой скрылся Хакс.        — Очень обнадёживающе! — Рей нетерпеливо потрепала управляющего за рукав. — Давай не тяни, рассказывай!        — Они организуют сегодня вечеринку на яхте. Им нужны девочки на ночь, некоторое продовольствие и официант.        — Девочки на ночь? — сконфуженно переспросила Рей. — А причем тут ты?        — Рей, не прибедняйся. Он понимает, что в таком маленьком городишке, как наш, управляющий местного кафе прекрасно знает, где можно всё достать. Я сказал, что Пухлая Мэри, заправляющая «Ночной Вероной», будет только рада предоставить своих сотрудниц. Она как раз по этой части. Ну, а за помощь и информацию, мне обещали солидную награду. — Билли аж покраснел от предвкушения. — Не зря я всё утро на эту яхту засматривался! Не зря! Знал, что и мне перепадёт с барского плеча! Кстати… — вдруг опомнился он. — Официанткой пойдешь к ним сегодня.        — Чего?! — Рей от возмущения аж закашлялась, из-за чего управляющему пришлось похлопать ей по спине. — Кхе… Никуда я… кхе-кхе… не пойду! Они ищут эскортницу, а не официантку!        — Ой, не обнадеживай себя, дорогая! Армитаж прямо сказал, что нужны девочки на ночь и официантка. Он ничего не скрывал и разделил эти понятия. Им нужно обслуживание в чисто профессиональном плане. И деньги приличные. Так что это очень хороший шанс. Не думаю, что тебе стоит отказываться.        Рей на секунду задумалась. Действительно, деньги ей не помешали бы. В кафе она получала сущие гроши, но толковой работы в округе было не найти. А счета за дом нужно было оплачивать, как и содержать ораву собак — четырёх доберманов. Раньше они жили всемером: мама, папа, Рей и псы. Весело, беззаботно и дружно. Но год назад родители погибли в аварии, и Рей осталась одна. Ей так и не хватило духу раздать собак, даже нескольких. Они были частью семьи.        — Хорошо. Я согласна, — выдохнула Рей. — Ты, как всегда, прав.        — Ну, вот и славно, — улыбнулся Билли. — Сегодня в семь вечера нужно быть там. Возьми новую форму из кладовки.        — Ладно, — обречённо пробубнила Рей, в душе сомневаясь, что из-за одного сомнительного вечера стоит надевать новую форму. Но спорить не стала.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.