Ш.Х. (Режиссерская версия)

PG-13
Завершён
22
автор
Фэндом:
Размер:
35 страниц, 15 554 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник

Часть 8

Настройки
На улицах Лондона покрапывал тёплый, мелкий дождь. Небо как всегда было скрыто за облаками. Лёгкая юбка мисс Адлер развивалась на ветру, когда та быстро направлялась в кафе в районе Ноттинг-Хилл. Ей пришлось сделать пересадку на метро и проехаться на автобусе, но этого того стоило. Все таки не каждый день обедаешь с членом британского правительства, который ещё и является братом отца твоего ребёнка. Да уж, даже сценаристы бразильских сериалов не придумали бы такого. То, что Майкрофт уже в «Храме кофе» Ирэн поняла по припаркованной Тесле. Вычурность этого мужчины не знала пределов.       «Это всего лишь обычное кафе. Автомобили люкс класса, припаркованные у этого заведения определенно производят странное впечатление на людей. Интересно, а Майкрофт вообще об этом думал?» Очевидно нет.       Подойдя ближе, почти к входной двери, Ирэн заметила в окне старшего Холмса. Тот медленно пил капучино и ложкой разрезая шоколадный брауни. Ирэн зашла внутрь. Кафе выглядело неожиданно простенько. Аккуратные, милые столики, барная стойка и доска для мела, где было представлено отнюдь не маленькое меню. Кофе здесь умели варить превосходно, судя по огромному количеству наименований, отличающихся только способом приготовления. Такое вообще бывает? Да, определенно Майкрофт разбирается в кофе.       Наконец-то и старший Холмс заметил мисс Адлер. Он рукой указал на стул за его столиком и приветственно кивнул головой. Ирэн прошла вглубь зала и присела за стол. — Добрый день, мисс Адлер, - проговорил он, опуская свой кофе на стол. — Добрый день, мистер Холмс. — Прекрасно выглядите. — Спасибо, - с некоторым недоумением ответила Ирэн. Она совсем не ждала сегодня комплиментов.       Между ними повисла напряженная тишина, которую, к счастью, вовремя прервала милая рыжая официантка. — Вы будете кофе? - дружелюбно спросила она, достав маленький блокнот и карандаш. — Да, карамельный Латте, пожалуйста. Без сахара, но с сиропом. — Десерт? — Нет, спасибо. - Все будет готово в течении семи минут, спасибо за заказ!       Девушка ушла. Ирэн перевела взгляд на Майкрофта. Кто-то же должен начать разговор? Тогда пусть это будет она. — Мистер Холмс, мы пришли сюда поговорить по делу. — Да, однако стоит заметить, что это была Ваша идея встретится.       Ирэн кивнула. Конечно же он не будет разговаривать с ней как с человеком. По крайней мере, в начале. — Что вы предлагаете мне делать?       Майкрофт усмехнулся. — Я? Предлагаю? О нет, увы, я ничего вам не предлагал. Я лишь согласился, да и то, не поужинать, а выпить кофе.       Ирин чувствовала, что еще немного, и она будет готова дать ему пощечину. Столько лет не видела этого сноба, и всего лишь нескольких минут было достаточно, чтобы вывести ее из себя. - Давайте я переформулирую вопрос. Вы, попрошу заметить, сами позвонили мне. Сообщили об этих... неудобных и неожиданных обстоятельствах. И согласились на личный разговор, чтобы тет-а-тет обсудить дальнейшее решение проблемы. Так? - Допустим, вы правы. - Хорошо. Тогда, мистер Холмс, что вы считаете необходимым в этой ситуации? - Ждать. Жизнь сама все поставит на свои места.       Ирэн прикрыла глаза, со злостью выдыхая. С ним по-просту было невозможно разговаривать. — Не обманывайте себя, Майкрофт. Вы и сами прекрасно знаете, что бездействовать не вариант. Это лишь вопрос времени, Шерлок меня найдет.       Чашка Холмса опустела. — И?       Женщина недоуменно уставилась на него. - Что это значит? - Предположим, что он действительно вас найдет. Учитывая, в каком мы сейчас районе, она даже географически не так от нас далеко. И что вы от него ждете? Не думаю, что он будет с вами судиться из-за разбитого сердца. - Я и не говорю, что он собирается... - Послушайте, Ирэн, мне с самого начала казалось безумием ваше поведение. Я признаю, что совершил ошибку, неверно отреагировав на пол ребенка. У того были свои причины, о которых вам не следует знать. Но, все таки, по прошествию лет я убедился, что мои опасения были беспочвенны и иррациональны. Здесь я действительно приношу вам свои извинения. Но, все же, я не спешу снимать с вас всю ответственность. Вы самостоятельно приняли решение не сообщать ничего о беременности и, в дальнейшем, о ребенке моему брату. Но ведь у этого тоже нет рациональной причины. Вы хотите продолжать скрываться? Можете надеяться на чудо, что он не отыщет вас. Можете уехать из страны, хотя вы знаете, что он и туда добраться сможет. Он не тот человек, от которого стоит так отчаянно прятаться. - Я не могу просто так заявиться с ребенком после всего, что произошло за это время. Два с половиной года - это много, особенно, когда дело касается ребенка. - Он уже в курсе, как минимум, на это вы повлиять уже не способны. Не думаю, что оттягивать беседу еще дальше, сколько-нибудь положительно скажется на чьей-либо жизни.       Ирэн нервно сглотнула. — Я отправила ему смс. Но я не готова к разговору.       Майкрофт покачал головой. — Я не понимаю Вашей логики, мисс Адлер.       К столику вернулась официантка с подносом в руках. — Ваш кофе, - она поставила глубокую кружку на стол, мило улыбаясь. — Благодарю.       Женщина взяла в руки тёплый, обжигающе тёплый кофе. — Не молчите мисс Адлер. Ваши мысли слишком громкие.       Ирен сделала глоток и вновь поставила чашку на стол. - Я не уверена, что среди этих громких мыслей остались те, которые вам хочется услышать, мистер Холмс. - Оставьте. Предпочту жить, не зная ваших фантазий.       Ирэн оставила его реплику без комментария. Ничего хорошего у нее правда не находилось. Мысли хаотично перемещались в ее голове, то и дело задавая вопрос: может быть, Майкрофт был прав? Похоже, встреча уже была неизбежна. Осталось лишь назначить дату. - Кофе без сахара но с сиропом? Вы не прекращаете меня удивлять, мисс Адлер. — Вы серьезно хотите обсуждать такую абсурдную вещь? Пожалуй, я оставлю этот кофе вам и заберу дочь у коллеги пораньше, ей и так там ужасно скучно. Наслаждайтесь. Оплатите сами, у вас безлимитные счета британских коррупционных денег.       Майкрофт лишь усмехнулся. — Я посоветую Вам продолжать жить, - произнес он, пропустив ее оскорбление мимо ушей. - Возможно в Вашей жизни появится новый мужчина, и Вы решите…       Ирен резко встала из-за стола, гневно развернулась и ушла из «Храма кофе». Прочь из этого ужасного места! Уже сидя в вагоне метро, она снова обдумывала слова старшего Холмса. Жить дальше. Она уже пробовала. Но черт возьми, как можно жить дальше, если ты, женщина, которая поставила на колени целую нацию, и потеряла все в один момент, которая считала секунды до того, как террорист отрубит ей голову, и была спасена самим Шерлоком Холмсом. А главное… Как можно жить дальше, если ты бросила любовь всей своей жизни, Шерлока, черт возьми, Холмса?!       Ирэн уже выходила из метро, как вдруг она поскользнулась на небольшой, почти высохшей после ночного дождя луже. Женщина ещё не успела осознать всей ситуации, как уже была в чьих-то крепких руках. — Вы в порядке?       На неё смотрел приятный высокий мужчина. Легкий аромат средиземноморских волн успокаивал, располагал к себе. Ирэн не смотрела, во что он был одет, какие часы и на какой руке он носил. С самого начала ее взгляд был прикован к глазам. Зеленые глаза. Такие похожие, но слишком приторно тёплые. Слишком радостные, слишком обычные, слишком понятные. Не такие. — Меня зовут Джордж. — Спасибо, что уберегли меня от падения, Джордж. — Вы не представитесь?       Она неловко улыбнулась. - Я предпочитаю не знакомиться на улице, прошу прощения.       Джордж разочаровано пожал плечами. - Тогда, может, пройдемся до ближайшего кафе и познакомимся там?       Его рука, почему-то, все еще поддерживала ее предплечье. Ирэн неловко одернула руку и отошла на пару шагов. - Нет, правда, не стоит. Хорошего вечера.       Она крикнула последнюю фразу, уже спускаясь по ступеням станции метро. Быстрее бы попасть домой. Все что было какой-то чертовщиной, от которой она ужасно устала.
22 Нравится 6 Отзывы 6 В сборник