ID работы: 8115534

Никто не любит идиотов

Джен
Перевод
G
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 5 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Мы с Харви объявили о себе как раз перед тем, как владелец собирался пойти в банк сдавать кассу. Мы надеялись получить несколько тысяч долларов, прежде чем кто-нибудь сможет что-нибудь сделать.       Легко. Эта работа должна была пройти легко.       Харви был там для мышц, я был там для мозгов. Это первый раз, когда я взял его с собой на одно из дел, потому что жена хотела, чтобы я ввел его в бизнес. Он был ее младшим братом. Мы присматривались к этому месту пару недель. Около семи вечера толпа разошлась, и мы столкнулись с молодой кассиршей, прыщавым официантом, пожилым владельцем, имеющим закусочную без автоматизированной системы сигнализации. Перчатки, маски и несколько минут - это все, что нам было нужно.       Все должно было пройти легко.       Это и началось легко.       Мы загнали всех в заднюю комнату, подальше от окон, приказали сесть на пол и связали заложников пластиковыми наручниками.       Легко.       Затем раздался звон колокольчика на входной двери, и я уставился на Харви. Он забыл запереть дверь. Как я и сказал — мозгов у него нет.       — Мы закрыты. — крикнул я.       — Да, вы закроетесь, когда я заберу свой ужин, который заказал сорок пять минут назад. — сердито сказал парень.       Зная, что легче было отдать ему еду и выгнать, я махнул пистолетом кассирше, чтобы она позаботилась о клиенте и сделала это осторожно. Она вышла в зал закусочной, пока я держался подальше от двери, но был рядом, если она сглупит.       — Привет. Извините. На какое имя заказ? — дрожащим голосом спросила она. Парню же будет лучше если он ничего не заметит.       — Дин. Два ужина. В одном дополнительная капуста, в другом картошка. — все еще сердито сказал парень.       Это было хорошо. Значит, он быстро уйдет. Два пакета с именем «Дин» стояли на прилавке позади меня, и я передал их кассирше, предупреждающе глядя на нее.       — Это будет стоить 18 долларов, 26 центов, — сказала она Дину.       Я надеялся, что он заплатил наличными, и пополнит наш улов. Через минуту я услышал как открылся кассовый аппарат. Я не мог хорошенько рассмотреть, что происходит, не рискуя быть замеченным, но кассирша, вроде бы, вела себя хорошо.       — Я не хотел быть грубым, — сказал Дин. — Но мой младший брат уже расстроился, что у нас сегодня утром закончились хлопья. Если я вернусь домой без ужина, он очень сильно разозлится на меня.       — О. Ясно. — неуверенно протянула кассирша. Все что нужно было сделать Дину - это уйти. Но он этого не сделал..       — В какое время ты уходишь с работы? — спросил он у кассирши. Отлично, он флиртовал. Идиот флиртовал.       — Позже. Мы только что закрылись. Мы… эээ…       Я надеялся, что Дин решит будто она нервничала от того, что он заигрывал с ней.       Был ли Дин умным или нет, но Харви точно таким не был. Он стал нетерпеливым и глупым — еще глупее обычного — и вышел в зал с оружием в руке. Я должен был просто повернуться и выйти через черный ход, но жена никогда не простит меня, если я оставлю ее младшего брата качаться на ветру. Так что мне пришлось идти, через две секунды после Харви.       И я застал там интересную картину: Харви держал кассиршу, прицелившись в Дина, у которого был собственный пистолет, направленный прямо на Харви. Он, должно быть, догадался, что у официантки была компания. Минуту я действительно решал, на чьей стороне должен быть — помощь Харви, могла убить меня. Но этот идиот все-таки родственник как-никак. Поэтому я наставил пистолет на Дина.       — Это не должно заканчиваться кровопролитием. — сказал он.       Я узнал его уверенный тон, он спокойно реагировал на весь этот беспорядок, по его взгляду я понял, что он прошел через это и намного худшее раньше, и вышел живым.       — Отлично, придурок. — рявкнул я на Харви. — Ты добавил к нашей компании полицейского. Просто чертовски здорово.       — Полицейский? Что значит полицейский? Он не такой. О чем ты говоришь, Дауд? Откуда ты знаешь, что он коп?       — ЗАТКНИСЬ! — будь проклят младший брат жены. Он слил мое имя, значит слил мою кровь. — ПРОСТО ЗАТКНИСЬ.       — Нет, пожалуйста, не молчи. — ласково сказал Дин, сжав челюсть и смотря прямо на Харви. Он знал, что Харви был слабым звеном, знал, что все, что ему нужно сделать — это заставить Харви сломаться, и шоу закончится. — Продолжай говорить. Держу пари у тебя есть много, что ты можешь рассказать, а я хочу это послушать.       Кассирша хныкала и тяжело висела на руке Харви. Она была моей единственной надеждой на данный момент, поэтому я схватил ее и прижал пистолет к ее голове. Это изменило игру, я видел, что Дин пересматривал свои варианты.       — Давай, Дауд. Отпусти девушку. Она не должна быть частью этого.       — Заткнись. Опусти пистолет или получишь мозговую жидкость вместе с капустой.       Он колебался. Я бы не стал убивать кассиршу, потому что всегда старался сделать работу чисто, насколько это возможно. Может, Дин мог это увидеть, а может, и не мог. Может быть, он имел дело с худшими подонками, чем мы, и не хотел рисковать. И Дин выбрал. А я никогда-никогда больше не возьму Харви на дело.       — И что ты решил? — прорычал я, дернув кассиршу, доказывая свои серьезные намерения.       — Все в порядке. — сдался Дин, поднимая руки и оружие. — Просто отпусти ее. Ты взял меня. Отпусти ее.       — Нет уж, — я наставил на него пистолет. — Пистолет на прилавок, толкни его ко мне.       Он сделал как сказали, и толкнул пистолет ко мне. Я отпихнул кассиршу назад и схватив пистолет, помахал Дину, чтобы он шел в заднюю комнату к остальным. Он мне не нравился. Этот Дин. Не нравился по многим причинам, но сейчас, в основном потому, что его не пугало происходящее. Напуганным заложником легко управлять. Спокойный заложник, а тем более уверенный в себе заложник — это беда. От него будет много проблем.       Я не доверил Харви связать Дина, поэтому сам позаботился об этом, а Харви снова связал девушку. Она все еще хныкала и умоляла нас не причинять ей боль. Я сказал ей заткнуться или сам ее заткну. Когда закончил связывать Дина, то обыскал его на наличие оружия. Он смотрел на меня, словно оценивая. И это тоже мне не понравилось. Я решил стереть этот взгляд с его лица прикладом пистолета.       — Что? — Я знал, что не должен позволить ему залезть мне под кожу, только спокойный грабитель доживает до старости. Но этот парень выводил меня из себя.       — Просто интересно. Наверно, было трудно взять на себя старика и двух детей?       — Заткнись.       — Конечно. А почему бы тебе не развязать меня и посмотреть, сможешь ли ты проделать тот же трюк со мной?       Все это время он говорил, словно у меня не было оружия и он не был заложником.       — Ты думаешь я идиот? — спросил я.       Я тоже могу быть спокойным. Пока Дин не поднял бровь и не перевел взгляд с меня на Харви, а затем снова уставился на меня.       — Мне действительно нужно отвечать на этот вопрос, Дауд?       Ну, все он меня достал. Я замахнулся, чтобы врезать ему хорошенько, он начал улыбаться, ожидающе смотря на меня. Чистые рабочие места или нет, полицейский он или нет, если он будет так на меня смотреть я его прикончу. Как только я собирался ударить, в его кармане зазвонил сотовый. Если бы я не был так зол, возможно, я бы позволил ему ответить. Но я был зол, поэтому вытащил эту чертову штуку из кармана его куртки, поднес ее к лицу Дина достаточно надолго, чтобы он сказал «привет», а затем прижал мобильный к своему уху, чтобы услышать все, что будет сказано.       — Дин, где ты, черт возьми? Тебя не было больше часа. У нас есть дело, которое нужно расследовать, если ты забыл.       Значит напарник. Он звучал нетерпеливо, раздраженно и молодо. Это будет легко.       — Прямо сейчас Дин немного занят. — зарычал я в трубку. Была пауза.       — Кто ты? — зарычали на меня в ответ.       — Я тот парень, который держит пистолет у виска твоего напарника. А кто ты?       Была еще одна пауза, я предполагал, что дал ему пищу для размышлений. И ожидал услышать лепет и бесполезные требования, бессильную ярость, или избитые вопросы, чтобы держать меня на линии достаточно долго, чтобы проследить GPS сигнал. То, что я получил, был новый голос — тот же голос, но он звучал как рычание, и я почти не мог поверить, что это был тот же голос. Он говорил каждое слово низко, медленно и отчетливо.       — Я тот, кто вырвет твое сердце.       Потом связь оборвалась и я остался со своим напарником-идиотом, тремя испуганными заложниками, и Дином, который выглядел очень самодовольным.       — Кто это был? — спросил я, он пожал плечами.       — Это был мой младший брат.       Точно, младший брат, который расстроился из-за того, что у них закончились хлопья сегодня утром? Так я и поверил.       — Кто это был? — потребовал я еще раз. — Это был твой напарник? Он знает, где ты?       — Я уже сказал тебе, — ответил он, и посмотрел на меня взглядом: «я вру тебе прямо в лицо». — это был мой младший брат. Сэмми. Он ждет свой ужин.       Дин снова улыбнулся, и я замахнулся и сильно ударил его по лицу. Я чертовски устал от всего этого беспорядка. И так как жена никогда бы не позволила мне подойти к ней снова, если я не вытащу отсюда Харви, я сорвал злость на Дине. Но, несмотря на треснувшую губу, он по-прежнему улыбался.       — Ты такой крутой, правда? — издевался он.       За моей спиной, Харви становился более нервным, более дергающимся, и настоящей занозой в моей заднице.       — Давай, Дауд. Давай просто уберемся отсюда. Давай просто возьмем деньги и уберемся отсюда. До того, как его напарник натравит на нас всю эту чертову полицию.       Я действительно хотел его заткнуть.       — Клянусь Богом, Харви, если ты не заткнешься…       Я понял свою ошибку в ту же секунду, когда слова вылетели у меня изо рта. Теперь Дин знал и мое имя, и имя Харви. Я понял, что он этого и добивался. Разозлившись, я прижал пистолет в его виску. Если мне придется убить их всех, то начну с Дина. Я встал на колени рядом с ним, схватил горсть его рубашки и направил пистолет ему в глаз.       — Да ладно, Дауд. — Даже когда пистолет прижался к его глазу, Дин был спокоен и собран. — Ты еще не сделал ничего глупого. Это все еще может закончится легко. Это не должно быть грязно. У вас есть деньги, просто возьмите их и уходите.       За моей спиной Харви ворчал, девочка хныкала, прыщавый мальчик пытался не плакать, а старик молился. Это должно было быть легко. Как и все остальные мои работы, эта работа должна была пройти легко. Но все сорвалось, только потому, что Харви — идиот. И ему не нужно кормить семью.       — Я отправлю тебя в ад, — угрожал я Дину.       Но он только закатил глаза, словно я предложил ему помыть полы и он думал, что это смешно.       — Я был в аду, Дауд. И знаешь что? — Он наклонился ко мне, и прорычал: — какое-то время, я правил там.       Это начинало пугать, и самое страшное было то, что смотря Дину в глаза, я верил ему. Поэтому встал и отошел подальше. Что ж, нужно закончить все. У нас были маски и перчатки, а у меня был пистолет Дина. Я могу использовать его на Харви, и сказать жене, что это не я стрелял в него. Я убью Харви первым, просто потому что больше не могу слушать его скулеж. Я повернулся к нему, а он просто посмотрел на меня. Он был таким придурком, что даже не понимал, что я собираюсь сделать. Я точно не буду по нему скучать.       Когда я собирался поднять пистолет и пустить пулю ему между глаз, что-то стукнуло в окно. Словно кто-то кинул гальку в стекло.       — Выключи свет. — приказал я Харви, и первый раз за эту ночь он сделал как ему велели.       Выключатель света был рядом с ним, он щелкнул им, и мы были в темноте. Это не очень помогло, как я надеялся, хотя в задней комнате не было света, в окна зала светили фонари с улицы. Но это лучше, чем быть в освещенном помещении.       Я не двигался и не видел, чтобы что-то двигалось снаружи. Потом еще один камешек попал в окно. Потом еще один. И еще один.       — Что это такое, черт возьми? — воскликнул Харви и решил, что должен быть ближе к окну, чтобы посмотреть что происходит. Идиот. Я почти хотел пристрелить его здесь и сейчас.       — Убирайся оттуда!       Я поспешил к нему, чтобы оттащить от окна. Чтобы ему не отстрелили башку, и в то же время удивляясь, почему меня вообще это заботит. Камушки перестали стучать, и прежде чем я решил, что это не очень хорошо, камень разбил окно.       Харви — все шесть футов идиотизма — помчался к окну, вероятно, намереваясь выпустить всю обойму в того, кого не мог видеть. Я схватил его за руку прежде, чем он смог оповестить всех о нашем присутствии. Девчонка закричала, прыщавый мальчик начал плакать, старик замолчал. А Дин начал смеяться.       — Что тут смешного? — рявкнул я.       И вспомнил, как он сказал, что правил в аду. Я вспомнил его спокойствие и смертельный тон.       — Выражение твоего лица.       Я почувствовал, как по позвоночнику прошел озноб. Потому что поверил — Дин мог видеть мое лицо в темноте. Я едва сдерживал панику.       — Кто там?       — Мой младший брат.       — Прекрати говорить это. Мне надоело, что ты это говоришь.       Я шагнул к нему, чтобы выстрелить в него или ударить или сделать что-то еще. Но в темноте увидел, как он движется, делает что-то, и вдруг…       — Харви, включи свет.       … вдруг Дин был на ногах прямо передо мной, с теперь связанными впереди руками. От внезапного яркого света глаза защипало. Прошла пара секунд, и вздрогнув, я посмотрел прямо на него. Неожиданно, задняя дверь распахнулась, и вдруг там, за спиной Дина, стоял самый большим парень, которого я когда-либо видел. Дин был высоким, но это парень был огромным.       По сравнению с ним Харви был маленьким. Черт, даже морозильник рядом с ним выглядел маленькими. И у него в руках был дробовик, нацеленный прямо на меня. И он знал как с ним обращаться. Он был спокойным и уверенным, как и Дин. И его взгляд сказал мне, что ему нужна только секунда, чтобы нажать на курок.       Да, и мне тоже.       Я быстро поднял руку и прижал пистолет к груди Дина.       — Брось оружие, или я убью его.       — Дин? — все, что сказал парень.       Это был глубокий голос из телефона, напарник Дина. Все еще спокойный, несмотря на ситуацию. Но когда Дин повернулся, чтобы посмотреть на него, когда напарник увидел синяки на лице Дина и разбитую губу, его глаза вспыхнули.       Прямо на меня.       — Он? — спросил гигант.       В этом слове я расслышал свой смертный приговор.       — Он, — сказал Дин, подписывая мне смертный приговор, и неважно, что я все еще держал пистолет у его груди.       — Хочешь, чтобы я его пристрелил? — спросил я.       Напарник усмехнулся, и от этой усмешки у меня внутри все похолодело.       — Чего я хочу, так это оторвать твою башку.       За моей спиной Харви был шаром тревоги и глупости.       — Убей, Дауд! Просто пристрели его! Пристрели их всех! Они собираются сдать нас! Я пристрелю их, если ты этого не сделаешь!       Я не хотел отрывать глаза от этих наркоманов, но не хотел, чтобы Харви палил по всему что движется, у нас еще был шанс сбежать с нашими неповрежденными шкурами. Я повернулся к нему на полвзгляда.       — Заткнись!       Половина взгляда, не больше. И следующее, что я знал — я уткнулся лицом в пол, моя рука вывернута за спину, плечо в агонии, а пистолет был в руке напарника.       Паника Харви зашла в тупик.       — Дауд! Какого черта?! — орал он, как будто все это было моей виной. Идиот. Если бы у него была хоть капля мозгов, он бы убежал.       Ну, он попробовал бежать — прямо на напарника, который отпустил мою руку, встретил голову Харви прикладом своей винтовки, сделал ему подножку, повалил на пол, приковал его руки вокруг ноги морозильника, вытащил нож и разрезал веревки с рук Дина, отдал ему нож, и снова выкрутил мне руку. Все в течение семнадцати секунд.       Эта работа должна была пройти легко.       — Держишь? — спросил Дин, профессионально обыскивая Харви, находя пистолет и нож.       — Я держу его.       Еще через полминуты я был прикован наручниками рядом с Харви и меня тоже обыскали. Кассирша, официант и старик были свободны, а Дин и его напарник забрали свое оружие и направились через снесенную заднюю дверь.       Дин, однако, остановился, вернулся и схватил со стойки свои пакеты с ужином. Думаю, он всерьез заботился о том, чтобы накормить своего младшего брата. На обратном пути, когда старик звонил копам, а кассирша утешала прыщавого пацана, возвращаясь к задней двери, Дин присел рядом со мной и жестом указал на своего напарника, который ждал его у двери.       — Просто чтобы ты знал — это мой младший брат.       Потом они ушли, и через несколько секунд я услышал рев классического двигателя.       Через минуту после этого я услышал сирены полицейских машин.       — У нас проблемы? — Спросил Харви.       Идиот.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.