ID работы: 8115534

Никто не любит идиотов

Джен
Перевод
G
Завершён
125
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 5 Отзывы 38 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Я выглянул в окно в третий раз, но как и раньше, полнолуния в небе не было. Тогда что не так с этими людьми?       Я просмотрел заявления: Харви настаивал на том, что на него напало нечто похожее на монстра-мотылька. Он знал только то, что два больших парня связали его и два больших парня отпустили его. Старик опознал Харви и Дауда, как и другие пострадавшие. Он сказал, что клиент был взят в заложники вместе с ними, и что брат этого клиента спас их. Девушка сказала, что Дауд угрожал ей, и что Дин — клиент — продолжал перетягивать внимание преступников на себя, и что парень, который, по словам Дина, был его братом, ворвался в заднюю дверь и вырубил Дауда и Харви в одиночку.       Дауд, видимо, не сказал ничего кроме «идиот», с тех пор как полицейские нашли его и Харви целующими пол в ресторане.       Я давно шел по следу Дауда, поэтому, когда услышал, что он наконец-то находится под стражей, попросил взять меня в дело. Лейтенант приказал мне снова допросить всех пострадавших, чтобы узнать, могу ли я получить от них больше информации.       Я начал с Харви.       — Хорошо, что…       Но я даже не успел закончить предложение, прежде чем Харви начал нести полную чушь.       — Клянусь, чувак. Я клянусь, он просто влетел туда, с этими большими огромными крыльями и красными глазами. Большие красные светящиеся глаза. И крылья. — Он расправил руки, как будто я не знал, какими могут быть крылья. — Одним крылом он разбил заднее окно, а другим вынес дверь, и в то же время он просто влетел внутрь.       Я остановил его, прежде чем он снова смог сделать демонстрацию «крыльев» человека-мотылька, и подумал, что мы должны проверить его на наркотики, потому что парень точно сидел на чем-то сильном.       Потом я пошел к парню-официанту. Он был внуком партнера по бинго жены владельца закусочной. Ему было максимум восемнадцать. Видимо, паренек был практически в шоке, когда его спасли.       И видимо, он уже отошел от шока.       — Чувак, они были просто огромные. Типа огромные-огромные. — Подобно Харви, Райан дополнил свое заявление преувеличенными движениями рук, показывая мне что он имел ввиду. — Даже не просто огромным, они были даже более огромным, чем вот такие… И высокие. Огромного роста. Понимаешь? Все было как просто… Бам! БАМ! БАМ! А потом БАМ! Это было как… Вау, чувак. Просто вау.       Да. Поразительно.       Хорошо, теперь очередь старика. Он хотя бы был спокоен, собран, сидел с женой, которая держала в одной руке четки, а другой вцепилась в мужа.       — Мистер Бук? Спасибо, что дождались, мы почти закончили. Есть что-нибудь еще, что вы можете рассказать мне о двух других мужчинах, которые были там? Даже самое незначительное может быть важно.       — Его брат. Он продолжал говорить, что его брат придет. Его младший брат. Он сказал «младший» брат, продолжал подчеркивать это. Младший. А затем. — Мистер Бук отдал честь пальцами. — Мальчик не был маленьким. Но Дин — его звали Дин — старший брат. Так вот, Дин постоянно подчеркивал «младший». Как будто это был маленький мальчик, а не солдат, который влетел туда.       — А кто-нибудь из них говорил что они полицейские?       — Нет, они не говорили этого. Но младший брат вообще почти ничего не сказал. Только тот парень, Дауд, продолжал говорить, что у Дина был напарник. Я имею в виду… Дин никогда не противоречил ему, но он никогда и не соглашался с этим. Он был очень клевым клиентом, понимаете, о чем я? Он действительно держал все под контролем.       Замечательно, переходим к следующему свидетелю.       Кассирша крутила в руках банку Спрайта и стучала каблуком по ножке стула.       — Кто-то придет за тобой? — спросил я.       — Да. Да. Мама и папа. Они будут здесь с минуты на минуту. Мой отец так хотел заставить меня бросить эту работу, понимаешь? Он захочет оторвать им головы, понимаешь? Он так оберегает меня. Мне повезет, если он снова выпустит меня из дома, пока мне не исполнится двадцать один. Понимаешь?       — Хм. Да. — Мне действительно было все равно. — Значит, Дин… он держал внимание Дауда подальше от тебя, Райана и мистера Бука?       — О, да. Он был таким крутым, понимаешь? Он сразу понял, что что-то не так. Но продолжал говорить, словно мы просто болтали, понимаешь? И все это время он использовал пальцы и другие жесты, указывая, спрашивая меня, сколько там было плохих парней, и сколько нас было. Понимаешь? Потом он достал действительно крутой пистолет и махнул на входную дверь, как будто я должна бежать оттуда. Понимаешь? Но тогда вышел большой, уродливый парень. И он схватил меня, понимаешь?       Что я понимал так это то, действительно очень хотел удариться головой о стол. Понимаешь?       — Так, — протянула она, накручивая волосы вокруг пальца, — правда то, что говорил тот парень, Дауд? Он сказал, что Дин — полицейский. Это правда? Потому что я не против, чтобы он принимал мое заявление, понимаешь? Я бы не возражала.       Она сделала паузу и многозначительно посмотрела на меня, хлопая ресницами.       — Так это правда? Он коп? — с надеждой спросила она.       О, боже мой!       Не отвечая, я пошел в последнюю комнату для допроса.       — Дауд. — поприветствовал я.       — Девон. — безразлично кивнул он в ответ. — Я знаю, что ты не отвечаешь за это дело.       — О, нет. Но мне представился шанс, наконец, засадить тебя за решетку, поэтому я добровольно предложил свои услуги.       Он посмотрел на меня, но не ответил, так что я продолжал.       — Итак. — Я сел напротив него. — Давай посмотрим, что ты делал сегодня вечером. Хм… вооруженное ограбление, нападение при отягчающих обстоятельствах, похищение, незаконное лишение свободы, угрозы и… О!.. Глупость!       Я дал ему минуту на ответ, но он молчал, просто кидал на меня злые взгляды. Поэтому я дал ему некоторые более "хорошие" новости.       — Говоря о глупости… Харви сдал тебя, поведав о многих других твоих работах. Те, которые ты выполнил один. Думаю, тебе не стоило хвастаться перед ним насколько велик был улов. Окружной прокурор предложил Харви сделку, и тот торговался как будто он в Вегасе. Поэтому только для тебя, завтра, в субботу, в мой выходной, я переведу тебя с другими ребятами через государственную границу.       Он просто смотрел на меня, и я покачал головой.       — Тебе понадобилось столько сил и планов, чтобы провернуть все это… Если бы ты потратил хоть половину этих усилий на что-то законное, ты был бы уже директором банка. Вместо этого, теперь, тебе светит от семи до двадцати, и это только в этом штате. Хотя Харви светит только три. Так что, может, тебе стоит начать говорить самому.       Он посмотрел на меня и понял, что ненавидит Харви больше, чем меня.       — О чем ты хочешь, чтобы я говорил?       — Те два парня, которые надрали тебе зад. Кто они?       — А что? Почему тебя это волнует? Хочешь поздравить младшего брата за спасение дня? — Спросил он.       Я привык к его сарказму, так что пропустил его мимо ушей и ждал. Наконец, он покачал головой, сжал губы и я понял, что Дауд говорит правду.       — Понятия не имею, кто они. Харви не запер дверь, Дин зашел, желая забрать свой ужин. Харви вышел из укрытия, а потом все пошло к черту. Дин оказался самой большой занозой в моей заднице, чем кто-либо до этого. — Дауд многозначительно посмотрел на меня. — А это о чем-то говорит.       Я снова проверил записи.       — Здесь сказано, что вы связали его с другими заложниками, и ты ударил его по лицу. И он все еще не боялся тебя? Правда?       Дауд фыркнул и покачал головой.       — Его ничего не пугало. Я пригрозил отправить его в ад, а он сказал, что был там и в то время как он был в аду, правил там. — Он снова покачал головой. — Мне не следовало отвечать на его телефон.       О, да. Телефонный звонок.       — Итак… Что именно произошло после этого телефонного звонка? Ты думал, что это был «напарник» Дина, но оказалось, что это всего лишь его младший брат?       Взгляд, который он на меня бросил, мог врубить пожарную сигнализацию.       — Он сказал, что они работают над делом. Я думал, что Дин — наркоман или под прикрытием, поэтому, когда парень сказал по телефону, что они работали над делом, я решил, что это был его напарник. Да, Дин говорил, что это его младший брат, но я думал, что он просто провоцирует меня. Когда в последний раз младший брат сделал что-нибудь хорошее для своего старшего брата?       Я не ответил ему, он пожал плечами и отвернулся.       — Харви действовал мне на нервы. Я не должен был его приводить. Этого бы не случилось, если бы я был один. Я бы запер входную дверь. Тогда Дин бы не вошел, а я бы сбежал. Но нет. Жена говорит, что я должен был взять его с собой. Он ее младший брат. Чертовы младшие братья.       Я много мог сказать ему на эту тему, но не сделал этого. Просто закрыл папку и встал.       — Ну, я должен подготовиться к моей маленькой завтрашней поездке. Есть еще что-нибудь, что ты хочешь рассказать?       Он думал об этом минуту.       — Их автомобиль. Я не видел его, но как только они ушли, услышал мощный двигатель. Думаю, это должно быть их тачка.       Это было не так много, но ни одна деталь не была слишком маленькой, и я отметил ее в заметках.       — Он сказал, что собирается вырвать мое сердце. — Сказал Дауд, пока я записывал. Я взглянул на него, пока он задумчиво сидел на стуле. — По телефону, когда я сказал ему, напарнику/Сэму/младшему брату, что я держу пистолет у виска Дина, то ожидал, что он будет паниковать или торговаться или играть в копа. Он был похож на новичка. Но когда я угрожал Дину, его голос стал глубоким, очень злым, и он только сказал, что он идет, чтобы вырвать мое сердце, а затем повесил трубку. А потом, когда он увидел, что я ударил Дина и разбил ему губу, я подумал, что он сейчас же схватит меня за горло и сделает это. И когда они уезжали, Дин остановился и сказал мне: «это мой младший брат». Он говорил это с такой гордостью.       Дауд минуту смотрел на меня.       — Откуда я мог знать, что такое возможо?

***

      В конце следующего дня я был в одном штате и трех округах вдали от дома, делясь информацией о десятилетней деятельности Дауда с детективами из нескольких соседних участков. Вечером я ехал домой, и остановился у придорожной закусочной, чтобы быстро перехватить гамбургер и снова вернуться на дорогу.       Когда я припарковался, то заметил классический автомобиль, Импалу, как гордо была на ней написано. Я не так увлекаюсь автомобилями, как Дауд, поэтому не мог сказать год, но скорее всего это был конец шестидесятых или около того.       Я зашел в забегаловку, направляясь к прилавку для бургеров. Прошел мимо парня, что стоял у газетного киоска и читал журнал. Сначала я обратил на него внимание, потому что он был высоким. Потом заметил синяк на его челюсти и разбитую губу.       Я быстро осмотрелся и увидел еще более высокого парня, который направился в сторону стойки. Он хромал, как будто растянул лодыжку.       Разбитая губа, вывихнутая лодыжка, классический автомобиль…       Дин и Сэм.       Они не совсем соответствовали тому, образу который я нарисовал в своей голове. Да, они были высокими, но кроме этого, они выглядели почти как любой другой парень в этом месте. Я знаю, что «герои», как правило, не похожи на всех остальных. Но после описания, которое я получил от свидетелей, ожидал, что они будут выглядеть так, словно могут поднимать здания голыми руками и спасать котят с деревьев без использования лестницы.       Но Дин — если это был Дин — просто читал свой журнал, а Сэм — если это был Сэм — просто стоял в очереди за ужином.       Такие обычные.       Я позабыл о своем собственном ужине и подошел к Дину.       — Хорошо же тебя приложили, — сказал я. Он улыбнулся мне, оторвав взгляд от журнала.       — Ты должен увидеть другого парня. — ответил Дин, снова опуская взгляд.       — Я уже видел другого парня. — сказал я.       Он не ответил, просто посмотрел таким озадаченным взглядом, что я почти поверил, что он понятия не имел о чем я говорил       — Картошка фри вкусная здесь?       — Не знаю. Ты часто задаешь вопросы, которые не имеют смысла? — спросил он, все еще мягко, слегка заинтересованный и озадаченный.       Хорошо, закончим играть. Я вытащил свой значок и показал ему.       — Я детектив Девон Бреннан, из района Лейксайд. Расследую вчерашнее вооруженное ограбление закусочной «Мама&Папа».       — Лейксайд? Довольно далеко отсюда, не так ли?       — Я иду туда, куда меня ведут.У меня есть основания полагать, что вы с братом были там прошлой ночью. — Я указал на Сэма, который ждал у окошка выдачи заказов.       Дин покачал головой, как будто понятия не имел, о чем я говорю, но ничего не сказал о том, были ли они там или нет, или были ли они вообще в Лейксайде.       — Что, если я скажу тебе, что свидетели видели вашу машину у ресторана вчера вечером?       — Я бы сказал, что заявление будет иметь намного больше веса без этого «что если».       — Давай… Дин. — Использование его имени не дало мне никакой реакции. — Пара действительно высоких парней, один получил удар в лицо, другой пнул дверь — вероятно, потянув лодыжку. - Я снова указал на Сэма. — Один из этих парней был младшим братом. Ничего из этого не звучит знакомо?       Он пожал плечами и искренне ответил.       — Хотел бы я помочь тебе, но на самом деле я не хожу вокруг, грабя закусочные.       Он был хорош. Он не сказал был ли в той закусочной, не сказал, что его зовут Дин, не сказал, что Сэм — его брат, и хотя я даже не намекнул, что их подозревают в ограблении, он не оправдывался.       Я рассматривал свои варианты.       — Ну, наверно пойду поговорю с Сэмом. Может быть, он расскажет другую историю.       И я до сих пор не получил никакого ответа кроме пожатия плечами. Он просто вернулся к своему журналу, а я направился к Сэму, который прислонился плечом к стене, похоже, защищая правую лодыжку. Он изучал меню и совсем не удивился, когда я к нему обратился.       — Я детектив Бреннан. — представился я, показывая ему значок и указывая через плечо на Дина. — Я только что говорил с твоим братом о том, как вы двое вчера вечером были в Лейксайде.       Так же, как и с Дином, я получил озадаченный, но не обеспокоенный взгляд.       — Вряд ли мой брат сказал, будто мы были в Лейксайде прошлой ночью.       — Или что вы не были в Лейксайде прошлой ночью? — спросил я его. Это даст мне ответ «да» или «нет».       Но снова было пожатие плечами. Я уже устал от этого.       — И что, по-твоему, я делал в Лейксайде? — ответил он вопросом на вопрос.       — Я расследую вооруженное ограбление.       Он поднял брови и улыбнулся.       — Я, возможно, стянул батончик из мини-маркета, когда мне было пять, — сказал Сэм. — но я никогда не совершал вооруженное ограбление.       Он был хорош, как и его брат, не дав мне никаких подробностей, которые я еще не озвучил ему. Я давал им веревку, и они отказывались повеситься с ней.       — Что, если я скажу тебе, что вас с братом видели на месте преступления?       Он не перестал улыбаться.       — Почему бы тебе не сказать мне что-то конкретное? Если это правда.       Я проигнорировал это.       — Как ты повредил лодыжку? — спросил я вместо этого.       — Кто сказал, что я повредил лодыжку?       — Ты хромаешь.       Он снова пожал плечами. Я еще больше устал от них.       — Это не значит, что я повредил ее. Это может быть подошвенный фасциит, может быть радикулит. Возможно, это даже грыжа межпозвоночного диска. А что? Вооруженный грабитель хромал? — Он звучал так, как будто действительно хотел знать.       — Вас с братом не разыскивают за ограбление. — сказал я то, что он уже и так знал. — Вы спасли заложников. Вы двое — герои.       Я ожидал, что он снова будет отрицать, что они имеют к этому какое-то отношение, или что может, наконец, наоборот признает, что они имеют к этому какое-то отношение. Вместо этого, он резко рассмеялся, поворачиваясь и забирая свою еду и стаканы для содовой.       — Ха. Вы думаете, я герой? Вы действительно говорите не с тем парнем.       Ну, если Сэм не воспринял комплимент за себя, конечно, он бы принял его за брата, ради которого рисковал своей жизнью.       — Твой брат, Дин, держал грабителей подальше от других заложников.       Сэм поблагодарил кассира и повернулся к прилавку за салфетками, кетчупом и газировкой. Он все еще хромал.       — То есть, вы думаете, что парень, который рисковал своей жизнью ради незнакомцев — это парень, который заставил бы меня стоять в очереди за его ужином? Да, точно.       Он улыбнулся и прихрамывая, направился за напитками. Я последовал за ним, начиная задаваться вопросом, действительно ли я разговариваю с теми ребятами. Или это, или они были очень-очень опытными, говоря с полицией.       — Ну, трое людей думают, что два парня, которые спасли их — герои. Многие люди дали бы им медали, включая меня, если бы мы знали, кто они.       Он не смотрел на меня, просто наполнил свои два пустых стаканчика содовой.       — Может быть, они просто сделали то, что должны были сделать. — сказал Сэм. — В этом нет ничего героического.       Что-то в его словах заставило меня думать, что я не ошибся насчет них. Они столкнулись с вооруженными и опасными людьми, потому что Дин не мог не попытаться спасти заложников, и Сэм не мог не попытаться спасти своего брата. И для них это был не героизм или даже не необычная ситуация, это было то, что они сделали.       — Я не согласен. Спасибо, что уделили мне время.       — Да, конечно, в любое время, — немного удивленно сказал он,       Я вернулся к Дину. Он все еще читал журнал, но уже был на последней странице. Когда я приблизился, он поднял взгляд и спросил.       — Нашел плохого парня или нет?       — О, я знаю, кто плохой парень, — сказал я, думая о Дауде. — Он уже за решеткой, ожидает предъявления обвинения в понедельник. Я искал пару парней, которые больше заботились о безопасности других, чем о себе.       Он задумался на минуту, затем ответил.       — Попробуй узнать в пожарной части. Я слышал, что это основное качество пожарных.       — Могу я тебе кое-что сказать? — поинтересовался я, игнорируя его замечание, готовясь к ехидному: «я могу тебя остановить?» Но все, что я получил, было искренним:       — Конечно.       — У меня есть старший брат. Он из тех парней, которые используют ребенка в качестве щита, чтобы защитить себя. Он всегда ненавидел меня и завидовал мне, и был занозой в заднице с тех пор как я родился. Он ни разу не говорил обо мне с гордостью: «это мой младший брат», только с презрением. И я почти уверен, что никогда не рискну своей жизнью, чтобы спасти его от осколков, не говоря уже о вооруженных людях.       Дин внимательно смотрел на меня.       — Знаешь, почему я действительно хотел найти тех двух парней, которые спасли заложников? Потому что не верил, что могут быть два брата, которые так сильно заботятся друг о друге, или так гордятся друг другом. Я хотел встретиться с братьями, которые так близки.       Он думал об этом секунду или две, и я понадеялся, что на этот раз получу от него правду. Но он только сказал:       — По моему опыту могу сказать, что такой брат один из шести миллиардов.       — Да, я так и думал, — вздохнул я, и решил отправиться домой, не ужиная. Все равно аппетит пропал.       — Так ты больше не видишься со своим братом? — Спросил он.       Я снова вздохнул и почувствовал знакомый страх, как камень лежащий на сердце.       — Его зовут Дауд Бреннан. Я увижу его в понедельник, когда ему будут предъявлять обвинения. - Сказал я Дину и ушел, прежде чем он смог ответить.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.