ID работы: 8116185

Цветы для короля

Смешанная
G
Завершён
36
автор
Размер:
6 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
36 Нравится 5 Отзывы 5 В сборник Скачать

Ада(/)Винсент: альтруизм

Настройки текста
Когда дом наполняют крысы, Ада наряжает их в красивые платьица и читает им книги по этикету. Она мило улыбается Винсенту Найтрею — человеку, который преподает латынь ее брату Озу, и не замечает льдистой склизкой недобрости на дне его взгляда. - Как ваши дела, мистер Найтрей? - Все хорошо, Ваше высочество, спасибо за беспокойство. Ваш брат делает значительные успехи в изучении моего предмета. Ада смущенно склоняет голову, гордая за Оза и немножко - за свою смелость. У мистера Найтрея удивительные глаза: горячее благородное солнце, как расплавленный янтарь, и темный холодный красный на грани с ржавым. В прошлом мистера Найтрея сожгли бы за такое, Ада об этом в учебнике по истории читала. Они иногда встречаются, когда у них с Озом сдвоенные уроки, или в танцевальной зале по вечерам. Ада кокетливо роняет расшитые цветами и птицами платочки, гадает при полной луне и однажды хочет ворожить, но вскоре альтруистично раскаивается и проводит обратный ритуал. Ада в него немножечко влюблена (как и во многих во дворце и за его пределами, такое у нее большое и трепетное сердце), так что они с Шарлоттой долго говорят о нем и его замечательном чарующем взгляде, и о его прекрасных сильных руках, и о баюкающем спокойном голосе, от которого в голове шум и пустота. Шарлотта предлагает устроить им тайное свидание. Она смеется, не прикрывая рта ладонью, так, будто это все - просто затянувшаяся шутка, шалость избалованной девочки. Добро подначивает, интересуясь, а не струсила ли принцесса, и кладет свои пальцы, темные и жесткие от физической работы и оружия, поверх тонких и белых - Ады. Ада мечтательно вздыхает, а потом говорит твердо и грустно: я не хочу подвергать опасности себя, Винсента и его работу во дворце. Она в мистера Винсента влюблена, но не настолько, чтобы идти на жертвы, и милая верная компаньонка Шарлотта ее за это нисколечко не осуждает.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.