В объятиях стихии

NC-17
Завершён
175
2
автор
Фэндом:
Naruto, Boruto: Naruto Next Generations (кроссовер)
Размер:
75 страниц, 35 357 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
175 Нравится 80 Отзывы 56 В сборник

I — 2. Курс

Настройки
♂♂♂       — Похоже, Коноха завела себе нового уродца, – я вошёл в лабораторию, снимая дурацкое лицо на ходу.       Кабуто обернулся, машинально поправив очки, и смотрел на меня в ожидании продолжения.       — На мне пытались использовать странную технику, — я задумался, анализируя, могла ли попытка оказаться успешной. — Моя змея выследит того человека. Я хочу, чтобы ты собрал для меня побольше информации о нём.       Я сел и откинулся на спинку кресла, стараясь выглядеть менее заинтересованным во всём этом, чем был на самом деле.       — Конечно, господин Орочимару. Что за человек?       — Думаю, это была женщина, — я пожал плечами. — Выглядела как половина жителей деревни. Но это вполне могло быть прикрытием.       “Зачем же тогда так нелепо выдала себя?”, подумал я. Что-то в этой ситуации не вязалось. Кабуто по прежнему выжидающе смотрел на меня.       — Это мог быть шиноби-сенсор, который неплохо скрывает присутствие своей чакры. Мне трудно сказать больше. Остальное выяснишь ты, — мне хотелось поскорее спровадить его. — В контакт пока не вступай. Для начала хочу понять, с чем это едят.       Благодаря змее, к концу дня я уже знал, что после нашей короткой встречи та девушка просто пошла домой. Она ни с кем не встречалась, не отправляла никому послания, то есть не сообщила никому о том, что видела меня. Это значило, что она либо не знала кто я, либо не была связана ни с какими организациями, а, возможно, и то и другое сразу. Последний вариант выглядел особенно привлекательным.       Через несколько дней вернулся Кабуто, но ему удалось узнать так мало нового, что это было даже не смешно.       — Я совершенно уверен, что она не шиноби, — он стоял посреди моего кабинета, сложив руки за спиной, словно чувствовал себя виноватым. — Я пару раз как бы случайно столкнулся с ней в толпе, и не почувствовал ничего сверхъестественного. Объём чакры и вовсе не впечатляет, — Кабуто замолчал, словно колебаясь. — Если честно, — сказал он, опуская глаза, — мне не совсем понятен ваш интерес, господин.       Мне самому был ещё не до конца понятен мой интерес. Помимо неизменной общей тяги к неизведанному, меня всегда интересовала возможность использования чужих талантов для достижения моих целей. Был ли в ней такой талант, и в чём он заключался, до сих пор оставалось загадкой.       — Ты просто ещё не почувствовал на себе её способности, Кабуто, — сказал я. — Но это странно, если ты действительно сталкивался с ней.       — Может у неё просто хорошо развита интуиция, — ответил он, пожимая плечами. — Или вы всё таки спутали её с кем-то, и ваша змея проследила не за тем человеком.       — Если у неё так развита интуиция, она бы поняла, что ты следишь за ней.       — Я был очень осторожен, но… может…       — Она всё поняла и не подала вида, — я закончил фразу за него и закрыл глаза. Это всё не имело значения. — Меня сейчас интересует не что она знает, а как она это узнаёт.       Было бы забавно просто натравить её на Кабуто и посмотреть, что выйдет, но куда интереснее было поиграть самому. Я был почти уверен, что она не представляет угрозы моим планам, и мне хотелось развлечься.       — Я хочу, чтобы ты вступил с ней в контакт. Вымани её туда, где мне будет проще встретиться с ней один на один.       — Думаю, я смог бы без труда захватить её и доставить сюда, — Кабуто наконец улыбнулся. — Не похоже, что она способна дать отпор.       — Кабуто, некоторые птицы поют только на воле. Такие породы стоит изучать в естественной среде обитания, — я вышел из-за стола и подошел к нему.       — Смотря чего вы хотите добиться, — ответил Кабуто, не глядя на меня. — Я сделаю всё, как вы скажете.       Я положил руку ему на плечо:       — Потерпи немного, друг мой, я думаю, это будет интересно. А если она тебя раскусит…       — Я буду действовать ещё осторожнее, — он не дал мне закончить. — Вы же знаете, я не новичок в этом деле…       — Разумеется, — я не смог сдержать улыбки от его самоуверенности. — И всё же. Если что-то пойдёт не так, скажи ей, что твой учитель ищет встречи с ней.       — Я вас понял, — ответил Кабуто после некоторой паузы и поклонился так, что я не видел выражения его лица.

***

♀♀♀       — Позволь, я помогу, — услышала я за спиной и почувствовала, как корзина в моей руке стала значительно легче.       Светловолосый парень поравнялся со мной, подхватив из моих рук корзину, с весом которой я и вправду перестаралась. Наконец-то. Болван крутился вокруг меня уже несколько дней, и я почти отважилась сама спросить, что ему надо.       — Спасибо, — ответила я с самой милой улыбкой, на которую была способна.       — Такие прекрасные девушки не должны таскать тяжести. Особенно в такой чудесный день.       День и вправду был очень тёплый и приятный. Остальное я предпочла пропустить мимо ушей. Его очки бликовали на солнце, скрывая от меня его взгляд. Впрочем, мне не нужно было видеть его глаз, чтобы понять, что я ему не нравлюсь.       Всю дорогу до моего дома он много улыбался и нёс всякую чушь о погоде, о том, как ему нравится бывать в нашей деревне, и какие здесь чудесные люди. Мне понадобился весь мой запас выдержки и вежливости, чтобы просто миролюбиво кивать и поддакивать ему.       Мы добрели до моего дома, и он поставил корзину на крыльцо.       — Не знаю, как тебя отблагодарить, — я всё ещё была очень вежлива. — Если подождёшь минутку, я принесу тебе чего-нибудь попить, — дружелюбно предложила я.       — Ох, было бы здорово, спасибо, — он смущённо улыбнулся в ответ.       Я поднялась в дом и налила два больших стакана лимонада. Когда я вернулась на крыльцо, парень сидел на верхней ступеньке, глядя себе под ноги. Мне очень хотелось поскорее от него избавиться, но сперва нужно было, узнать что ему надо, а точнее — кто заставил его придти сюда, потому как он явно получал от этого общения не больше удовольствия, чем я.       Я села на ступеньку рядом с ним и протянула ему запотевший стакан. Он с радостью взял напиток двумя руками, и, не отрываясь, сделал несколько глотков.       — Меня зовут Джун, — сказала я, когда он перестал пить.       — Очень приятно, Джун. Я — Кабуто.       Я поняла, что он представился своим настоящим именем. Вероятно, его знали в Конохе, и ему не было смысла врать на этот счёт. Хотелось поскорее закончить эту игру.       — Отлично, Кабуто. Я знаю, что ты — опытный шиноби, и ты следишь за мной уже несколько дней, — спокойно начала я. — Расскажи, что тебе нужно, и мы сэкономим друг другу кучу времени.       Я почувствовала его удивление, которое быстро сменилось лёгким волнением. Внешне же его абсолютно ничего не выдавало. Он довольно искренне рассмеялся.       — Ты считаешь, что шиноби не любят помогать красивым девушкам? — спросил он, поправляя очки.       — К сожалению, я почему-то очень не нравлюсь тебе, и ты бы с радостью вообще избежал всего этого разговора. Я просто хочу понять, кто и зачем обрёк тебя на эти страдания.       Кабуто поставил стакан и опустил глаза. Он колебался и судорожно пытался подавить эмоции.       — Мой учитель хочет встретиться с тобой, — наконец проговорил он, не глядя на меня. — Он не обычный человек, и это большая честь для тебя, — добавил он после небольшой паузы. Это звучало искренне.       Разговор неожиданно стал интересным. Даже сам Кабуто стал мне нравиться чуть больше. И ещё я начала догадываться кое о чем.       — Скажи, а твой учитель случайно не был в Конохе на прошлой неделе?       Он коротко поднял на меня взгляд, но ничего не сказал. Ответ я уже знала и так.       — И кто же этот необычный человек? — спросила я.       — Я пока не могу назвать его имени.       — Очень жаль. Тогда я не смогу с ним встретиться.       — Не нужно строить из себя… — начал он с раздражением, но быстро оборвал себя. — Ты всё узнаешь при встрече.       Я почувствовала нотки ревности в его голосе.       — А почему твой учитель не пришёл сам?       — Он временно не может появляться в Конохе, — немного поколебавшись ответил Кабуто.       Я вспомнила, как быстро тот человек убегал от моего взгляда, и мне стало, интересно, что он натворил.       — Значит ты предлагаешь пойти на встречу с незнакомцем, да ещё и за пределами деревни? Я бы на это не согласилась даже будь я опытным шиноби, как ты.       Я старалась звучать непринужденно, но по мере того, как я осознавала происходящее, в глубине души я просто сгорала от любопытства, и чувствовала, что готова на самые опрометчивые действия. Какой-то невероятно сильный и яркий человек проявил ко мне интерес. И он не повелел своему ученику шиноби связать меня и доставить к нему, а всего навсего просит встречи. Я ощутила нарастающий трепет внутри и испугалась, что моё волнение станет слишком заметно.       — Подожди тут, — сказала я поднимаясь со ступеньки. Я вошла в дом и аккуратно прикрыла за собой дверь, чтобы меня не было видно с крыльца. Сердце почему-то колотилось, а сейчас очень важно было успокоится. Я нашла карандаш, бумагу и конверт и села за стол. В голове проносились сотни мыслей, в памяти вновь вспыхнула мощная аура того человека, невероятно сложная и едва поддающаяся пониманию.       Я быстро начала писать, пока смелость не покинула меня:             Уважаемый господин,             Я с радостью встречусь с вами при условии, что             — вы будете один (я не нравлюсь вашему другу Кабуто, и это взаимно);             — мы встретимся в черте города;             — вы заранее представитесь.             С уважением,             Джун       Я быстро перечитала написанное, аккуратно сложила листок и запечатала конверт. Я боялась, что вот-вот струшу, поэтому, лишний раз не раздумывая, уверенным шагом вышла за дверь. Кабуто ждал меня на дороге у крыльца. Он уже не выглядел таким беззаботным, как десять минут назад.       — Пожалуйста, передай это своему учителю, — я протянула ему конверт. Он быстрым движением забрал моё послание и спрятал за пазухой. В ту же секунду я решила, что сделала какую-то глупость, но было уже поздно. Кабуто коротко поклонился и исчез в одно мгновение.       Присев на ступеньку, я допила свой лимонад одним глотком и прижала холодный стакан к лицу. Сердце всё ещё бешено колотилось от всей этой неизвестности впереди. Я не представляла, чего мне ждать, когда этого ждать, и стоит ли вообще на что-то рассчитывать. Может это чья-то шутка? Я даже не знаю, что это за человек, а я отправила ему какую-то глупую записку…       За всеми этими мыслями я не заметила, как солнце начало садиться, и небо над горизонтом стало ярко-оранжевым. Я положила стаканы в корзину, про которую уже едва не забыла, глубоко вздохнула и потащила всё это в дом.       Мне удалось немного отвлечься, пока я готовила ужин, правда съела я его без аппетита. Зато незаметно для себя выпила полбутылки саке. Я пробовала читать перед сном, но глаза лишь бездумно скользили по страницам. Горячий душ немного расслабил, я завернулась в пушистый халат и шла в сторону спальни, когда краем глаза заметила какое-то движение на полу в кухне. Когда я, затаив дыхание, включила свет, из угла комнаты маленькими янтарными глазками на меня смотрела небольшая змея, свернувшаяся в плотное кольцо. Я плохо разбиралась в змеях, не знала, какие из них ядовиты и не хотела испытывать судьбу, поэтому начала судорожно озираться в поисках метлы, или ещё чего-то подходящего в этом случае. Моя гостья в это время неспеша расправила кольца и двинулась в мою сторону. Я в мгновение оказалась на столе, но очень скоро заметила, что змее явно было нехорошо. Она широко открыла пасть и, казалось, пыталась что-то срыгнуть. После нескольких спазмов на полу перед несчастной оказался маленький белый сверток, и в ту же секунду я поняла, зачем она здесь, но её белёсый хвостик уже скрылся под входной дверью. Я спрыгнула со стола, аккуратно подобрала свёрток и сжала его в кулаке, собираясь с силами. Наконец, медленно развернув промокшую бумагу, я прочла послание:             Завтра в полночь в старом парке.             Орочимару       Вот теперь можно было начинать волноваться по-настоящему.
175 Нравится 80 Отзывы 56 В сборник
Отзывы (1)