***
♀♀♀ — Позволь, я помогу, — услышала я за спиной и почувствовала, как корзина в моей руке стала значительно легче. Светловолосый парень поравнялся со мной, подхватив из моих рук корзину, с весом которой я и вправду перестаралась. Наконец-то. Болван крутился вокруг меня уже несколько дней, и я почти отважилась сама спросить, что ему надо. — Спасибо, — ответила я с самой милой улыбкой, на которую была способна. — Такие прекрасные девушки не должны таскать тяжести. Особенно в такой чудесный день. День и вправду был очень тёплый и приятный. Остальное я предпочла пропустить мимо ушей. Его очки бликовали на солнце, скрывая от меня его взгляд. Впрочем, мне не нужно было видеть его глаз, чтобы понять, что я ему не нравлюсь. Всю дорогу до моего дома он много улыбался и нёс всякую чушь о погоде, о том, как ему нравится бывать в нашей деревне, и какие здесь чудесные люди. Мне понадобился весь мой запас выдержки и вежливости, чтобы просто миролюбиво кивать и поддакивать ему. Мы добрели до моего дома, и он поставил корзину на крыльцо. — Не знаю, как тебя отблагодарить, — я всё ещё была очень вежлива. — Если подождёшь минутку, я принесу тебе чего-нибудь попить, — дружелюбно предложила я. — Ох, было бы здорово, спасибо, — он смущённо улыбнулся в ответ. Я поднялась в дом и налила два больших стакана лимонада. Когда я вернулась на крыльцо, парень сидел на верхней ступеньке, глядя себе под ноги. Мне очень хотелось поскорее от него избавиться, но сперва нужно было, узнать что ему надо, а точнее — кто заставил его придти сюда, потому как он явно получал от этого общения не больше удовольствия, чем я. Я села на ступеньку рядом с ним и протянула ему запотевший стакан. Он с радостью взял напиток двумя руками, и, не отрываясь, сделал несколько глотков. — Меня зовут Джун, — сказала я, когда он перестал пить. — Очень приятно, Джун. Я — Кабуто. Я поняла, что он представился своим настоящим именем. Вероятно, его знали в Конохе, и ему не было смысла врать на этот счёт. Хотелось поскорее закончить эту игру. — Отлично, Кабуто. Я знаю, что ты — опытный шиноби, и ты следишь за мной уже несколько дней, — спокойно начала я. — Расскажи, что тебе нужно, и мы сэкономим друг другу кучу времени. Я почувствовала его удивление, которое быстро сменилось лёгким волнением. Внешне же его абсолютно ничего не выдавало. Он довольно искренне рассмеялся. — Ты считаешь, что шиноби не любят помогать красивым девушкам? — спросил он, поправляя очки. — К сожалению, я почему-то очень не нравлюсь тебе, и ты бы с радостью вообще избежал всего этого разговора. Я просто хочу понять, кто и зачем обрёк тебя на эти страдания. Кабуто поставил стакан и опустил глаза. Он колебался и судорожно пытался подавить эмоции. — Мой учитель хочет встретиться с тобой, — наконец проговорил он, не глядя на меня. — Он не обычный человек, и это большая честь для тебя, — добавил он после небольшой паузы. Это звучало искренне. Разговор неожиданно стал интересным. Даже сам Кабуто стал мне нравиться чуть больше. И ещё я начала догадываться кое о чем. — Скажи, а твой учитель случайно не был в Конохе на прошлой неделе? Он коротко поднял на меня взгляд, но ничего не сказал. Ответ я уже знала и так. — И кто же этот необычный человек? — спросила я. — Я пока не могу назвать его имени. — Очень жаль. Тогда я не смогу с ним встретиться. — Не нужно строить из себя… — начал он с раздражением, но быстро оборвал себя. — Ты всё узнаешь при встрече. Я почувствовала нотки ревности в его голосе. — А почему твой учитель не пришёл сам? — Он временно не может появляться в Конохе, — немного поколебавшись ответил Кабуто. Я вспомнила, как быстро тот человек убегал от моего взгляда, и мне стало, интересно, что он натворил. — Значит ты предлагаешь пойти на встречу с незнакомцем, да ещё и за пределами деревни? Я бы на это не согласилась даже будь я опытным шиноби, как ты. Я старалась звучать непринужденно, но по мере того, как я осознавала происходящее, в глубине души я просто сгорала от любопытства, и чувствовала, что готова на самые опрометчивые действия. Какой-то невероятно сильный и яркий человек проявил ко мне интерес. И он не повелел своему ученику шиноби связать меня и доставить к нему, а всего навсего просит встречи. Я ощутила нарастающий трепет внутри и испугалась, что моё волнение станет слишком заметно. — Подожди тут, — сказала я поднимаясь со ступеньки. Я вошла в дом и аккуратно прикрыла за собой дверь, чтобы меня не было видно с крыльца. Сердце почему-то колотилось, а сейчас очень важно было успокоится. Я нашла карандаш, бумагу и конверт и села за стол. В голове проносились сотни мыслей, в памяти вновь вспыхнула мощная аура того человека, невероятно сложная и едва поддающаяся пониманию. Я быстро начала писать, пока смелость не покинула меня: Уважаемый господин, Я с радостью встречусь с вами при условии, что — вы будете один (я не нравлюсь вашему другу Кабуто, и это взаимно); — мы встретимся в черте города; — вы заранее представитесь. С уважением, Джун Я быстро перечитала написанное, аккуратно сложила листок и запечатала конверт. Я боялась, что вот-вот струшу, поэтому, лишний раз не раздумывая, уверенным шагом вышла за дверь. Кабуто ждал меня на дороге у крыльца. Он уже не выглядел таким беззаботным, как десять минут назад. — Пожалуйста, передай это своему учителю, — я протянула ему конверт. Он быстрым движением забрал моё послание и спрятал за пазухой. В ту же секунду я решила, что сделала какую-то глупость, но было уже поздно. Кабуто коротко поклонился и исчез в одно мгновение. Присев на ступеньку, я допила свой лимонад одним глотком и прижала холодный стакан к лицу. Сердце всё ещё бешено колотилось от всей этой неизвестности впереди. Я не представляла, чего мне ждать, когда этого ждать, и стоит ли вообще на что-то рассчитывать. Может это чья-то шутка? Я даже не знаю, что это за человек, а я отправила ему какую-то глупую записку… За всеми этими мыслями я не заметила, как солнце начало садиться, и небо над горизонтом стало ярко-оранжевым. Я положила стаканы в корзину, про которую уже едва не забыла, глубоко вздохнула и потащила всё это в дом. Мне удалось немного отвлечься, пока я готовила ужин, правда съела я его без аппетита. Зато незаметно для себя выпила полбутылки саке. Я пробовала читать перед сном, но глаза лишь бездумно скользили по страницам. Горячий душ немного расслабил, я завернулась в пушистый халат и шла в сторону спальни, когда краем глаза заметила какое-то движение на полу в кухне. Когда я, затаив дыхание, включила свет, из угла комнаты маленькими янтарными глазками на меня смотрела небольшая змея, свернувшаяся в плотное кольцо. Я плохо разбиралась в змеях, не знала, какие из них ядовиты и не хотела испытывать судьбу, поэтому начала судорожно озираться в поисках метлы, или ещё чего-то подходящего в этом случае. Моя гостья в это время неспеша расправила кольца и двинулась в мою сторону. Я в мгновение оказалась на столе, но очень скоро заметила, что змее явно было нехорошо. Она широко открыла пасть и, казалось, пыталась что-то срыгнуть. После нескольких спазмов на полу перед несчастной оказался маленький белый сверток, и в ту же секунду я поняла, зачем она здесь, но её белёсый хвостик уже скрылся под входной дверью. Я спрыгнула со стола, аккуратно подобрала свёрток и сжала его в кулаке, собираясь с силами. Наконец, медленно развернув промокшую бумагу, я прочла послание: Завтра в полночь в старом парке. Орочимару Вот теперь можно было начинать волноваться по-настоящему.I — 2. Курс
11 апреля 2019 г., 23:10
♂♂♂
— Похоже, Коноха завела себе нового уродца, – я вошёл в лабораторию, снимая дурацкое лицо на ходу.
Кабуто обернулся, машинально поправив очки, и смотрел на меня в ожидании продолжения.
— На мне пытались использовать странную технику, — я задумался, анализируя, могла ли попытка оказаться успешной. — Моя змея выследит того человека. Я хочу, чтобы ты собрал для меня побольше информации о нём.
Я сел и откинулся на спинку кресла, стараясь выглядеть менее заинтересованным во всём этом, чем был на самом деле.
— Конечно, господин Орочимару. Что за человек?
— Думаю, это была женщина, — я пожал плечами. — Выглядела как половина жителей деревни. Но это вполне могло быть прикрытием.
“Зачем же тогда так нелепо выдала себя?”, подумал я. Что-то в этой ситуации не вязалось. Кабуто по прежнему выжидающе смотрел на меня.
— Это мог быть шиноби-сенсор, который неплохо скрывает присутствие своей чакры. Мне трудно сказать больше. Остальное выяснишь ты, — мне хотелось поскорее спровадить его. — В контакт пока не вступай. Для начала хочу понять, с чем это едят.
Благодаря змее, к концу дня я уже знал, что после нашей короткой встречи та девушка просто пошла домой. Она ни с кем не встречалась, не отправляла никому послания, то есть не сообщила никому о том, что видела меня. Это значило, что она либо не знала кто я, либо не была связана ни с какими организациями, а, возможно, и то и другое сразу. Последний вариант выглядел особенно привлекательным.
Через несколько дней вернулся Кабуто, но ему удалось узнать так мало нового, что это было даже не смешно.
— Я совершенно уверен, что она не шиноби, — он стоял посреди моего кабинета, сложив руки за спиной, словно чувствовал себя виноватым. — Я пару раз как бы случайно столкнулся с ней в толпе, и не почувствовал ничего сверхъестественного. Объём чакры и вовсе не впечатляет, — Кабуто замолчал, словно колебаясь. — Если честно, — сказал он, опуская глаза, — мне не совсем понятен ваш интерес, господин.
Мне самому был ещё не до конца понятен мой интерес. Помимо неизменной общей тяги к неизведанному, меня всегда интересовала возможность использования чужих талантов для достижения моих целей. Был ли в ней такой талант, и в чём он заключался, до сих пор оставалось загадкой.
— Ты просто ещё не почувствовал на себе её способности, Кабуто, — сказал я. — Но это странно, если ты действительно сталкивался с ней.
— Может у неё просто хорошо развита интуиция, — ответил он, пожимая плечами. — Или вы всё таки спутали её с кем-то, и ваша змея проследила не за тем человеком.
— Если у неё так развита интуиция, она бы поняла, что ты следишь за ней.
— Я был очень осторожен, но… может…
— Она всё поняла и не подала вида, — я закончил фразу за него и закрыл глаза. Это всё не имело значения. — Меня сейчас интересует не что она знает, а как она это узнаёт.
Было бы забавно просто натравить её на Кабуто и посмотреть, что выйдет, но куда интереснее было поиграть самому. Я был почти уверен, что она не представляет угрозы моим планам, и мне хотелось развлечься.
— Я хочу, чтобы ты вступил с ней в контакт. Вымани её туда, где мне будет проще встретиться с ней один на один.
— Думаю, я смог бы без труда захватить её и доставить сюда, — Кабуто наконец улыбнулся. — Не похоже, что она способна дать отпор.
— Кабуто, некоторые птицы поют только на воле. Такие породы стоит изучать в естественной среде обитания, — я вышел из-за стола и подошел к нему.
— Смотря чего вы хотите добиться, — ответил Кабуто, не глядя на меня. — Я сделаю всё, как вы скажете.
Я положил руку ему на плечо:
— Потерпи немного, друг мой, я думаю, это будет интересно. А если она тебя раскусит…
— Я буду действовать ещё осторожнее, — он не дал мне закончить. — Вы же знаете, я не новичок в этом деле…
— Разумеется, — я не смог сдержать улыбки от его самоуверенности. — И всё же. Если что-то пойдёт не так, скажи ей, что твой учитель ищет встречи с ней.
— Я вас понял, — ответил Кабуто после некоторой паузы и поклонился так, что я не видел выражения его лица.