Няня

Перевод
NC-17
Завершён
1267
7
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
158 страниц, 37 556 слов, 18 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1267 Нравится 116 Отзывы 408 В сборник

Глава 18. Семейные приключения

Настройки
Семь месяцев спустя Джим пялился в экран компьютера и видел все те же только что подсчитанные показатели. Они выдавали ему совсем не то, что было нужно. Он бросил взгляд на аппарат для симуляций, над которым работал, и выругался. — Не так же должно быть, — сказал Джим аппарату и покачал головой. «Придется запускать еще одну симуляцию… сорок седьмую», — подумал Джим. «Ты получишь нужные результаты, ashayam, — сказал ему Спок. — Продолжай работать». «Да что ты, черт возьми. Прости, милый, устал». «Вечером я помогу тебе снять напряжение». Джим ощутил прошедшее по связи возбуждение и улыбнулся в компьютер. «Мне нравится эта идея. Почему бы тебе не зайти ко мне на работу и не помочь сейчас?» «Ответ отрицательный. Нелогично совершать подобные действия на рабочем месте. А также я сейчас еду забирать Сорена с тренировки по футболу. Когда ты будешь дома?» Джим мысленно вздохнул и глянул на часы на экране. «Не раньше, чем через час. Проведу еще одну симуляцию и пойду. Боунс сейчас заскочит — скажу ему взять по дороге ужин». «Это приемлемо. Я бы хотел кое-что обсудить с тобой, когда ты будешь дома». «Что именно?» «Мы поговорим об этом позже, ashayam». Джим улыбнулся и чуть приглушил связь, чтобы сосредоточиться на работе. Он поднял глаза от компьютера, только когда в дверь постучали. — Привет, Боунси, — улыбнулся Джим. — Прекрати меня так называть, — буркнул Боунс. — Ты готов? Джим покачал головой: — Пока не могу. Еще на час работы. — Тогда зачем ты сказал мне зайти? — Боунс скрестил на груди руки и сощурился. — Да я только что это понял. Купи ужин по дороге. — Ладно, — вздохнул Боунс. — Но мог бы и позвонить. — Да, но тогда я бы только дома увидел твое красивое лицо, — улыбнулся Джим. — Чудик ты, — покачал головой Боунс. — Ладно, раз уж я здесь — Сайлара забрать? — Конечно, забери, если он тебе это позволит, — рассмеялся Джим. — Он позволит мне отвести его домой, — сказал Боунс. — Если нет, скажи воспитательнице, что я буду через час. Боунс кивнул, попрощался и вышел. Он спустился на лифте на первый этаж и пошел в центр развития детей. По звонку дверь открылась, и Боунс улыбнулся девушке за столом. Позади нее остроухий ребенок играл с кубиками. — Пришли за Сайларом? — спросила девушка. — Ага, — кивнул Боунс. Десятимесячный ребенок встал, держа в руках кубик, и посмотрел на дядю. Боунс помахал ему. — Пойдешь со мной домой, Сайлар? — счастливо поинтересовался Боунс. Сайлар моргнул и бросил в них кубик. Потом скривился, крикнул: «Нет!», развернулся и попытался убежать, но через пару шагов упал, на мгновение замер и ползком преодолел оставшийся до игрушек путь. Девушка хихикнула, а Боунс мысленно застонал. — Он сегодня хорошо себя вел, — сказала она. — Я так понимаю, мистер Кирк его заберет? — Да, — кивнул Боунс, улыбнулся девушке и вышел. «Хобгоблинский ребенок».

***

Джим выключил компьютер и аппарат для симуляций. Нужные результаты он так и не получил, но готов был уже идти домой. Сунув падд в сумку, он закинул ее на плечо и пошел за сыном. Ворчишкин, улыбаясь, ждал его на выходе. При виде Джима он поднял руки вверх и сказал: — На ручки! Джим улыбнулся и взял сына на руки. — Как прошел день? — спросил он у подошедшей воспитательницы. — По большей части хорошо. Но в доктора Маккоя он бросил кубик. — Он и дома так делает, — хмыкнул Джим и попрощался.

***

Джим опустил Сайлара на пол в гостиной и смотрел, как мальчик потопал к своим игрушкам. Улыбнувшись, он вернулся в кухню, где Боунс ставил в духовку кастрюлю с чем-то вкусно пахнущим. Он заглянул другу через плечо и узнал вегетарианский чили. — Мог бы купить что-нибудь, чтобы самому не готовить, — сказал Джим. — Ага, что-нибудь нездоровое? Нет уж, посадили тебя хобгоблины на вегетарианскую диету, вот и сиди на ней. — А как же… мясо? — В морозилке лежат стейки на завтра, — засмеялся Боунс. — Не будь ребенком. — Слава богу. Я знал, что ты долго без мяса не протянешь. — Ага. Муж, кстати, в кабинете, а Сорен наверху. — Спасибо. Из тебя получается классная горничная. Сексуальный костюм есть? — Я столько гипо в тебя вколю, Джим. Джим рассмеялся и вышел в коридор. По дороге в Споков кабинет он наткнулся на Сорена. — Как дела в школе? Как тренировка? — Удовлетворительно, — ответил Сорен. — Посмотрим сегодня фильм? — Только не «Матильду». Губы Сорена тонко изогнулись. — Отрицательно. Мне кажется, мы можем приступить к Гарри Поттеру. — Хороший выбор. Иди загружай, я сейчас приду. Нужно поговорить с sa-mekh. — О чем? — поинтересовался Сорен, как раз когда Спок показался в дверях. Джим широко улыбнулся: — Я беременный. Спок вытаращил глаза и без сознания рухнул на пол. Сорен наклонился к Джиму и фыркнул: — Ты не беременный. — Он посмотрел на отца и поднял обе брови. — Нет, — рассмеялся Джим. — Ты же знаешь, что я не могу забеременеть. И папа знает. Сорен скорчил недовольное личико: — Грубо говорить, что ты беременный, если на самом деле это не так. Боунс вышел из кухни, увидел Спока и подошел. — Что здесь случилось, черт возьми? — Папа не беременный, — заявил Сорен и ушел. Подошел Сайлар. — О-оу, — произнес он, глядя на отца. Потом обошел его, подошел к Джиму и вытянул руки вверх: — Папа, на ручки. Джим покачал головой и взял Ворчишкина на руки. Боунс осмотрел Спока. — Он без сознания, — сказал он. — А, оставьте так, сам очнется. Джим кивнул и пошел в гостиную вслед за Сореном.

***

Вскоре Спок очнулся и моргнул, вспомнив, как оказался на полу. Он встал и потер затылок. Болело знатно. «T’hy’la», — мысленно произнес он, идя в гостиную. Сорен, скрестив ноги, сидел на полу и смотрел фильм. Боунс сидел в кресле с тарелкой чили на коленях. Джим с Сайларом полулежали на диване. — С первым апреля? — улыбнулся ему Джим. — Сейчас октябрь, — ответил Спок. — Ты не можешь забеременеть. — И все же ты упал в обморок, когда папа так сказал, sa-mekh, — вставил Сорен. Спок наградил его взглядом и попросил Джима на пару слов. Джим улыбнулся и посадил Сайлара рядом на диван. Они пошли в Споков кабинет. Там Джим сел на стол и с улыбкой поманил Спока к себе. Спок закрыл дверь и подошел. Джим широко улыбнулся и раздвинул ноги, чтобы Спок мог встать между ними. Обняв партнера за шею, Джим сказал: — Прости, что из-за меня ты упал в обморок. Больше не повторится. — Извинения принимаются, — отозвался Спок и быстро поцеловал Джима в губы. — Что ты хотел обсудить? Спок положил ладони Джиму на бедра. — Через 3.1 месяца заканчивается мой контракт с Научным институтом. — А продлить можно? — Можно, но ВАН предложила вариант лучше. Должность капитана научного судна на год и миссию в гамма-квадранте. Джим вытаращил глаза: — Что? Правда? Это же… Это же круто! Погоди, на год? Спок кивнул. Джим опустил руки со Споковой шеи и сложил на коленях. Улыбка его растаяла. — Ну… я буду скучать. — Джим, как капитан, я сам решаю, кого брать с собой. Мне понадобится старший офицер. — Спок еле заметно улыбнулся. — Да? А мальчики? Спок бросил взгляд через плечо и поднял бровь. «Сорен подслушивает?» — спросил Джим. «Да». «Подыграй мне». — Мы что, оставим мальчиков одних на целый год? — Эм. Да. Да, оставим. Совсем одних. За дверью послышался судорожный вдох. — Блин, — театрально вздохнул Джим. — Ну что ж, ничего не поделаешь. Хочешь, возьмем с собой котенка? — Эй! — крикнул Сорен из-за двери. Джим рассмеялся. Спок открыл дверь и впустил Сорена внутрь. Тот с недовольным видом вошел. — Тебе не следовало подслушивать наш разговор, сын, — сказал Спок. Сорен кивнул отцу, подошел к Джиму и обнял его за талию. — Вы правда бросите нас на целый год? Джим обнял сына и посмотрел на Спока: — Ну? — Ответ отрицательный. Ты, твой брат и другие дети будете сопровождать нас в миссии. На борту для вас будут выделены каюты. — Я рад это слышать, — сказал Сорен, отпуская Джима. — Когда отправляемся? — Не раньше конца января, — сказал Спок. — Нужно сообщить дедушке с бабушкой. Мне с ними связаться? — Мы… сами им скажем, — поспешно ответил Джим. — Они же на Вулкане, не обязательно звонить им прямо сейчас. Сорен поднял бровь: — Пап? Джим занервничал. — Что? Дедушка с бабушкой на Вулкане. Где же еще? О, в субботу же твой день рождения! Пойдем в парк развлечений? — Что ты сделал? — Ничего, — хмыкнул Джим. — Ты же сказал, никаких вечеринок. Будем только мы четверо и Боунс. — А дедушка с бабушкой на Вулкане? — Ага. — И мы не будем отмечать мой день рождения? — Нет, конечно. Никаких вечеринок. Сорен посмотрел на него, потом перевел взгляд на sa-mekh. «Спокойно, Спок, — мысленно произнес Джим. — Не проболтайся». «Лгать нелогично», — ответил Спок и сказал сыну: — Твой a’nirih не стал бы лгать о таких вещах, Сорен. — Что здесь происходит? — спросил вошедший Боунс. Джим мысленно вздохнул с облегчением, подошел к лучшему другу и обнял за плечи. — Спок, Сорен, — Боунс пришел. Спок, а можно Боунсу с нами? — улыбаясь, спросил Джим. У Спока дернулся глаз. Боунс смотрел на них непонимающе. — Спок, ну давай! Нам же нужен врач! — Да, — ответил Спок. — Но у меня уже есть кандидатура на должность главного медицинского сотрудника. Джеффри М’Бенга. — Я знаю Джеффа, — вставил Боунс. — Хороший парень. Мы как-то вместе работали, несколько лет назад. Так о чем вы говорите? — Вот видишь, Спок. Мы можем взять Боунса и Джеффа. Два врача лучше, чем один. — Вы не могли бы мне объяснить, о чем, черт подери, идет речь? Джим наконец посмотрел на друга и улыбнулся: — Спок будет капитаном исследовательского корабля. Мы летим в годовую миссию. Я буду старшим офицером, а ты с Джеффом — врачами. Боунс моргнул. — Что? Никуда я не полечу. — Полетишь. — Нет, не полечу. Джим, ты на многое можешь меня уговорить, но нет. — Да. Ты. Летишь, — улыбнулся Джим. Боунс открыл рот, но тут из гостиной послышался звук, как-будто что-то упало на пол. Джим выбежал из комнаты, а Боунс, Спок и Сорен последовали за ним. Сайлара они обнаружили на полу у кресла Боунса, его лицо и руки были перепачканы чили. Малыш увидел их и улыбнулся. Протянув к ним кулачок, он произнес: — Вкусна. — Вкусно? — проворковал Джим. Он подошел к нему и опустился на колени. — Какой же ты грязнуля, весь в чили. — Его нужно искупать, ashayam, — сказал Спок. Боунс забрал тарелку и унес на кухню. Джим кивнул и взял ребенка на руки. Тот сунул кулак ему в рот. Джим хмыкнул и облизнул ручку. — Спасибо. Вкусно, правда? Сайлар кивнул и сунул кулак себе в рот. Джим улыбнулся и передал ребенка Споку. — Весь твой, Спок. Развлекайтесь. Спок вздохнул, но взял ребенка. Сайлар моргнул, а потом поднял бровь и шлепнул своего sa-mekh по щеке ладошкой, оставив оранжевый отпечаток.

***

Вечером, когда Сайлар и Сорен спали по комнатам, Джим со Споком играли в шахматы в кабинете Спока. Боунс заснул в кресле в гостиной, и Джим не стал его будить, накрыл пледом. Джим передвинул ладью. Спок на его нелогичный ход поднял бровь, и Джим улыбнулся. — Итак, миссия в гамма-квадранте. Ты сказал, я буду старшим помощником. А можно капитаном? Губы Спока изогнулись в улыбке: — Капитан я, Джим. — Можно тогда вторым капитаном? — Это и есть старший помощник. — Нет, старший помощник — второй по старшинству. А второй капитан будет командовать вместе с тобой. — Ты нелогичен. — Ты знал это еще до того, как мы поженились, — довольно улыбнулся Джим. — Ладно, старпом, так старпом. Там, наверное, будет полно вулканцев, раз уж это миссия ВАН? Спок походил конем и посмотрел на партнера. — Да, но я планирую набрать команду из разных рас. Мистер Скотт и Ухура уже выразили свой интерес, как и Сулу с Чеховым. — Ты сказал им раньше, чем мне? — Джим откинулся на спинку стула и скрестил руки. Спок знал, что Джим его дразнит, поэтому он мысленно поласкал их узы. Джим вздрогнул и улыбнулся. — А Гейла? Она выразила интерес? — Джим съел Спокова коня. Спок посмотрел на доску и не ответил. — Спок. — Я не знаю, интересно ли ей это, потому что не общаюсь с ней регулярно. — Ты просто не хочешь, чтобы она летела с нами. — Она в открытую с тобою флиртует, — прорычал Спок. — У меня на глазах. — Она со всеми флиртует. В прошлый раз она и с тобой флиртовала. — Ничего подобного. — Флиртовала, просто ты был слишком занят мной. — Ты бросал шар. — А ты пялился на мой зад. — Нижняя часть твоей спины слишком соблазнительна, ashayam. Джим порозовел. — Так, вернемся к нашим баранам. Я что, буду командовать всеми вулканцами? — Как второй по старшинству офицер, ты будешь руководить всей командой. — Особенно вулканцами? А можно я буду командовать инженерами? — Да, вы будете заниматься этим с мистером Скоттом. — Чудненько. — И впрямь. Джим улыбнулся и спросил: — Сорену скоро восемь. Вот время-то летит, а? Лицо Спока смягчилось, и Джим почувствовал, как его партнер разом погрустнел. Джим пересел ему на колени. — Я знаю, это горько, что он становится старше. Но он все еще твой… наш мальчуган. — Джим погладил Спока по щеке. — Ему всего восемь, у нас еще есть лет десять, пока он не умчится в колледж или в ВАН. — Я знаю, — отозвался Спок, глядя в голубые Джимовы глаза. — Я не знаю, почему я… чувствую это в преддверии дня его рождения. — Потому что ты папа, — улыбнулся Джим. — Папа, который крепко любит своих детей. Я тоже это чувствую и уверен, что твои родители тоже, когда подходит твой день рождения. Помнишь, месяца два назад Боунс рыдал, что его принцессе уже семь и она должна перестать расти? — Доктор Маккой крайне нелогичен. Джим хмыкнул и клюнул Спока в щеку. — Представь, что будет в декабре, на первый день рождения Сайлара. Спок помрачнел. Джим весело улыбнулся и потерся о него носом. — Может, через несколько лет, после твоего следующего Пон Фарра, мы родим еще одного. — Это чрезвычайно меня бы порадовало, — сказал Спок. — Можно купить имплант сейчас, чтобы… Джим рассмеялся. — Спок, когда будет следующий раз? — Через пять лет. — Тогда через четыре с половиной года мы приобретем имплант, а пока нет. Ты только представь, как Ворчишкин отреагирует на еще одного младенца. — Он будет недоволен. — А то. Подождем. У нас куча времени, мне еще тридцати нет. Ну что, мы будем доигрывать, или ты отнесешь меня наверх и займемся любовью? В ответ на это Спок встал с кресла и понес Джима по лестнице на руках, как невесту.

***

В субботу сразу после обеда Джим стоял в дверях дома с Сайларом на руках и ждал, пока спустится Сорен. Спок стоял рядом и вертел в руках ключи от ховеркара. «Джим, ему не понравится вечеринка». «Откуда ты знаешь, вы же их никогда не устраивали». — Джим, он же попросил, — попытался Спок, но Джим на него шикнул. Сорен спустился по ступенькам и подошел к ним. — Я готов выходить. Однако, я снова должен выразить свое недовольство этой футболкой. — Сорен показал на надпись «Именинник» на груди. — Сорен, ты выглядишь мило, — сказал Джим. — Куда мы идем? Я не хочу вечеринку. — Никаких вечеринок, Логишкин. Мы просто сходим в картинг и все. — А доктор Маккой? — недоверчиво поинтересовался Сорен. — Он придет уже туда. Пришлось на работу зайти. Сорен поднял бровь, но кивнул. — Ладно. Но если вы организовали вечеринку… — Если и так, то тебе она понравится, но так как мы ее не организовывали, прекрати дергаться, — сказал Джим и выпроводил мальчиков за дверь. «Ты ему врешь». «По приколу же».

***

В парке развлечений Сорен недоверчиво осмотрелся, но не заметил ничего необычного. Джим с улыбкой предложил сходить в лазертаг. Сорен согласился и пошел за родителями к знакомому залу. — Нам разве не сюда? — Джим указал на закрытую дверь. — Ответ отрицательный, — покачал головой Сорен. — Вход в зал лазертага за следующими дверьми. — Да не, нам сюда. Сорен хотел было запротестовать, но Джим надавил ему на плечи и направил к закрытой двери. Держа Сайлара в одной руке, Джим улыбнулся и открыл дверь в зал, полный людей. — Сюрприз! — закричали все. При виде своей футбольной команды в полном составе, некоторых родителей, друзей Джима, Боунса и дедушки с бабушкой Сорен вытаращил глаза. Джим передал Сайлара Споку. Подошла Аманда: — С днем рождения, солнышко. Сорен еле заметно улыбнулся и обвиняюще уставился на папу. — Это вечеринка. — Нет. Нет, это общественное собрание футбольной команды, дедушки с бабушкой и моих друзей. Как видишь, тут нет растяжек и шариков, ничего, что указывало бы на вечеринку в честь дня рождения. — Джим указал на голые стены. — Подарков не будет, торта и хорового пения «С днем рожденья тебя» тоже. Сегодня просто обычная суббота и обычная встреча с друзьями в парке развлечений. Сорен осмотрел зал и удостоверился, что Джим прав. Ничего, связанного с днем рождения, ему на глаза не попалось. — С днем рождения, — сказал Мика. — Пойдем погоняем в картинг? Сорен посмотрел на Джима. — Иди, развлекайся, — сказал Джим. Сорен стиснул его в объятиях и выбежал из зала вместе с друзьями. — Хорошая идея, Джим, — заметила Аманда. — Вечеринка, которая на самом деле не вечеринка. — Ага. Логичное общественное собрание. А Спок говорил, Сорен взбесится. — Я сказал, он будет недоволен, — поправил Спок. — Однако, должен заметить, что ему нравится это… общественное собрание. Джим кивнул: — Так я был прав? Спок посмотрел на него: — Возможно. Джим весело хмыкнул. — Жду не дождусь увидеть, что вы запланировали на первый день рождения Сайлара, — сказала Аманда. — Мы уже придумали. Пойдем в зоопарк, — широко улыбнулся Джим. Он пощекотал младшенького под подбородком, и тот хихикнул. — Ему понравится.

***

Два месяца спустя Джим и его семья со вздохами выходили из зоопарка. На выход бежали толпы людей, некоторые из них кричали. — По-моему, они слегка перевозбудились, — заметила Аманда. Джим был с ней согласен. — Ну вылез медведь из вольера. Он всего лишь подошел к кормушке. Ни за кем же не погнался. — А камодские вараны погнались, — сказал Сорен. — А нефиг вешать замки туда, где до них доберется годовалый ребенок, — сказал Джим. Он устроил малыша в руках поудобнее и покачал на него головой. — Из-за тебя нас больше не пустят в зоопарк, Ворчишкин. Никогда. Сайлар в ответ хихикнул. — В миссии за ним нужен глаз да глаз, — сказал Сарек. — Да уж, — фыркнул Боунс. — Этот монстр повыкидывает людей из шлюзов. — Мы усилим контроль за опасными зонами, — сказал Спок. — И удостоверимся, чтобы за ним всегда кто-нибудь присматривал. — Нет, — с улыбкой заявил Сайлар.

***

Через полтора месяца Джим и его семья попрощались с Амандой и Сареком. Весь следующий год общаться они будут только по видеосвязи. — Позаботься о наших вулканцах, Джим, — сказала Аманда, обнимая его. — Смотри, чтобы они не влезали в неприятности. — Обязательно, — заверил ее Джим. — Это папа будет попадать в неприятности, бабушка, — сказал Сорен, когда Аманда и Джим отодвинулись друг от друга. Аманда хмыкнула и обняла старшего внука. — Я знаю. Поэтому тебе придется за ним присмотреть. Джим улыбался, глядя, как Сарек прощается с Сайларом. Сайлар потянул деда за ухо и потребовал папу взять его на ручки. Джим прижал его к груди и позволил Аманде тоже с ним попрощаться. — Скажи бабушке «пока-пока», Сайлар. Сайлар помахал ручкой и произнес: — Пока-пока. Стоя рядом с мужем и глядя, как ее семья садится шаттл, Аманда едва сдерживала слезы.

***

— Целый год в космосе, Боунс. — Джим хлопнул друга по спине. Они стояли на мостике и ждали, пока все будет готово к отправлению к их новым приключениям. — Целый, мать его, год с тобой, — проворчал Боунс. — Помоги мне, Боже. Джим рассмеялся и подошел к капитанскому креслу, в котором сидел Спок. — А мне когда можно в кресло? — спросил он. — Когда на мостике нет меня. — А если мы оба здесь, мы можем сидеть в нем вдвоем? Я же все-таки второй капитан. Спок поднял на него бровь. Джим широко ухмыльнулся и плюхнулся Споку на колени. — Удобно. Видишь, можно и вдвоем. — Джим, это не профессионально… Джим отмахнулся от мужа и посмотрел на Сулу: — Мы готовы, мистер Сулу? — Да, капитан. — Я капитан, — поправил Спок. На него никто не обратил внимания. — Ну так поехали, — сказал Джим.

***

Шесть с половиной лет спустя Сорен и Сайлар шли по коридору родильного отделения в палату, где находились их родители. Четырнадцатилетний Сорен открыл дверь и придержал ее для брата, пропуская его вперед. Они подошли к кровати. Их папа, Джим, полулежал, опираясь на спинку, и держал в руках розовый сверток, а sa-mekh, Спок, стоял рядом. В его руках был сверток голубой. — Мальчик и девочка? — спросил Сорен. До этого они не знали пол младенцев. — Ага, — улыбнулся Джим. — Братик и сестричка. Сорен кивнул и подошел к sa-mekh, чтобы посмотреть на своего нового брата, а Сайлар стал рядом с кроватью, чтобы заглянуть в розовый сверток. Потом посмотрел на папу и поднял бровь: — С ней нельзя играть, она слишком мала. — Да, но они подрастут, и тогда будет можно. Сайлар кивнул и легонько ткнул пальцем в крошечную ручку, сжимавшую одеяло. Семейные узы тихо пели счастьем и покоем. Джим улыбнулся и погладил сына по голове. — Хочешь знать, как их зовут? — Да, — произнесли мальчики одновременно. Джим посмотрел на Спока. — Сэмюэль и Села, — сказал Спок. — Сэмми и Села, — поправил Джим. — В свидетельстве о рождении написано Сэмюэль. — Да, но мы будем звать его Сэмми. Сорен с Сайларом обменялись взглядами. — Красивые имена. — Подержать хотите? — спросил Джим. Оба кивнули и получили по свертку. Сайлар сидел на кровати рядом с Джимом и держал в руках сестренку. Глядя, как она просыпается и зевает, он улыбался. Села открыла глаза, и Сайлар увидел, что они ярко-голубые, как у папы. — Пап, у нее твои глаза, — сказал Сайлар. Сорен заметил, что у мальчика глаза тоже голубые. — Все дети рождаются с голубыми глазами, — сказал Джим. — Может, они потом станут карими. — Я не хочу, чтобы они меняли цвет, — сказал Спок. — Я тоже, — согласился Сорен. — Может, у следующего нашего брата или сестры будут карие глаза, как у меня, Сайлара и отца. Джим вытаращил на него глаза. — Прошу прощения? Следующего? Я девять месяцев носил близнецов, хватит с меня. Четверых детей достаточно, правда, Спок? Джим посмотрел на мужа. Спок легонько пожал плечами. — Имплант мы еще не извлекли. Возможно… — Джим и Сайлар угрожающе сощурились, и Спок запнулся. — Рожать еще одного ребенка нелогично, — заявил Сайлар. — Вот именно, — сказал Джим. — Хватит с меня. Спок и Сорен обменялись взглядами и мысленно вздохнули.

***

Одиннадцать лет спустя — Боунс, открой дверь, — крикнул Джим. Он был во фраке, потому что Сорен и Джоанна вот-вот должны были пожениться. — Она за него не выйдет, — прокричал в ответ Боунс. Джим вздохнул, слыша, как Джоанна тихо увещевает отца. — По вулканским законам они уже женаты! — Нет. Джим отошел от двери, как раз когда к нему подошел Спок. Он подумал, что его муж во фраке выглядит чертовски хорошо. — Позже, ashayam, — сказал Спок и выбил дверь. Джоанна, в потрясающем свадебном платье, выбежала из комнаты, но в дверях обернулась и крикнула: — Пап, отведи меня к алтарю, или никаких внуков! Бормоча себе под нос, Боунс выковылял из комнаты. Джоанна покачала головой. — Папа, я люблю его. А он любит меня. И мы сегодня поженимся. — Ты слишком молода, а он… остроухий. — Пап, мне двадцать четыре, и у меня магистерская степень. Я уже не ребенок. А Сорен очень хороший. Я знаю, что ты его любишь. Боунс закатил глаза. — Ну, нормальный он. — Нам пора идти к алтарю, — сказала подошедшая Села. — Сначала же подружки невесты? При виде очаровательной одиннадцатилетней девочки Джим и Джоанна умиленно хмыкнули. — Да, милая, — ответил Джим. — Вы с братом пойдете первыми. — Отлично.

***

Джим и Спок смотрели на Джоанну и Сорена, стоящих перед священником. Боунс чуть не удрал снова, но все-таки довел дочь до алтаря и сейчас изо всех сил старался не зарыдать. Все слушали речь священника. Села стояла рядом с другими подружками невесты, иногда улыбалась и махала родителям и дедушке с бабушкой. А Сэмми явно не нравился его фрак. Сайлар, свидетель, нечитаемым взглядом сверлил Соренов затылок. «Старшенький женится», — сказал Джим. «Это правда». «Может, через несколько лет у нас внуки будут». «Это будет замечательно, но Леонарда, боюсь, хватит удар». Джим сдержал смешок. «Скорее всего. Как думаешь, когда Сайлар кого-нибудь себе найдет?» «Ashayam, ему всего восемнадцать». «Верно. Поверить не могу, что он едет в ВАН. Я правда думал, что он однажды завоюет галактику. Он будет хорошим императором». «Возможно, он сделает и то, и другое». Джим улыбнулся и склонился к партнеру. «По крайней мере, близнецы еще дома». «Да, и там они и останутся». Джим покачал головой. «Эй, Спок». «Да, t’hy’la?» «У нас четверо прелестных детей». «Ты прав». «Правда, здорово, что мы встретились тогда в супермаркете?» Джим посмотрел на партнера и улыбнулся ему. «Да». «Я люблю тебя», — улыбнулся ему Джим. «Taluhk nash-veh k'dular». Конец
Примечания:
1267 Нравится 116 Отзывы 408 В сборник
Отзывы (29)