ID работы: 8118945

Безобразная Эльза

Гет
R
Завершён
18
автор
Ингалия гамма
Пэйринг и персонажи:
Размер:
259 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 31 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 10

Настройки текста
Шеннон очень долго думала о произошедшем. Думала, как сказать всё Тедди. Репетировала свой диалог с ним. Но всё было не то. Впервые у неё не было чёткого плана. Поэтому она решила плыть по течению. — Я… эм… Тед, — она не знала, как подступиться. Не каждый день она сообщала такую новость. — Я не знаю, как это сказать, чтобы не обидеть тебя… — Кто он? — серьёзно спросил Тед. — Нет-нет. Ты неправильно понял. Почти. Нет никого. Просто… я поняла, что… — Ты лесбиянка? — Эм. В общем-то да. Откуда ты?.. — Я слышал, как это обсуждали девочки из выпускного класса. Но думал, что это слухи. — Прости. Я сама осознала это только недавно. — Тебе незачем извиняться. — Правда? — Останемся друзьями? Шен выдохнула с облегчением. Тед не любил ничего усложнять. Он всегда оставался самим собой. И ей нравилось это.

***

После расставания Рэя и Мелани на Мэйсона снова началась охота, которая продолжалась уже почти полтора месяца. — Что они в тебе нашли, Рэй? — устало спросила Лиззи, как только Рэй ушёл от очередного предложения провести ночь у него. — Моё невероятное обаяние. — Я серьёзно. У тебя ведь даже нет денег. Чего они добиваются? — Ну… я умею удовлетворять, так сказать, потребности девушек. — Ага. Ты бесплатно водишь их в кафе? — усмехнулась Лиззи. — Не притворяйся дурочкой. — И всё же… — И всё. Особенно после Бэйли мой уровень популярности в женских кругах возрос. Лиззи дёрнула плечом. — Как знаешь. К Рэю подошла Пирс. Она не успела ничего сказать, как Лиззи вскинула руки и почти прорычала: — Как же вы мне все дороги. А потом ушла подальше. Рэя спасла Шен. Она отвела его в сторону: — Ты чего, Стоукс? — Я чего-то не понимаю? Почему вы с Лиз ведёте себя так, будто ничего не произошло? — А что-то произошло? Шеннон понизила голос до шёпота. — Вы целовались. Рэй посерьёзнел. — Она не знает об этом и не должна узнать. — Что? Как это она не знает? — Она не помнит. У неё мозги на этом моменте отключились. — Почему ты ей не расскажешь? — Ты же знаешь Лиз. Она в глаза мне после этого смотреть не сможет. Пусть остаётся в неведении. — Но… — Шен, давай закончим на этом. Есть только два человека, которые знают. Это ты и я. И я не хочу, чтобы в этот список попала Лиз. — Как ты к ней относишься? — Я уже говорил. — Если бы Лиз призналась тебе в любви, что бы ты ей сказал? Рэй хмуро посмотрел на неё. — Я не хочу с тобой это обсуждать. Если бы так случилось, это бы осталось только между нами двумя. — Ты не считаешь меня своим другом? — Считаю, но это не значит, что мне хочется рассказывать тебе всё, что происходит в моей личной жизни. Он развернулся, раздражённо фыркнув, и ушёл от неё подальше. — А Шен-то чего от тебя ждёт? — с удивлением спросила Лиззи. — Просто хотела до меня дое… — Рэй! — позвал женский голос со стороны. — Да идите вы все нахер! Он обернулся, и только тогда до него дошло, что это был голос его матери. — Ч-что за чёрт? Он огляделся по сторонам. Никого не было В смысле… вообще никого. Он обернулся на Лиззи. Она оставалась на месте. Но школа совершенно опустела. — Это твои штучки? — со страхом и раздражением спросил он. — Мой максимум — вывести Стоукс из дома, — с нескрываемым удивлением сказала Лиззи, осматриваясь. Рэй дёрнул головой и всё вернулось в привычное состояние. — Какого?..

***

— Бродяга, что за нахрен?! — с порога налетела Лиззи на своего Несказимца. — Что это за фокусы? Бродяга, казалось, нервничал. «Тут такое дело… Почти все Избранные одиноки. Мы не думали, что вы так связаны с хозяином». — Что это значит? «Вы очень близки друг с другом. Возможно, твоя энергетика передалась ему». — Он слышал свою мать! «У Избранных есть связь с пограничным миром. Поэтому такое иногда случается. Но проблемы могут быть похуже, чем встреча с умершими родственниками». — Что ты имеешь в виду? «Я… не могу пока тебе это сказать». — Разве я не имею права знать, как вы собираетесь распоряжаться моей жизнью? Жизнью дорогих мне людей?! «Твоя жизнь тебе не принадлежит». — О, так, значит? Всё время, что Лиззи нервно ходила по комнате и разговаривала, будто бы сама с собой, Рэй наблюдал за ней, не отрывая глаз. «Ты всё узнаешь, когда перейдёшь на более высокий уровень». — И когда же это случится? «Ты забыла про своего друга». — Тедди? Но я думала, я ещё не готова. «Так и есть. Ты должна ещё кое-чему научиться». — Так давай начнём прямо сейчас. Только пообещай, что ты разберёшься с нашей связью с Рэем. Бродяга только неопределённо мотнул головой.

***

— Так… значит, я должна дотронуться до тебя… Лиззи и Рэй сидели друг напротив друга под невидимым наблюдением Бродяги. — Я надеюсь, я выживу после этого, — усмехнулся Рэй. — Я тоже на это надеюсь. А сейчас помолчи. Мне нужно сосредоточиться. Лиззи закрыла глаза, пытаясь сконцентрироваться. «3… 2… 1», — посчитал Бродяга, и Лиззи оказалась в странном здании. Внешне оно напоминало дом Рэя, но внутри было намного больше комнат. Осмотреться она не успела, так как тут же вылетела в реальность. У неё был восхищённый вид. — Я, похоже, только что побывала в твоих чертогах разума, — усмехнулась она. «Это называется кладовой мыслей. У каждого она выглядит по-разному, но Избранные, у которых есть силы, подобные твоим, могут влиять на других людей, взаимодействуя с их разумом». — И всего-то? «В твоих руках изменить жизнь любого человека». — Супер. Будем надеяться, что это сработает.

***

— Кто это, Эдвард? — с едва заметным отвращением спросила миссис Грин. — Мои друзья. — И что они здесь делают? — Они хотят помочь. — С чем? В пятницу, сразу после уроков, Лиззи, Рэй и Тедди отправились к Гринам, чтобы провести «сеанс очищения», как назвала это Лиззи. — Лови её, — непринуждённо сказала она обращаясь к Теду. Он подошёл к своей матери, отводя её к креслу и в этот же момент она упала без сознания. — Что у вас тут происходит?! В гостиную зашёл мистер Грин, и, прежде чем он успел сказать что-то ещё, грохнулся прямо рядом с дверным проёмом. — А ты не могла подождать, пока он подойдёт к креслу? — возмутился Рэй. — Велика проблема. Мистер Грин встал, без слов подошёл к креслу и снова отключился. — Ну, теперь готовьтесь ловить меня, — усмехнулась Лиззи. — Бродяга? «Тебе придётся отсыпаться больше суток с последующим плохим самочувствием». — Что не сделаешь ради друзей. — Что? — переспросил Тед. — Ближайшие сутки меня не тревожить. Она села на пол между креслами, в которых сидели родители Теда, взялась за их руки, и её тут же отправило в другое место. Вокруг было темно, только редкие звуки, будто от проезжающих машин, разрушали тишину пространства. — Где я? Почему так темно? «Это их подсознание, — отвечал голос Бродяги. — Вы, люди, становитесь слишком зависимы от многих вещей. Каждая ваша зависимость засоряет кладовую. И тогда она превращается в это». — У меня то же самое в башке творится? «У тебя ещё есть внутренний стоп-рычаг, который оберегает тебя от этого». — Стоп-кран. «Пусть так». — И как же очистить здесь всё? «Найди их». — Так тут же нихрена не видно. — Удачи. — Ты издеваешься?! Никто не ответил. — Ну здорово. Итак, мистер и миссис Грин. Пора просыпаться. — Кто ты? — донеслось откуда-то со стороны. Лиззи оглянулась, но всё равно никого не увидела. — Я подруга Тедди. Я пришла помочь. — Помочь? Через темноту начали проглядываться очертания супружеской пары. — Не говорите, что вам не нужна помощь. — Я не понимаю, — сказала миссис Грин. — Ваши дети живут в страхе. Тедди часто приходит в синяках. Это невозможно не заметить. Ваша зависимость… — Нет никакой зависимости, — подал голос мистер Грин. — Все зависимые так говорят. Просто посмотрите, во что превратилась ваша жизнь. Лиззи заметила, что темнота вокруг начала сгущаться. Но решила не переставать говорить, хотя понимала, что её вот-вот выкинет в реальность. — Ваш дом… — она начала задыхаться, — превратился в помойку… Ваши… дети… живут… в страхе.

***

— Лиз! Лиз, твою мать! Лиззи распахнула глаза, в которых медленно расползалась темнота, встала, ничего не сказав, чтобы снова отключиться. Рэй успел её подхватить, взял на руки и понёс к машине. Тед всё это время с тревогой поглядывал то на родителей, то на Лиззи.

***

Как и говорил Бродяга, Лиззи проспала около полутора суток, а когда проснулась, выглядела так, как будто сначала пила неделю без сна, а потом ещё и переболела гриппом. Чувствовала себя, кстати, также. Она спустилась в гостиную, в которой нашла Рэя. Он только быстро взглянул на неё. — Тед звонил, сказал, что родители чувствуют себя хорошо. Сегодня извинились за всё. Обещали, что изменятся. — Я надеюсь, что это помогло на продолжительное время. — Лиз… Иди приляг, я вижу, что тебе херово. Лиззи только неопределённо поджала губы и поплелась в свою комнату. И только коснувшись подушки, снова отключилась.

***

После выходных снова пришла рабочая неделя. Тед уверял, что в их семье всё налаживается; Лиззи вышла из анабиоза и в понедельник была полна сил (или не очень), чтобы пойти в школу. Проводив её до кабинета, в котором у неё был урок, Рэй пошёл в свой класс, но встретил по пути девочек, которые вышли из туалета, смеясь и обсуждая какую-то лесбиянку. Он тут же понял, что к чему, поэтому сменил свой курс и без стеснения зашёл в женский туалет. — Шен? Шеннон отвернулась от него, пытаясь скрыть слёзы. — Что случилось? — Они говорят, что я уродка. И… смеются над тем… Она не сдержалась, её голос дрогнул и она снова залилась слезами. — Ты же знаешь, что они тупицы. Не стоит переживать из-за этого. Он осторожно подошёл к ней. — На меня часто стали показывать пальцем. От меня отвернулись многие, кого я считала друзьями. Рэй вздохнул и, развернув её к себе, расставил руки. Она зажмурилась, закрывая лицо. Тогда он сам попытался её обнять. — Почему всё так? Почему всё не может быть как раньше? — Мы всегда будем рядом. Я, Тедди, Лиз просто не позволим себе отвернуться от тебя. Я обещаю, что не допущу того, чтобы тебя обижали. Шеннон только всхлипнула и тихо сказала: — Спасибо.

***

На следующий день происходило что-то странное. Сначала приехали Лиззи с Рэем. Лиззи было трудно переплюнуть себя в фриковатости, поэтому она выглядела как всегда. Но Рэй… Когда Лиззи впервые увидела его утром, она очень долго не могла прекратить смеяться, хотя и восторгалась тем, какие ровные у него получились стрелки. Всё закончилось фразой: «Теперь ты самая главная сучка в школе». Кроме стрелок он накрасил губы и ногти красным (не без спонсорской помощи со стороны Лиззи). Она предлагала ему надеть каблуки, но оказалось весьма проблематичным найти утром каблуки 45 размера. Рэй вошёл в школу с грацией, которой могли бы позавидовать лучшие модели мира. Не меньше всех удивил Тедди. Он не так отличился, как Мэйсон, но, учитывая то, что даже футболки с гиковскими надписями и рисунками некоторое время назад строго байкотировались его родителями, он совершил огромный подвиг. В том числе, по преодолению себя. Потому как раньше бы и не подумал, что может покрасить свои волосы. Покрасить в бирюзовый. Сказать честно, ему очень шёл такой образ. Задуманное получилось: теперь всё внимание было приковано к этой тройке. Про Шеннон все забыли. Правда, это имело и небольшие недостатки. Так например над Рэем смеялись многие его друзья: — Как тебе косметика, Мэйсон? — Ничего. Знаешь, половой орган у меня от этого не отвалился. Так что… (он сделал максимально слащавый голос) жду тебя сегодня в 6, милый. Вся команда заржала. Со входа в раздевалку покатился какой-то гомон. Кто-то возмущался, кто-то присвистывал. Когда Рэй услышал: «Да что я там не видела? Чтобы удивить меня, придётся придумать что-нибудь покруче», — он понял, что случилось. — В какую задницу ты засунул свой телефон, что не услышал 5 пропущенных? — возмущённо спросила Лиззи, не обращая внимания на то, что её окружают полуголые парни. — В какие задницы он только не засовывал, — выкрикнул Стивенс, и все снова заржали. — Что случилось? — пропустив подкол мимо ушей, серьёзно спросил Рэй. — Шен. Я не могу её найти. — А она сегодня в школе? — Тед сказал, что видел её. — Давай я оденусь и поищу её? — Ладно. Лиззи развернулась и пошла на выход. — Чувак, — к Рэю подошёл Джадд, — что случилось? К чему весь этот маскарад? — Ты знаешь новости про Шен? — Про то что она предпочитает девочек? — Да. Мы решили отвлечь внимание на себя. Джадд одобрительно кивнул головой. — Вы, ребята, классные друзья. Рэй ухмыльнулся, натягивая футболку. — О, ничего особенного. Мне даже понравился такой прикид. Он отправил другу воздушный поцелуй и, наигранно повиливая задом, вышел из раздевалки. — Переигрываешь! — крикнул ему вслед Джадд.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.