автор
Todoroki-chan бета
Размер:
28 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Глава VI. Спасены!

Настройки текста
…Как только голос директрисы смолк, Эллен с новой силой принялась за путы парней. Покончив с этим, она помогла им подняться, и вопрос, мучивший девушку, сам собой сорвался с её губ: — Что с вами стряслось?! — То же, что и с вами — усыпили и приволокли сюда, — растирая запястья, отозвался Эдвард. — Вопрос в другом: что нам делать теперь? Действительно, положение было не из приятных. Минут пятнадцать длилась пауза. Вдруг Джон подал голос: — В детективных романах в таких ситуациях всегда находится какой-нибудь тайный ход. Знаю, идея безумная, но ведь попробовать можно? Мысль была здравой; все молча принялись за поиски. Ощупали стены, потолок, каждый мало-мальски подозрительный выступ. Тщетно. Отчаявшись, Ричард топнул ногой и пол под ним тут же провалился. Все бросились к образовавшейся дыре. Энфилд сидел на полу земляного коридора, потирая ушибленную при падении лодыжку. Заметив, что за ним наблюдают, он встал на ноги и крикнул: — Прыгайте! Тут невысоко! — друзья последовали его совету, и через минуту они уже пробирались по коридору, ведущему куда-то наверх… *** Проход становился всё более тесным, пол — всё более крутым. Наконец, он упёрся в деревянную дверку, расположенную параллельно полу. Шедший впереди Ричард толкнул её, но дверка не поддалась; Хайд стал помогать ему — упрямое дерево продолжало сопротивляться. И только когда мальчишки навалились на неё вчетвером, несносная дверь распахнулас, а в глаза детям ударил свет. Ребята выбирались наверх, щуря глаза после долгой темноты. Генри, который адаптировался быстее всех, удивлённо присвистнул: — Да ведь это холл! — и правда, друзья находились в большом холле здания. вдруг Эллен насторожилась: состороны учебного крыла доносились голоса директрисы и её сына. — Быстро в жилое крыло! Только тихо! — прошипела она и первой двинулась к комнатам. За неё последовали все остальные. Первой на площадке была комната Генри, поэтому туда и ринулись насмерть испуганные дети. И только захлопнув за собой дверь, все испытали некое облегчение. Первым заговорил Джон: — Ладно, скорее всего сейчас они уедут — они ведь думают, что мы погибнем в пыточной камере. Но как мы выберемся отсюда? В ответ на это Генри улыбнулся и подошёл к окну: — Я не хотел вам говорить, пока не появится необходимость. Когда леди Брокл рассказала нам правду, точнее её часть, я понял, что дело нечисто и надо уезжать. Ещё до отъезда мои родители договорились, что со мной поедет Джимми — мой старый знакомый. Он живёт в деревушке в трёх милях отсюда. Я переписываюсь с ним и в последнем письме поделился своими опасениями. Он передал их родителям и они обещали забрать меня сегодня. Я уверен, что они не откажутся взять и вас собой. От слов Джекилла по комнате словно прокатилась волна спокойствия: дети понимали, что уже совсем скоро они будут в безопастности. Тут Джон вздохнул: — Да, жаль только, что мы не сумели достать компрометирующие документы против директрисы… — Ты так думаешь? — улыбнулся Хайд, запуская руку себе под жилет и извлекая оттуда пачку документов. — А это, в таком случае, что? — Но откуда… — Когда Клайв поймал нас в кабинете своей матери, я был у письменного стола, а Генри стоял у секретера, дальше от двери и к тому же, спиной к ней. Поэтому прежде, чем потерять сознание, он засунул эти документы себе под рубашку. И уже потом передал их мне… *** … Генри и Эллен стояли на пороге школы и смотрели, как солнце медленно прячется за верхушками деревьев. Девушка прижалась к широкой груди Джекилла и думала только о том, что ей никогда не было так хорошо, как сейчас. Но вдруг одна не слишком-то приятная мысль пришла в голову Горди и она обратилась к молодому человеку: — Жаль только, что мы больше никогда не увидимся… — Почему? — удивился он. — Я думаю, твои родители не будут возражать против нашего общения. — Пожалуй, — улыбнулась девочка и тут же погрустнела, — А ведь мои родители во Франции и врядли вернутся раньше, чем через год. Мне придётся уехать к тётушке в Дувр… — Не придётся, — заверил её Генри, хитро подмигнув, — поживёшь у нас. Все переговоры я возьму на себя. — Огромное спасибо, -прошептала Эллен, — Только я не понимаю, зачем тебе всё это? — Потому, Ли, что я люблю тебя, — просто ответил он и поцеловал её. Она не ожидала этого, но уже через минуту вкладывала в поцелуй всю страсть, на какую была способна… *** … — Скажи, Эдвард, а как вы с Генри познакомились? — спросил Ричард, задумчиво глядя на алое закатное небо. Они с Хайдом сидели у него в комнате и ждали презда взрослых. — Долгая история… — непроеделённо протянул брюнет, явно стараясь обойти эту тему. Но Энфилд не отступал: — Так у нас ещё много времени. Торопиться некуда. Расскажи, а? — Ты уверен, что хочешь знать правду? — Конечно! — Ладно… Первый раз мы всретились полтора года назад. Я жил в Сохо вместе со своей матерью, совершенно больной и до ужаса сварливой женщиной, и двумя младшими братьями. Жизнь моя была, мягко говоря, не из прятных: постоянные окрики, брань, придирки… Оба моих брата были больны чем-то неизвестным ни мне, ни матери. Я был единственным в семье, кто мог работать и львиная доля моего заработка изымалась матерью. Такая жизнь казалась мне невыносимой, и однажды, выйдя к реке, я решил покончить с ней раз и навсегда. Не знаю, что могло произойти, если бы я выполнил своё решение и бросился с моста головой вниз, но когда я уже попрощался с жизнью, на берегу оказался Генри. Он-то и оттащил меня от перил. Узнав, почему я собиралсяэто сделать, он отвёл меня к себе, успокоил и сказал, что не допустит моей смерти. Генри стал моим другом и через два месяца он знал о моей семье всё. Единственным условием в нашей дружбе было то, чтобы Генри не пересекался с моей матерью. Кроме этого, я просил его не приближаться к нашему дому. Однажду у меня вышла очень крупная ссора с матерью. И как назло, именно в этот день Джекилл не утерпел и пришёл ко мне он стоял под дверью и слушал, как мы ругаемся. Наконец я, задыхаясь от гнева, вылетел на улицу. Там я и увидел его: лицо багровое, ноздри раздуваются, руки сами собой сжались в кулаки, а с губ слетают проклятия. Я умолял его не ходить внутрь, но он не послушал меня. На следующий день Генри забрал меня к себе и я стал членом его семьи. — Да уж, потрясающая история… — произнёс Ричард, когда его друг замолчал. — Жаль только, что это не правда. — В каком смысле? — Эдвард чуть не задохнулся. — Да брось, Эд, я знаю, когда ты врёшь, — улыблынулся Энфилд. — Возможно истина не совсем приятна тебе, но тем не менее я прошу тебя рассказать её мне. Я приму всё и не отвернусь от тебя, если ты этого боишься. — Ну что ж, пусть будет по твоему… Дело в том, что я и Генри — одно лицо. Я — это как бы другой он, понимаешь? Путём химических опытов он сумел отделить меня и дать мне свою собственную жизнь. — И это ты так долго скрывал? Поверь мне, я держу слово. Мы будем друзьями всегда, — и с этими словами друзья обнялись…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.