ID работы: 8120701

Alter Ego

Гет
PG-13
Завершён
29
автор
Размер:
79 страниц, 9 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 18 Отзывы 8 В сборник Скачать

Глава 9

Настройки текста
      Три удара в колокол… препятствие прямо по курсу. Что если?.. Нет, а в самом деле? Найти бы способ прозвонить в колокол! Пока выяснять будут, что к чему, наверняка замедлят ход…       Взгляд упал на вазочку с цветами. Откинув голову на спинку сиденья, Лиззи пробежалась пальцами по крошечным лепесточкам нежно-розового оттенка. Сочетание розового и бежевого вкупе с мягкой обивкой навевали мысли об одном эпизоде из жизни совсем ещё юной Розы. Было или не было?.. Залившись краской, Лиззи тут же одёрнула руку, выпрямилась и расправила лежащий на коленях листок. Разве можно думать о чём-то подобном в такой ситуации? Дверь автомобиля была распахнута настежь. И как ей в голову могло взбрести спуститься сюда? С другой стороны, останься она на палубе, патрулирующий все известные ему ходы и выходы Лавджой, несомненно начал бы свой допрос… Не успела Лиззи взяться за чтение начертанных пунктов, как дверь в трюм отворилась.       — Лиззи! — Сияя улыбкой, Брайд подбежал к ней. Возле автомобиля он в нерешительности остановился.       — Джек и Роза сказали, что ты ждала меня… Я как смог, сразу к тебе!       — Ты пришёл! — От внезапно охватившего волнения Лиззи вмиг растеряла весь свой дар красноречия. Брайд, по всей видимости, тоже тщетно пытался собраться с мыслями.       — Я… д-да ждала, посиди со мной. — Она подвинулась и покрасневший Брайд, чуть помедлив, сел рядом. Как сказать ему?..       — Я так хотела… хотела поговорить с тобой о нас, то есть, о дрейфующих льдах… Что бы ты делал, если бы знал, что Титаник, скажем, сегодня ночью столкнётся с айсбергом?       — Лиззи… Не волнуйся! Ледовые предупреждения — простая формальность…       — Нет, Гарри, нет! Предположим, что нет, — спохватилась она, — допустим, мне известны координаты, но бежать сразу к капитану — никакого смысла. Развернуть бы корабль…       — На все 360? — Брайд тепло улыбнулся.       К горлу подступил ком. Она не имеет права перекладывать на него этот груз! Пока не поздно, надо бы перевести тему, а потом она подумает, как лучше поступить…       — Ты можешь сообщить координаты радистам, — неожиданно тихо произнёс Брайд.       — Н-не хочу их тревожить. За кого они меня примут? — Забыв о смущении, Лиззи смотрела на него как заворожённая, и на щеках Брайда проступил румянец.       — Предлагаю обратиться к младшему — тому ненормальному, который ради тебя всему поверит и…       Лиззи не дала ему закончить.       — Не говори так о моём радисте! — Она придвинулась вплотную и, поглаживая Брайда по волосам, склонила его голову себе на грудь. Радист потёрся щекой о её ладонь, прижимаясь к ней губами, и от ласкового прикосновения у Лиззи потемнело в глазах. То же ощущение она испытала за доли секунды до потери сознания на палубе — с той только разницей, что теперь она всё бы отдала, чтобы в себя не приходить. Ни сейчас, ни потом, никогда… Тонкая грань между сном и явью рушилась, причиняя почти что физическую боль.       — Смотрите! Неужели очнулась? В себя приходит! Господи… Лиззи, прошу!.. — Ворвался в сознание прерывающийся голос.       — Пережить такое!.. Девочка моя… — всхлипнул Льюис.       — Не н-надо, мистер Бодин… дядя Льюис…       — Самое страшное позади. Уж не думал, не гадал, что вернёмся. И ты не раскисай, сынок. Нечего, нечего слёзы лить! Нам, мужчинам, не пристало…       Вернёмся? Сынок?..       — Лиззи, прошу тебя, Лиззи… Я здесь, здесь, слышишь?       Кто-то теребил её руки.       — Ну же, малыш…       Эти касания и голос… Неужели? Да быть этого не может! А вдруг… Не в силах больше томиться во власти сомнений, Лиззи открыла глаза. ***       — Временная ловушка… интересное явление. — Уильям Стед отложил планшет.       — Материал для вашей статьи, — улыбнулась Элизабет. Брок обвил рукой её талию. Повернувшись полубоком и чуть откинувшись назад, миссис Лаветт уютно устроилась в объятиях мужа. Какое счастье, что Элизабет не довелось испытать всего того, через что пришлось пройти ему самому! Четыре дня их отсутствия таинственным образом выпали из её жизни. Застав мужа вечером на палубе, Элизабет уже и не помнила, как оказалась там… С момента возвращения Брока супруги почти всё время проводили в компании журналиста Стеда, который взялся разгадать секрет пребывания людей из будущего на борту Титаника… Брок и сам не знал, что побудило его в день возвращения излить душу этому чудаковатому и проницательному пожилому человеку с огоньком в глазах. Втроём они мониторили сайты, тщетно пытаясь понять, каким образом те, кто в списках выживших не значились, оказались век спустя в числе пассажиров «Ривьеры». Точнее, со слов Стеда, уже взошли на борт вместе с Броком, Льюисом, Лиззи и Шоном. В отличие от пассажиров Титаника пассажир «Ривьеры» Шон Сандерс «предпочёл» остаться в прошлом. Его имя мелькало в списках спасшихся. Он оказался неплохим дельцом, сколотившим приличное состояние на распространении грязных сплетен об экипаже…       А до чего странно было видеть за соседним столом смеющихся Эндрюса, Мердока и капитана Смита! Бывшего капитана… Единственным человеком, чья жизнь по-прежнему была связана с кораблями, был главный инженер теперь уже современного лайнера Томас Эндрюс, который вызвался провести для них экскурсию по «Ривьере» во второй день плавания…       — О своём alter ego они уже никогда не вспомнят, — проследив за взглядом Брока, протянул Стед. — Не считая, конечно, тех, кто напрямую с вами связан был… Вот им ещё нужно какое-то время, чтобы прийти в себя, равно как и вам. Взять, к примеру, молодого человека мисс Бодин… Брок и Элизабет переглянулись. Лиззи второй день была без сознания, и Брайд с Льюисом неотлучно находились при ней. Врачи в один голос уверяли, что девушка поправится, но сколько ей понадобится времени, чтобы отойти от пережитого, никто не мог сказать с уверенностью.       — Время — вода, мистер Лаветт. Не пройдёт и трёх дней, и ваши молодые люди оправятся.       — Вы хотите сказать, задержись мы в прошлом на недельку-полторы…       — Глядишь, научились бы стряпать письма, вместо того, чтобы сутками глазеть в экран телефона, — криво улыбаясь, закончил за него Стед.       Брок растерянно покрутил в руках мобильный.       Губы Элизабет тронула улыбка.       — Можно я его куда-нибудь закину, мистер Лаветт? Лет так на сто назад?       — Я скучал по тебе… — Брок чмокнул её в щёку.       — Если миссис Лаветт позволит, могу ли я взглянуть на камень?       Отданная Шону безделица по странному стечению обстоятельств украшала шею той, для кого и была предназначена.       — Да, пожалуйста! — Элизабет сняла ожерелье и протянула журналисту.       — Любопытная вещица. Прямо как настоящий. На заказ делали?       — Во Франции. Мастерская некого Давида Гёрлена.       Стед вскинул брови.       — Это в Париже?       — Лилль, — коротко ответил Брок.       — Интересно. Надо бы поискать… — Стед взялся за планшет.       — Ну что там по поводу месье Гёрлена? — поинтересовался Брок. Стед непонимающе на него взглянул.       — Да в том-то и дело, что ничего, мистер Лаветт. Такой фирмы нет и никогда не было.       — Чепуха какая-то… Я лично вёл переговоры с его сыном. Позвольте взглянуть!..       — А ведь и, правда нет, — пробормотала удивлённая Элизабет, выглядывая из-за плеча мужа.       — Признаться, меня сразу смутило, когда обнаружил его в кармане после того, как пришлось отдать… — отозвался озадаченный Брок, возвращая планшет журналисту.       — Так вам скажу, — помолчав, выдал тот. — Это украшение в любом виде принадлежало, принадлежит и будет принадлежать океану. Не всё поддаётся нашему пониманию, мистер Лаветт. Так оно и должно быть. На вашем месте я бы вернул его законному владельцу… ***       — С каких пор ты ешь оливки? — в изумлении воскликнул Брок.       — Теперь вот ем, — смутилась Элизабет. Лиззи не без удивления на неё взглянула. Смущение было несвойственно Элизабет. Сама Лиззи быстро шла на поправку, и все наконец-то смогли вздохнуть спокойно.       — Интересно, это то о чём я подумала? — пробормотала Лиззи.       — Подумала о чём? — Брайд склонился к ней. Всё тот же… Разве только в джинсах и свитере. Но такой уставший! Не отходил ведь от неё.       — А, да это так. Гарри… Н-ну, я тебе потом скажу, — выпалила Лиззи.       — Кажется, догадываюсь… — Обменявшись взглядом, оба покраснели. Вилка выскользнула у Брайда из рук.       — Нашёл, что обсудить, босс, — весело хмыкнул Льюис. Брок покачал головой. Похоже, всё возвращалось на круги своя. Лишь ему, да собравшимся за их столом было известно, что переживал сейчас этот мужественный человек с нежным сердцем.       Отложив столовые приборы, Лиззи в неверии озиралась по сторонам. Её окружали те же леди и джентльмены, в обществе которых они проводили время на Титанике.       — Упали втрое, говоришь? Ну так скупайте, скупайте… — За соседним столиком Бенджамин Гугенхайм уже с четверть часа, наверное, обсуждал по телефону ситуацию на фондовом рынке; неподалёку от него расположились Хельга и Фабрицио. Здесь ли, интересно, Джек Доусон?       Брайд погладил её по руке.       — Эй… Лиззи…       Лиззи сжала его ладонь. Ей всё ещё не верилось, что всё происходило взаправду.       — Смотрите-ка, ещё одно знакомое лицо! — воскликнул вдруг Брок, кивая в сторону вошедшего в кафе молодого человека.       — Не может быть! Джек! — Брайд подскочил к Филипсу. Приятели обнялись.       — Не оправдал ты моих ожиданий. Уверен был, что ты спасёшься, — тихо заключил Брайд.       Тот непонимающе моргнул.       — Что? Ну и чудак ты! Я тоже после универа не надеялся твою физиономию увидеть… но рад встрече…       — Джек, — прошептала Элизабет.       — Ну раз один нашёлся, значит и второй должен где-то здесь быть. — Брок улыбнулся. Льюис и Брайд до сегодняшнего дня непрерывно дежурили у постели Лиззи. Когда, наконец, они собрались за ужином, и Брайд попытался было разузнать, что к чему, Броку просто не хватило духу сообщить ему о гибели товарища. Так как ни одного Джека за эти два дня Броку с Элизабет встретить не довелось, утверждать с уверенностью, что Джек Филипс и Джек Доусон наряду с остальными «переродившимися», находятся на борты «Ривьеры», они не могли.       — Присаживайтесь уже, молодые люди! — подозвал их Брок.       Филипс занял место возле Брока, Брайд подошёл к Лиззи.       — Вы с ним построже, — весело напутствовал её Филипс.       — Ага, построже. Да он на неё не надышится. А она так вообще… — с улыбкой проворчал Льюис, глядя, как Лиззи, оправив воротничок его свитера, поглаживает Брайда по плечам.       — Тепло сегодня, малыш. Если захочешь, прогуляемся с тобой потом, как доктор сказал… — С этими словами Брайд бережно взял её лицо в руки и поцеловал в нос.       Пробыв с ними с полчаса, Филипс отправился к себе. Даже оставшись впятером, как бы ни старались они лишний раз Титаник не упоминать, так или иначе кто-нибудь к этой теме возвращался.       —…находясь на волосок от смерти, угадай с трёх раз, о ком я думал, Льюис?       — Знамо дело о ком, — с улыбкой проворчал тот.       — О тебе, старый пират!       — Эй! — Элизабет шутливо толкнула мужа локтем в бок.       — Ты мне льстишь, босс!       Брок повернулся к Элизабет.       — Помнишь, я говорил вчера, как он прославил нас на весь лайнер? Согласился на свою голову художнику позировать…       Льюис поперхнулся.       — Ты окончательно слетел с катушек!       Брок хмыкнул.       — Был художник такой Морис Оранж… Картина называется, кстати, возвращение корсаров. Написана в конце 20-го столетия, размещена в газетах. Там ещё заметка про тебя была, как ты добровольно, ни цента не получив, согласился на эту «аферу».       — Разрази меня гром! Чтобы я… позировать?!       Элизабет рассмеялась.       — Уже вошёл в роль!..       — Думаю, треуголка тебе пойдёт, дядя Льюис, — весело добавила Лиззи, склонив голову Брайду на плечо.       — А мне? — Брайд поцеловал её в макушку. Видимо, осознав, наконец, что те, кто плыл с ним вместе, получили билет в новую жизнь, он заметно оживился.       — Тебе и без неё неплохо…       — Брок, всё в порядке? — Элизабет потрепала супруга по щеке.       — Элизабет, мы ведь выяснить хотели… Я о Джеке…       Элизабет вздрогнула.       — Понимаешь, если он здесь, то на стойке регистрации можно аккуратно выведать, что он и как... Ладно, мы, пожалуй, пройдёмся. Душновато здесь. Льюис, ребята, долго не засиживайтесь. Надо выспаться… — Брок подмигнул им, и они с Элизабет быстрым шагом направились к выходу. ***       — Значит, он выжил, выжил, понимаешь? Попробую пересмотреть бабушкины записи. Должны же они в таком случае были пересечься, — твердила Элизабет. Прогуливаясь по палубе, супруги пытались сложить пазлы в единую картинку. Ни о каком Джеке Доусоне на ресепшн не слышали, а это могло означать одно из двух: либо в ту ночь его всё же удалось спасти, либо он просто-напросто зарегистрирован под другим именем.       — Мне не терпится посмотреть дневник. Вернёмся в каюту, давай. Я ещё сказать хоте… — оборвав себя на полуслове, Элизабет застыла.       Броку ничего не нужно было объяснять. Взгляд миссис Лаветт был устремлён в сторону кормы. Мягко струящийся лунный свет обрисовывал силуэт молодого человека. Он стоял вполоборота, облокотившись локтем на перила. Рассеянный взгляд блуждал по бескрайней синеве усеянного звёздами неба. Ветер играл его светлыми волосами.       — Я узнаю, Брок. А ведь у бабули даже фотокарточки не осталось.       Когда они приблизились к Джеку, он даже не шелохнулся. Мысли вихрем проносились в сознании Брока. Джек никогда не приживётся среди них. С момента расставания с Розой его душа этому миру более не принадлежит. Сердце Джека принадлежит Розе, а «Сердце Океана» морской стихии, над которой ничто не властно.       — Прав был Стед, — прошептал Брок, — он никогда не был нашим. Ни сам камень, ни его alter ego.       Элизабет сняла ожерелье.       — Придёт твой Джек, я обещаю, — тихо произнесла она и поднесла бриллиант к губам. Кивнув, Брок принял украшение из её рук. Пальцы жгло точно огнём.       — Возвращаю то, что взял, — пробормотал он. Один взмах руки, и бриллиант взмыл в воздухе, а ещё спустя доли секунды, скрылся под водой. Джек Доусон обернулся, беспечно махнул рукой и пошёл прочь от кормы, растворяясь в темноте.       — Не могу поверить… Столько лет мечтала его увидеть. — Элизабет проводила Джека взглядом.       — Оставим прошлое, Элизабет, — Брок взял её за руку, — чёрт с ним, с этим переездом. Я вёл себя как последний осёл! Ты — моё всё. — Он обнял её.       — Брок, случись с тобой что, мне не пережить… И не только мне.       — Неужто не надоел ещё?.. Звезда… Элизабет, гляди-ка! Звезда зажглась. Как говорил Джек, если звёзды осыпаются с неба, значит, чьи-то души летят в рай, а если загораются…       — Понимаешь, когда в небе зажигается звезда, на Земле рождается…       Он охнул.       — Элизабет!       Сияющий взгляд супруги сказал ему больше, чем любые слова.       — И я хочу, чтобы он родился в Массачусетсе…       Тесно прижавшись друг к другу, они ещё долго смотрели, как в ожидании своего появления на свет всё ярче разгоралась новая звезда.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.