ID работы: 8122217

Сессия в условиях Талига

Джен
PG-13
Завершён
78
Фейн Крайт соавтор
Размер:
452 страницы, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
78 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 37. Как исповедоваться

Настройки текста
Прошло несколько недель с того дня, как я приехал в Сакаци, но тоскливые мысли никак не желали отпускать. Я все думал о том неприятном событии во дворце и считал то ли себя неблагодарной свиньей, то ли Штанцлера выродком, то ли… Одним словом, поводов для страдания было много и Эпинэ это явно замечал. Хмурился, качал головой, но не лез с расспросами. Однажды, когда я устал безвылазно сидеть в замке, читая книги и бродя по комнатам, роскошно, кстати, обставленным, представляя себя в историческом музее, в голову внезапно пришла мысль погулять. И я вышел в сад — там, среди елей и роз, кто-то качался на качелях. Это не было чем-то необычным, так как на улице было тепло и приятно. Неудивительно, что кто-то решил провести время подобным образом. Мелькнул всполох медно-рыжих кудрей. Я медленно моргнул, словно не до конца осознав случившееся. — Ну конечно, на качелях, — заметила, подходя, Матильда. — Мэллица, ты мне нужна. Мэллица? Странно, что я раньше не видел эту девушку в замке. Но и неудивительно — судя по тому, как она запуганна. Сойдя с остановившихся качелей, с помощью Робера, она посмотрела на меня с легким испугом, а потом торопливо направилась к Матильде. Да, принцесса Алати, кажется, говорила, что у нее есть воспитанница, но тогда я благополучно прохлопал новость об этом обстоятельстве ушами. Подал ей руку Робер, а я продолжал смотреть на девушку, но уже незаметно. И без того она стесняется… После того, как женщины удалились, Эпинэ направился в конюшню. Я — следом за ним. В саду уже оставаться не хотелось, потому что в одиночестве мое душевное состояние подвергалось куда более худшим испытаниям. Поначалу Робер не заметил — долго возился со своим конем Дракко, пока я стоял в стороне и скромно ковырял носком ботинка землю. Потом уселся на уже оседланную по приказу Сону. Зачем? Просто захотелось проехаться хоть куда-нибудь. — Прокатимся до Белой Ели? — спросил Робер, посмотрев на меня. — Да, — я решительно не знал, что за штука эта Ель, ибо с местными поверьями и местами знаком еще хуже, чем с талигойскими. Однако поскакал следом со двора. Дракко посмотрел заинтересованно на гордую вороную Сону. Приехали. Сначала крысы, теперь кони, а потом меня обвинят в том, что мои девочки совращают приличных зверей. Что-то неопределенно буркнув в ответ на то, что кони нравятся друг другу, я продолжал ехать. Кровь стучала в висках и болезненно сжимало отчего-то горло. Да ладно, Сергеев, ты ведь не трус. Расскажешь и все. Тем временем мы переехали опущенный через ров мост — Робер впереди, я же сзади. Впереди темнели ели, краснел горный шиповник, кричали, изрядно выпендриваясь одна перед другой, птицы. Я смотрел на природные красоты отрешенно, пытаясь понять, с чего лучше начать непростой разговор. Что-то подсказывало: он должен произойти здесь. А с Альдо обсуждать свое горе вовсе не хотелось. Постепенно Робер оглянулся на меня с какой-то затаенной досадой и поехал быстрее. Теперь главное — следить за его маршрутом, чтобы не отстать. Наконец мы выехали по сузившейся тропинке на лесную поляну, где мирно журчал небольшой родник, стояла засохшая ель, словно в укор всему живому и цветущему, рядом — несколько темных камней. Ствол ее и правда казался белым. Вздохнув, я едва глянул на ель и отвел взгляд в сторону. Грусть нахлынула с новой силой. Не знаю, какая судьба предназначалась тому Ричарду, чье тело я занял, но моя явно гораздо печальнее. Ибо поступаю я совсем неправильно. Вот, эр по моей вине… чуть не умер… — Дикон! — А? — вздрогнув, я поднял голову. — Во имя Астрапа! Что ты натворил? Так, понятно, отмазаться, как в день встречи, не выйдет… ладно, буду вести себя спокойно… Сердце отчаянно билось, а Робер Эпинэ смотрел на меня пристально и жестко. — Во имя Литта! — брякнул я, вспомнив, что читал где-то имена так называемых Абвениев. — Я натворил отравление Штанцлера, но отравился монсеньор! Так что я отравил своего эра. — Я ничего не понял, — покачал головой Робер, вздохнув Пришлось рассказать, упоминая каждую деталь. И слова Катарины про праздник Святого Алана, и горечь в голосе Штанцлера, и звон бутылки о стену. Подумалось, что наверное эр Рокэ был в ярости, поняв, какую я ему подложил свинью. А Робер молчал и никак не комментировал мои слова, лишь вздыхал и смотрел в ясное небо. Он вообще слушает? Ладно, приличия ради надо упомянуть про Оноре и КО, ведь Штанцлер говорил, что монаха убили. — Понимаешь, Робер… Эр Август слишком много говорил о том, что Алва мерзавец, а я даже не знаю, как погиб отец. Я не привык верить неподтвержденным фактам. — Твой отец погиб на линии, — прохладно обронил Робер. — Дальше? Не очень хорошо помню суть такого поединка, знаю лишь, что он уравнивает шансы обоих дуэлянтов. Наверное. Так-то вспоминать не берусь — опять вспомню и брякну что-нибудь не то, а извиняться сейчас нужно за другое. — Он сказал мне, что Дорак убьет всех Людей Чести, дал прочитать список. В нем и твоя семья была тоже, и королева… Вот Окделлов не было. Вроде как эр Рокэ не позволил. Я решил защитить эра Рокэ, потому что давал клятву. Его жизнь — моя жизнь. И подсыпал яд в вино Штанцлеру. Пришла и Катарина. Они… — Слезай и отпусти Сону, — отрывисто произнес мужчина, спрыгивая на землю и зацепляя за седло поводья. — У нас будет долгий разговор. Я последовал его примеру и, когда Эпинэ сел на камень, занял соседний. Надо говорить! Но слова на ум не шли, лишь только горесть из меня сейчас и можно выдавить. Хорошо, что мы с Робером оставили крыс дома — эти двое своими ухаживаниями друг за другом испортили бы всю трагичность момента. — Я налил им вина, но вошел эр Рокэ. Он искал меня и, убедившись, что со мной все в порядке, захотел испить вина тоже. Отравленного вина… Я пытался остановить его, но монсеньор меня отшвырнул. Потом долго болела голова — ударился об стену. — Бывает, — буркнул Робер. — Надеюсь, эр жив… — промямлил я, не зная, что еще сказать. — Жив и здоров. Что было потом? Почему ты не выбил у него бутылку? — Не успел — слишком сильно ударился. А потом он разбил ее об стену, — наверное эти, самые печальные слова, я выдавил из себя уже во второй раз. — Думаю, он все сразу понял. Кэналлийцы, пришедшие с ним, обезоружили меня и увели в особняк. Я сидел в подвале. Как обезоруживали, не помню вовсе, но то, что кинжал в ножнах сорвали с пояса именно в тот момент, точно. А кольцо забрали перед посадкой в подвал. Это сейчас у меня мысли немного встали на место, после потрясения и долгого пути. — Потом я открыл шкатулку в Крионе. Там было все, что отобрали. — Молодец, Дикон, — без всякого сарказма сказал Робер, хлопнув меня по плечу. — А он мерзавец. — Кто? Рокэ?! — И не он, и не ты… А вот Штанцлер — точно. Жаль, что ты его не отравил. Этой сволочи и виселицы мало! Робер выглядел обиженным и расстроенным — немудрено. Выдай Штанцлер Окделлов за потомственных отравителей, я тоже бы так себя вел. На меня он не смотрел, лишь молчал угрюмо, разбирая поводья. А я думал про прекрасную Мэллицу. Она и правда чудесна, но вряд ли из-за своей зашуганности ей захочется со мной беседовать. — Поехали, — молвил Эпинэ. Я понурился и направился к Соне, ссутулив плечи. Робер напутствовал меня забыть о случившемся, не рассказывать Альдо и Матильде, а потом пообещал разобраться со Штанцлером. Мне же в разборках было отказано. Жаль… — Ты уже наразбирался, хватит. — А Дорак никого не убьет? — уточнил я на всякий случай. — Нет. Они все уцелеют. — Все? — Да. Те, кто гребут жар чужими руками, — с горечью ответил Робер, махнув рукой, и мне расхотелось продолжать задавать ему глупые вопросы.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.