ID работы: 8122217

Сессия в условиях Талига

Джен
PG-13
Завершён
79
Фейн Крайт соавтор
Размер:
452 страницы, 106 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 22 Отзывы 22 В сборник Скачать

Глава 53. Как возглавлять шествие

Настройки текста
Коронация, откладывающая все мои неприятности на определенный срок, должна была состояться в Нохе. Мне дали особо ответственное задание — следовать первым, как Хозяину Круга. Увы, монсеньора, как представителя Дома Ветра, не было, да и не Ветер он, так что даже хорошо. Поэтому следом за мной ехал Валентин Придд, как представитель Дома Волн. А за ним — Робер. Помня проделку с соусником, я поначалу опасался, что спрутятина кинет в меня сзади сырым яйцом. Хотелось думать о чем-то возвышенном, но из-за постоянного беспокойства не удавалось. — Слава Повелителям Волн! За этим возгласом последовал громкий барабанный бой и Валентин продолжал неторопливо ехать вперед. В седле он держался со всей подобающей порядочному Повелителю статью и в нем чувствовалась сила, несмотря на молодой возраст. Молча смотрел я, как Повелитель Волн достает из ножен меч. Ну да, как же не выпендриться? — Кого ищет Повелитель Волн? — задал вопрос герольд. — И почему в его руках меч? — Я ищу моего короля. Моя рука и моя Честь принадлежат ему и Талигойе. Почему-то мелькнула мысль об Экторе Придде, но это глупости и неправильная параллель — ведь Альдо не Ракан. — Займи свое место и жди. — Я буду ждать, сколько нужно. — Так и будет! Снова барабанная дробь, затем флейта — как-то ни к селу и ни к городу, а может у меня просто отсутствует музыкальный вкус. Вбросив меч в ножны, Валентин попятился к своим людям. Затем поднял руку и оркестр заиграл марш — один из тех четырех, что сочинил мэтр Алессандри. Это имя мне почти ни о чем не говорило, но я слушал. Хорошая музыка. А лиловый гаденыш не заслужил! Хотя ладно, союзник все-таки. Но с таким союзником надо ухо востро держать. Привстав в стременах, Валентин направил коня к месту, отведенному Дому Волн. Как ему удается сидеть так неподвижно? Я бы уже сто раз извертелся! — Мой государь, Дом Молнии верен Дому Раканов, и порукой тому моя Кровь и моя Честь, — устало и грустно сказал Робер. — Мы верим Повелителю Молний. — Что прикажет мой государь? — Твой конь пойдет рядом с нашим. — Я следую за моим государем. — Ваше Величество, — заговорил герольд-распорядитель, — впереди Дом Волн. Его глава жаждет предстать перед государем. — Пусть герцог Придд приблизится. Мы желаем его видеть. — Повиновение королю! Валентин по-оленьи поскакал на своем мориске, демонстрируя талант наездника. Прекрасно! Не был бы еще заразой, поддевающим людей почем зря… — Повелитель Волн явился на зов своего государя. — Мы слушаем герцога Придда. — Мой государь, Дом Волн верен Дому Раканов, и порукой тому моя Кровь и моя Честь. — Мы верим Повелителю Волн. — Что прикажет государь? — Твой конь пойдет рядом с нашим. — Я следую за государем. Молния, Волны, Ветер, Скалы. Может, несколько в ином порядке, но сейчас мне не до точности. Я находился под впечатлением и у меня кружилась голова. Кружится от восторга или от бокала вина, которым угостил с утра Альдо, не понять. А ведь зарекался брать что-то у него из рук! Ладно, буду смотреть дальше и, надеюсь, во время коронации, не грохнусь с Соны… А между тем музыка продолжалась, Барабан, скрипка — все это прекрасно и величаво грохотало. Откуда-то выбежали задорные дети в звездных платьях, бросая цветы и блестки, а потом захлопали птичьи крылья над головой. Начался хор на гальтарском языке. А на каком же еще? Альдо вон как заслушался… В ритм барабанам грохнули пушечные залпы и слитно зазвенели колокола. — Слава королю! Слава и Вечность! Вздохнув, я повел Сону бок о бок с конем Валентина. Снова раздался марш, а потом нам навстречу направилась шеренга «лиловых». Что спрутятина опять удумала?! Я поднял голову и облизал пересохшие от волнения губы. Альдо нахмурился и резко осадил коня. — Что это значит? Отвечайте. Но все молча хлопали глазами, взирая с ужасом на вонзенный между серых каменных плит кинжал. Однако. Кто тут такой чертов умник? Кому я оборву уши, если выяснится, что это не обычный местный хулиган, а Суза-Муза? Кто, мать вашу, сидит рядом со мной на мориске и чуть ли не лыбится? Спрутятина недоваренная в багерлейском котле. — Принесите, — на ворчание Матильды Альдо внимания не обратил. Дуглас Темплтон кивнул и торопливым движением выдернул клинок. Руки Альдо вцепились в рукоять, украшенную сапфирами, а морда точь-в-точь, как у Голума. Ну, покрасивше, конечно. — Кто знает это оружие? — требовательно спросил он. — Я, — отозвался Валенттин Придд. — Это кинжал Борраска. Я считал, что он — достойный подарок в столь знаменательный день. — Он бесценен, — похоже, Альдо так и подмывало выпалить «моя прелесть!», но он стоически держался. — Но как он оказался на плацу? — Мой покойный отец считал необходимым изучение гальтарских манускриптов. — не замедлил с ответом Повелитель Молний. — Согласно статуту Эрнани Святого, если герб Дома не разбит, но его глава не может присутствовать на важной церемонии, на том месте, где он должен стоять, вонзается в землю родовой клинок. «Никто не может заменить никого, никто не может занять ничье место. Это оскорбляет анакса и весь мир». Так пишет Павсаний-старший. Мне казалось, его труды легли в основу сегодняшней церемонии. Я ошибся? Господи, что товарищ Придд затеял на этот раз? Ыть. Мы все действуем по строго определенному плану — так нет, Его Спрутиному Сиятельству обязательно надо выпендриться! — Нет, — Альдо развесил уши, — ошибся Берхайм. Мы благодарим герцога Придда за исправленную ошибку. — Я не имел понятия, что у господина церемониймейстера нет трудов Павсания, — а Валентина несло дальше. — Граф Берхайм представлялся мне как главе Дома и заверил меня в том, что помощь ему не требуется. — Значит, Берхайм переоценил свои знания. Герцог, предотвратив извращение древних обычаев, вы оказали нам большую услугу. Мы награждаем вас орденом Эвро, о чем будет объявлено на большом приеме, — сообщил Альдо. — Дом Волн верен своему слову, — серьезно и жестко произнес Валентин. — Моя Честь и моя Кровь принадлежат моему королю и моему королевству. — Мы хотим знать историю клинка Борраска. Как вышло, что он хранился в Доме Волн? Кто бы знал, как меня подбешивает это «мы»… И Катарина так же говорит, и Фердинанд. Какой умный человек это придумал и навязал всем королям? Вот когда станет королем Рокэ Алва, попрошу его отменить эту странную многовековую традицию. Да он и сам, скорее всего, захочет. — Он напоминал о нашем долге Дому Ветра. Я намеревался его отдать. Теперь это проще, и я заплачу. Сполна, — четко сказал Валентин. И вот тут-то я впервые за все это время вспомнил про Дом Ветра — настоящий, а не тот, что представляет собой Рокэ Алва. Где он и есть ли в природе вообще? А если нет, то как нам всем пережить Излом? Но впрочем, события, развернувшиеся через некоторое время, заставили меня оставить эти мысли. Обдумаю потом. Распахнули ворота Нохи, а гимнеты, цивильники и южане Эпинэ призывали к совести рвущийся посмотреть на короля народушко. Или не посмотреть, а затоптать, кто ж их знает. Я бы не отказался посмотреть, как его будут убивать взбешенной толпой. Сколько проблем тогда исчезнет само собой! Но пока о таких дарах Создателя оставалось лишь мечтать, а пока я возглавлял коронационную процессию и смотрел вперед. Одновременно прозвучали пушечный залп и бой часов. Так вот незаметно и полдень настал. Спрыгнув на счастливые моему появлению камни, я отпустил поводья и пошел, стараясь двигаться в ногу с гимнетами. Возле ворот стояли церемонимейстер и четверо святых отцов из шарашки Левия. — Все готова к встрече Государя? — спросил я, беспокоясь, что Валентин снова выкинет какую-нибудь шуточку, а мне расплачиваться. И не только мне. Кого этот спрутеныш вообще жалеет? — Повелитель Скал может быть спокоен. Кто из близких рядом с Государем? — Ее Высочество вдовствующая принцесса. Ее коня ведет Йоган-Йозев Мевен, подвластный Волнам. — Повелители следуют за своим Государем? — Да. Повелитель Молний и Повелитель Волн. — Ноха ждет Государя, — Арчибальд Берхайм выказывал сдержанную радость, — да здравствует идущий впереди! Да здравствует благой вестник! Да здравствует Повелитель Скал! — Я доложу Государю, что Ноха ждет, — вот, вроде соблюдаю традиции. — Его Высокопреосвященство Левий, — объявил епископ, — готов возложить венец на чело Его Высочества. Пусть Альдо Ракан войдет в храм и преклонит колени пред Создателем Всего Сущего. Он выйдет из обители владыкой земным. — Я возвращаюсь к моему Государю с благой вестью, — сказал я, надеясь свалить подальше от безумия. Хотя куда от этого денешься. — Иди, сын мой. Кланниме! Ну хоть не «мальчик мой», хотя тоже звучит двусмысленно. А, ладно! Пусть треплют, что хотят, мне же главное — не забыть о своей цели. Коротко вздохнув, я сглотнул. Закружилась голова. — Герцог Окделл, вам дурно? — Нет, граф. Потемнело в глазах и я увидел в древней арке нахмуренного Святого Алана — он мелькнул, как мираж, и исчез. Наверное гневается там у себя, в Рассвете. Оперевшись на чью-то протянутую руку, я судорожно вздохнул. По глазам больно резануло чем-то золотым, застыли на месте, не шевелясь, Придд и Робер, а вокруг торжественно звенели колокола.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.