ID работы: 8124710

Пламя на розах Винтерфелла

Гет
NC-17
В процессе
67
автор
Размер:
планируется Миди, написано 12 страниц, 3 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
67 Нравится 23 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста

272 г от З.Э.

Лианна

Нэн разбудила Лианну рано утром, когда солнечные лучи лениво заползли в комнату. Солнце было редким гостем среди зимы, поэтому обитатели замка восприняли это как добрый знак. Ведь именно сегодня в Винтерфелл должна была прибыть королевская семья. Специально для этого дня Лианне сшили новое платье и подбитый молодым песцом тяжелый плащ. Три служанки около часа расчесывали, завивали, укладывали длинные волосы, стремясь сделать из непослушных темно-каштановых волос нечто, подобающее дочери лорда. Лианна решила раз в жизни послушать отца - сидела смирно, ковыряя небольшим ножичком край деревянного стола, пока этого не видела старая Нэн. После этого ей надели плащ и в сопровождении няни поторопили спуститься вниз - присоединиться к отцу и братьям на церемонии встречи королевской семьи. Из замковой кухни пахло пирогами и жареным мясом - лучшие охотники отца несколько дней, не покидая леса, затравливали дичь собаками. Отец уже ждал её в холле замка и искреннее улыбнулся ей, увидев, что она хотя бы в этот день похожа на дочь северного лорда. - Вижу, что мой маленький волчонок решил сегодня послушать старого волка? - он подхватил дочь на руки, целуя в лоб. Лианна потупила взгляд, не решаясь ответить. Хорошо, что отец не знает, что она уже успела порвать рукав тем самым ножичком. - Будешь вести себя хорошо, разрешу заседлать для тебя Адере. Сердце Лианны встрепенулось и она, улыбаясь, крепко обняла отца. Мысль о том, что она сможет сесть на любимую лошадь, укрепила решение в её голове о собственном поведении перед королевской семьей. Сын конюха, с которым Лианна проводила время, пока навещала Адере, сказал ей, что король Эйрис слывет среди народа безумным - он якобы сжигает всех провинившихся перед ним. Лианну эта новость напугала, поэтому она точно решила, что не будет даже смотреть королю в глаза - старая Нэн рассказывала ей сказки о драконах, утаскивавших в старые времена молодых дев и сжигавших их на каменных престолах в древних замках. Меньше всего Лианне хотелось быть похищенной таким драконом. Вдали прозвучал горн: королевский обоз приближался к Винтерфеллу. Отец опустил Лианну и кивнул сыновьям, как раз подошедшим к отцу и сестре. - Брендон, ты все помнишь? Эддард, Бенджен? Мальчики совсем по-взрослому кивнули и разом ответили: - Да, отец! - Лианна? Девочка прогнала мысли о драконах. - Да, папа. Рикард набрал в грудь воздуха. Пора.

***

Ворота Винтерфелла открылись, давая дорогу первым двум всадникам, нёсшим знамёна двух домов: королевский стяг Таргариенов с кровавым драконом на чёрном пепловом поле и знамя Ланнистеров с оскалившимся золотым львом на красном каменном утесе. Лорд Старк замер, ожидая королевскую карету. Рядом с ним стояли его дети, справа развевалось знамя его дома - серый лютоволк на снежно-зелёном поле. Позади него стояли те, кого он наделил честью быть приглашёнными - Карстарки и Риды были самыми верными союзниками Старков. Рикард огляделся. Последний раз он принимал короля несколько лет назад, когда только занял место отца. Тогда с ним была его милая Лиарра. Он посмотрел вправо и на мгновение ему показалось, что она всё ещё рядом с ним - в нос вдруг ударил медовый запах её волос. Он до сих пор помнил её темно-медные волосы и голубые глаза, напоминавшие северные розы. Он посмотрел влево. Лианна подняла на него глаза и улыбнулась - так искренне и по-детски, что у Рикарда защемило в сердце. Раздался второй горн и в ворота въехала королевская карета - запряженная двумя тяжеловозами, она медленно продвигалась в глубь двора. Кучер и двое человек спрыгнули на землю, раскладывая небольшую лестницу, чтобы королевской семье было легче спуститься. Краем глаза Рикард заметил, как сыновья опустились на одно колено, а дочь замерла в книксене. Тоже самое сделали и подданные вокруг. Дождавшись, пока король ступит на верхнюю ступеньку, Рикард тяжело опустился на одно колено, опуская голову. Король спустился на землю - исподлобья Лианне было видно, как дрожат его ноги, а за ним сошла и королева. Следом вышел ещё кто-то - возможно принц - но Лианна уже опустила взгляд вниз. За королевской каретой въехала ещё одна - королевский десница с детьми тоже решил навестить королевских поданных на Севере. Наступила тишина. Король шумно вздохнул, подходя к Рикарду, осмотрел замок, а потом громко сказал: - Можешь подняться, лорд Старк. Рикард поднялся с колен, за ним тоже самое сделали все вокруг. - Приветствую Вас, Ваше Величество, - Рикард взял сухую ладонь короля и поднёс к губам. Эйрис самодовольно улыбнулся. Старк поднял взгляд, затем обернулся к королеве: - Ваше Величество, добро пожаловать в Винтерфелл. Рейла, шурша подолом тяжелого платья, мягко улыбнулась, подавая руку. Её ладонь была мягкой и слишком тонкой - казалось, сожми её чуть сильнее и случайно раздавишь. К королю и королеве подошёл мальчик - на пару лет старше Брендона. Лианна, подняв взгляд, поняла, что это наследный принц - у него были длинные белые волосы - даже северный снег казался серым в сравнении с ними, а фиолетовые глаза, обрамленные длинными, почти девчачьими ресницами, создавали странный, словно магический, контраст с бледной кожей. - Ваше Высочество, - поклонился Рикард, обращаясь к Рейегеру. Тот улыбнулся, но увидев взгляд отца, поджал тонкие губы, стирая улыбку. - Это Ваши дети, лорд Старк? - Да, мой король. Мои сыновья, - лорд Старк по очереди представил сыновей, поклонившихся королевской семье, - Брендон, Эддард и Бенджен, а также моя дочь - девочка опустила взгляд, не решаясь смотреть на короля, - Лианна. Король хмыкнул, подходя к ней. Её руки крепко сжали ткань платья, а губы задрожали. «Вот сейчас, - думала она, - сейчас я не понравлюсь королю и он меня сожжет!» - Она удивительно похожа на свою мать. Ну-ка, посмотри на меня, девочка. Лианна, дрожа, подняла глаза. Король улыбнулся ей уголком губ и на мгновение страх исчез из её сердца. Не могут драконы улыбаться. Она улыбнулась ему, приседая ниже в книксене. - Давно мы не были на Севере, Старк, - король отошёл от неё, подходя ближе к отцу. Лианна встала прямо и уловила взгляд королевы. Та осмотрела её с головы до ног, а потом мягко, совсем по-матерински, улыбнулась ей. Наследный принц стоял ровно, смотря на отца. - Рад, что Север процветает и остаётся верен короне, - Рикард напрягся, услышав слова, но виду не подал, - ведь все знают, как мы поступаем с предателями. Король вдруг оглянулся, услышав шум. - А вот и мой десница! Тайвин Ланнистер, поклонившись королю, подошёл ближе. Рикард давно не видел десницу - тот немного постарел - в уголках губ пролегли морщинки. До лорда Старка дошли слухи о том, что жена лорда Ланнистера больна, но спрашивать об этом не решался. За Тайвином стояли двое его детей - сын и дочь. Несмотря на то, что они были близнецами, сын больше напоминал отца, в том время как дочь обещала быть похожей на мать. - Ваша милость, - лорд наклонил голову, - рад, что и Вы решили посетить наши скромные суровые владения. Тайвин кивнул в ответ, бросив короткий оценивающий взгляд на Лианну. Та это почувствовала и надменно посмотрела в ответ. Хорошо, что отец этого не увидел. - Прошу Вас, Ваше Величество. Пройдемте в замок. Король рукой дал знак Тайвину, чтобы он занялся приготовлениями к разгрузке всего, что привезла с собой королевская семья, и первым по ступеням поднялся в замок, за ним, ещё раз улыбнувшись Рикарду, поднялась королева и молодой принц, окинувший взглядом Лианну. Тайвин, развернувшись на каблуках сапог, поправив взметнувшийся плащ, подал знак слугам, чтобы те разгружали вещи. Его младший брат Киван, сопровождавший его от имени дома Ланнистеров, подошёл к племянникам. Подошедшая Серсея обняла дядю, пряча у него на спине холодные тонкие руки. Он погладил золотые волосы своего маленького львёнка, надевая ей на голову тёплый меховой капюшон. Его девочка куда больше подходила драконьему принцу, чем дикая северная волчица, так болезненно напоминавшая ему его первую любовь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.