Ночи и дни

NC-17
В процессе
129
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 27 227 слов, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
129 Нравится 25 Отзывы 82 В сборник

Глава 11

Настройки
Глава 11 * * * Утром за завтраком, болтая с Дином и Симусом, прикидывающими шансы завтрашнего матча Слизерин — Рэвенкло, Гарри украдкой бросил взгляд на преподавательский стол. Всё было в порядке, профессор присутствовал, но посмотрев туда ещё раз внимательней, Гарри поразился особенно мрачному выражению лица Снейпа. Что принимает зелья, что нет — результат один и тот же. А может, это сон так на него подействовал? Гарри слегка смутился, но затем вспомнил о том, что он не несёт ни малейшей ответственности за то, что там происходит, и немного воспарил духом. Что бы там ни привиделось профессору, к Гарри всё это не имеет ни малейшего отношения. Лично он — нормальный, и будет жить реальной жизнью. Также его радовало, что принятое накануне средство пока никак не проявляло себя неприятными эффектами. Неужели Снейпу удалось, наконец, нащупать верную рецептуру? Если до вечера всё будет в порядке, он непременно поделится этим превосходным открытием с зельеваром. Ведь это значит, что они избавлены от кошмаров! Конечно, их главная задача — вычислить виновника или виновников, но этим куда спокойнее заниматься без помех, когда присутствие друг друга не будет вызывать непрошенных ассоциаций. * * * Урок по зельям прошёл без ставших уже привычными придирок. Снейп, казалось, вообще не смотрел на Гарри. Да и ни на кого другого. Разумеется, он занизил им с Роном оценку, но этим могли похвастаться и остальные гриффиндорцы. Ничего необычного. За обедом Снейп имел такой непроницаемый вид, что Гарри уже сомневался, стоит ли идти к нему вечером, чтобы сообщить свою отличную новость. Ведь весь день он чувствовал себя замечательно, только порой немного кружилась голова, но на такую мелочь не стоило даже обращать внимания. Спрятавшись под мантией-невидимкой, Гарри спустился в подземелья и бодро постучал в дверь. — Добрый вечер, профессор! Можно? — его переполняло ликование от того, что он принёс такое чудесное известие. — Нет, нельзя, — раздался раздражённый голос. Но Гарри было не так легко остановить. Он распахнул дверь, захлопнул её за собой, стянул мантию и радостно воззрился на Снейпа, который что-то писал в кабинете, откуда уже удалось убрать вчерашний пакостный запах. — Поттер, у вас начались проблемы ещё и со слухом? — Сэр, хорошие новости! — Неужели никаких побочных эффектов? — сухо отозвался Снейп. — Немного побаливает голова, чуть-чуть тошнит, но это ерунда. У вас получилось его изготовить! — восторженно выпалил Гарри. — Уж теперь-то мы забудем об этом навсегда! — Действительно, недурные вести, — кивнул Снейп, но как-то отстранённо. Он был одет по-дорожному. — Значит, ваши кошмары не будут вас больше тревожить. Слегка нервировало, что он не прекращал писать. — Вы ведь рады, сэр? — на всякий случай неуверенно спросил Гарри. — Невероятно, — тем же усталым тоном отозвался Снейп. — И вы теперь тоже будете это принимать? — Непременно. — Простите, сэр, а что было сегодня ночью? Внезапно Снейп отложил перо, поднял голову, и глаза его опасно сузились. — А почему вы, собственно, интересуетесь? И правда, зачем? — Наверное, из любопытства, сэр. — Разбирайтесь со своим любопытством самостоятельно. Если оно вас так мучает, вы всегда знаете, как его удовлетворить. Пропустите один приём и сами всё увидите. — Нет уж, сэр. Ни за что больше, — содрогнулся Гарри. — О, не беспокойтесь, всё прошло по обоюдному согласию, — и заметив, что щёки Гарри становятся пунцовыми, Снейп с неприятной усмешкой добавил: — Я был нежен. — Простите, что спросил, сэр, — пробормотал Гарри. — Я пойду? Не дождавшись ответа, он пулей вылетел из кабинета. И кто его за язык тянул? Зачем изводить Снейпа дурацкими вопросами, если не хочешь слышать ответы? Он был нежен, подумать только! Гарри не желал даже думать о том, что это значит. Слова «нежность» и «Снейп» вообще не могли соседствовать в одном предложении. Ну вот. Теперь его худшие предчувствие оправдались, и уже сложно делать вид, будто ни о чём не догадываешься. Однако Гарри твёрдо решил постараться выбросить эти мысли из головы. Да, и не забыть написать письмо Фреду с Джорджем! Он улыбнулся — оставалось всего пара недель до похода в Хогсмид, и Гарри очень надеялся, что это поможет решить хотя бы часть его проблем. Ведь то, что там случится, будет чем-то прекрасным, чем-то особенным, и это непременно заслонит в его памяти лишние воспоминания. * * * На следующий день Гарри старался быть весёлым и выбросить из головы вечерний разговор, однако это оказалось не так-то просто. Почему, чёрт возьми, Снейп казался таким безразличным к успеху своего зелья? Куда он собирался? — Опять его нет, — заметила Гермиона за завтраком. — Невелика потеря, — с громким зевком сказал Дин, — хотя в этом нет никакой справедливости, между прочим. Нам ни за что нельзя отлучаться из замка, а сами преподаватели постоянно где-то бродят. — Или вот ещё вопрос, — подключился Симус. — Разные профессора преподают разные предметы, но знаний по всем этим наукам почему-то требуют от одного студента! — Ага, меня это ещё на первом курсе раздражало. Попробовали бы они сами всё это запомнить! — поддержал Рон, и несколько человек энергично закивали. — Может, он просто завтракает у себя? — осторожно спросил Гарри, пытаясь вернуть разговор в интересовавшее его русло. — Нет, я слышал, Крэбб и Гойл говорили, что боятся, будто он и на их сегодняшний матч не придёт, — сообщил Колин Криви, который всегда ухитрялся подслушать чужие разговоры. — Эй, Малфой! — тут же заорал Рон. — Что, собственный декан сбежал, чтобы не видеть вашей позорной игры? Его можно понять! — Смотри кашей не подавись, чучело! — тут же отреагировал Малфой. — Я тебе обещаю, что уж на мой матч он точно вернётся. Какая самонадеянность, с раздражением подумал Гарри. Всё-то он знает… — До чего же они все дремучие, — с раздражением прошептала Гермиона. — У него ведь наверняка задание Ордена! — и она многозначительно посмотрела на Гарри, который лишь пожал плечами. Кажется, сам Снейп был чуть менее восторженного мнения об Ордене, чем Гермиона. Но где же его, всё-таки, носит? * * * Малфой как в воду глядел — Снейп объявился прямо перед началом матча. Никто из друзей не обратил на это большого внимания, но от Гарри не укрылась нездоровая бледность профессора. Только один раз угол его рта исказилось в каком-то подобии улыбки — когда Малфой поймал снитч. Однако сразу после игры он быстро покинул трибуны и не стал поздравлять слизеринцев. К сожалению, конец встречи был отмечен отвратительной дракой между командами, которая, как впоследствии согласились Рон, Дин и Симус, стала подлинным украшением матча. Гарри тоже чувствовал себя нехорошо. Видимо, побочные эффекты всё же давали о себе знать, причём в этот раз они были какими-то особенно противными. Во-первых, его целый день клонило в сон, и всё валилось из рук. Во-вторых, на спине появилась сыпь жуткого синеватого оттенка, которая неимоверно зудела, а сумку носить было просто невозможно. На обеде Гарри исподтишка наблюдал за Снейпом и поэтому заметил, как тот пару раз странно повёл плечами, как будто, чтобы избавиться от неприятного ощущения на спине. Значит, у него тоже… Вечером Гарри тихонько выскользнул из гриффиндорской гостиной, накинул мантию-невидимку и направился в подземелья. * * * У двери он постучал и быстро освободился от мантии. Гарри почему-то казалось, что Снейп относится к ней с предубеждением и считает не вполне честным артефактом. Возможно, она слишком живо напоминала ему о мародёрах. — Можно, сэр? — спросил он, когда дверь сама неслышно приотворилась. — Поттер, — обречённо констатировал Снейп. — Неужели не понравилось разгуливать с трупными пятнами? — Эти синие пятна — трупные?! Это же не значит, что я скоро умру? Снейп закатил глаза. — Вы и ваши вопросы — просто моя персональная кара. Должен сказать, в плане пыток Волдеморту есть чему у вас поучиться… — А вы с ним беседовали сегодня, сэр? — Несколько часов назад имел удовольствие. Судя по виду Снейпа, удовольствие было сомнительным. Что же там происходит? Гарри ужасно хотелось об этом спросить, но что-то в лице Снейпа настораживало. У Гарри было нехорошее предчувствие, что, если он сейчас задаст профессору такой вопрос, тот просто схватит его за шиворот и самолично доставит к Волдеморту, чтобы наконец избавиться от его компании и его разговоров. Но так ведь тоже нельзя! Он же сегодня еле на ногах стоял… Гарри лихорадочно раздумывал, как бы яснее выразить свои мысли. Просто, дело в том, что… Каким бы Снейп ни был, он не заслуживает того, чтобы постоянно подвергаться таким мучениям. Да, именно так и надо сказать. — А директор знает, через что вам приходится проходить на этих собраниях? Вы должны немедленно рассказать ему! Снейп не отвечал, пристально всматриваясь Гарри в лицо, отчего тот занервничал ещё сильнее. — Я имею в виду, сэр… Если он в курсе, как он может настаивать, чтобы вы там бывали? Разве он не понимает, что это как-то жестоко и нечестно? — Поттер, после стольких лет в преподавании, сами понимаете, меня сложно удивить человеческой глупостью. Но вам это вновь удалось. Оказывается, границы идиотизма намного шире, чем я привык считать. — Вы можете меня оскорблять, сколько хотите. А я всё равно спрошу у профессора Дамблдора, когда он вернётся! — Поттер, вероятно, меня должны растрогать ваши заботы о моей судьбе, но эти вопросы выдают такую чудовищную незамутнённость, что я просто в недоумении. Вы что же, и правда думаете, будто Волдеморт при встрече пытает всех своих верных слуг? Считаете, это у него такая форма приветствия? Вообще-то, Гарри много раз слышал примерно такую версию, но озвучить это не решился. — Но если это не так, то что же там творится, сэр? На вас ведь лица нет. — Волдеморт не маньяк и не садист, что бы вам ни рассказывали вездесущие и всезнающие старосты Гриффиндора. Гарри смущённо откашлялся, так как большую часть информации о Волдеморте и его жутких нравах он действительно почерпнул именно от Рона. Но он не собирался так легко сдаваться. — Ну, да. Конечно, он совершенно нормален, похож на любого парня из соседнего двора. Снейп слегка усмехнулся и продолжил, проигнорировав слова Гарри. — А вот параноидальная подозрительность его всегда отличала, и это было оправдано. Не забывайте, что среди его слуг оказались и предатели-перебежчики, с одним из которых вы сейчас общаетесь… Поэтому он практикует внезапную легилименцию на таких уровнях, что вы и вообразить себе не можете. Впрочем, вам я пожелаю никогда с этим не сталкиваться, — Снейп помолчал несколько мгновений. — Видите ли, Поттер… В последнее время он регулярно и настойчиво предпринимает попытки прочитать мои мысли, а также сновидения. Постарайтесь представить себе, что вас, да и меня ждёт, если Волдеморт проникнет в нашу маленькую тайну. — О, нет. — Уверяю вас, уж он постарается использовать этот неожиданный подарок. Но лично я подобных подарков ему преподносить не намерен, хотя блокировать от него свои сны, да ещё такие странные, реальные и яркие — задача не из лёгких. — То есть, вы вынуждены использовать какие-то специальные средства, чтобы скрыть эти сновидения? — Да, Поттер, и эти зелья обладают достаточно сильным действием. Настолько, что они запрещены для использования на территории большинства стран. — И из-за них, а не из-за пыток Волдеморта, вы так плохо себя чувствуете? — Я прекрасно себя чувствую, — отрезал Снейп. Гарри весь исполнился сочувствия, хоть и не знал, как это проявить. — Но сэр, если вы не будете ходить на эти встречи Пожирателей, вам не придётся ограждать свои сны. Мне кажется, на расстоянии Волдеморт на такое не способен… Хотите доказательство? Он же ни разу за последнее время не говорил со мной! — Полагаете, мне это неизвестно? Поверьте, этот факт его весьма раздражает. В настоящее время он активно старается понять, чем же таким увлекательным заняты ваши мысли по ночам, что он никак не может проникнуть в ваше сознание. — О Мерлин… Значит, он сейчас пытается это выяснить? Но каким образом? — Отгадайте с трёх раз. Снейп терпеливо смотрел на Гарри, пока того не осенило. — Через вас? Вы должны выяснить, что со мной происходит? Это же ужасно… — Не волнуйтесь, от меня он ничего не узнает. — Но как вы всё это выдержите, сэр? — Выдержу, особенно если вы прекратите ныть и причитать. Поттер, я рассказал вам об этом только для того, чтобы вы перестали строить свои бессмысленные гипотезы. Ещё вопросы? — Если я вам мешаю… Может, мне лучше уйти, сэр? — Разумеется, вы постоянно мешаете. Конечно, лучше уйти. И само собой, вы останетесь… Пятен много? — Не знаю… Я пытался рассмотреть в зеркале днём, их было штук пять, но по моим ощущениям, с тех пор стало гораздо хуже. — Аналогично. Раздевайтесь. Гарри вздрогнул всем телом. Эта короткая фраза, сказанная властным тоном, вызвала в памяти целый ворох неуместных образов. Против воли он почувствовал волну возбуждения. Только не сейчас. Не здесь, не с ним. — Поттер, ваша стыдливость выглядит на редкость бессмысленно. Я же не отдаться вас на ковре прошу, а просто снять рубашку. У меня есть средство от этой сыпи, по крайней мере, хотелось бы надеяться. Однако, на себе проверять крайне неудобно. Вы ведь, кажется, страстно мечтали выступить в роли подопытного? Или струсили? — Я ничего не боюсь! — с вызовом сказал Гарри и внезапно разозлился на себя. Ну что с ним может тут случиться? Гарри быстро расстегнул рубашку, стянул её и выжидающе посмотрел на Снейпа. — Оно у вас здесь? Если хотите, можем пройти в ту комнату, в обморок не упаду. — Потрясающая вера в себя. Что ж, если не страшно, заходите. Там камин, а здесь вы замёрзните. С приготовлением согревающего зелья дела у вас, как мы помним, обстоят плачевно. Гарри надеялся, что его походка выглядит уверенно, и гордо зашёл в проклятую комнату. * * *
129 Нравится 25 Отзывы 82 В сборник