Глава 4. Квартира, где деньги лежат
30 июля 2019 г., 18:22
Квартира Мамы Мэри
— Мэтти, братишка, ты где? — потомственная труженица астрала ввалилась в квартиру, которую делили с братом — потомственным распиздяем. Тот как раз привел домой очередную даму сердца и пытался ее раздеть. Чертыхаясь, мужчина попросил гостью прикрыться и вышел в коридор, помогая любимой сестре втащить тяжелые чемоданы:
— Я думал, тебя сегодня не будет, — кивнул он на двери спальни, откуда вырулила полуголая девица.
— Анжелика, подожди в комнате, — попросил Мэтт и вопросительно посмотрел на сестру. Та же, оглядела девушку убийственным взглядом, и спросила:
— Где ты таких куриц находишь? Мне для жертвоприношений надо… — девчонка побледнела, а Мэри полезла за атамом — ритуальным ножом.
— Мэри, завязывай, а? — попросил братец, взглядом умоляя Анжелику исчезнуть.
— Это ты завязывай разводить тут притон, у меня к тебе дело! — Мэри втолкнула брата в первую попавшуюся дверь, оказавшуюся туалетом, спустила воду и под ее шум поведала Мэтту подробности своего видения.
— Ты курила? — осторожно спросил тот, думая, кто в здравом уме столько добра спрячет дома, а не в банке, на что получил затрещину:
— Дело стопудовое! И ты мне нужен.
— Ни за что! Я в прошлый раз из-за тебя чуть в тюрьму не сел, — отмахнулся брат, зная, что дела его сестрицы дурно пахнут.
— Если откажешься — ляжешь, — отрезала Мэри. — В могилу. А если согласишься, перепишу на тебя родительский дом, и будешь таскать своих шлюх безбоязненно. А сейчас — спать. Утром — на разведку. Проститутку из хаты убрать. Все ясно?
Открывая дверь, Мэри попала ею по лицу Анжелике, та упала, потом крикнула, что они оба — уроды, собрала шмотки и ушла.
Утром в квартиру въехали рабочие, и забрать драгоценности и силодар не вышло, потом Мэтт тупо проспал ночь, когда новые хозяева сбежали из квартиры, за что был едва не кастрирован сестрой, и они принялись ждать новый подходящий момент. Ждать оставалось недолго.
Проклятая квартира
После той памятной ночи началась война. Как с той бабкой-чесночницей.
Стив приглашал нового колдуна, на сей раз — из племени индейцев, Домовой испортил его чертежи, за что тот получил выговор на работе.
Стив обработал стены какой-то мифической жижей, призванной изгнать нечисть, Домовой отключил все его будильники, и тот проспал, снова получив выговор на работе.
Потом снова были эротические домогательства и испорченные рисунки, а затем очередное опоздание на работу именно в тот день, когда Стив должен был сдавать эскизы. Проснувшись в двенадцать дня, Роджерс обнаружил записку на столе. С почерком его Баки:
«Доброе утро, Солнышко! Если оно, конечно, доброе!»
Почувствовав неладное, Капитан дотянулся до телефона и смачно выматерился:
— … Джей, проспали! — крикнул он, сын тоже вскочил с постели, и они начали судорожно собираться под смех Баки и недовольное шипение Говарда.
Прекратил страусиные бега звонок в дверь.
Стив, едва успев натянуть джинсы и майку, открыл дверь, за которой стояла его прямая начальница, и строгий взгляд женщины ничего хорошего не предвещал.
— Добрый день, Стивен, — начала миссис Грей.
— Здравствуйте, — выдавил Роджерс, пропуская ее внутрь. И это была его фатальная ошибка.
— Стивен, — с порога взяла его в оборот начальница. — Я понимаю. Вы — практически национальная икона, герой, и, возможно, у вас на этой почве звездная болезнь, но в моей фирме вы, в первую очередь, сотрудник. Художник. И должны выполнять свои обязанности. Сегодня в десять утра на совещании мы должны были увидеть ваши эскизы. Где они?
— Кофе? — предложил Стив. — Простите, миссис Грей, этого больше не повторится. Эскизы готовы. У меня сейчас проблемы личного характера, я надеялся, это не отразится на работе, но, похоже…
— Вы пьете? — строго поинтересовалась миссис Грей.
— Что вы? У меня ребенок, да и вообще алкоголь не действует, — смутился Стив, думая, что выглядит не лучшим образом.
В этот момент из шкафа выпала и разбилась бутылка дорогого французского вина, которую Старк прислал Стиву на новоселье.
— Видели? — вздрогнул Роджерс, у которого за эти дни уже сдавали суперсолдатские нервы. — Это домовой. Он нас с сыном выселяет из квартиры… — Он сказал прежде, чем успел подумать, готовя кофе для гостьи.
— Не пьете, значит… — хмыкнула женщина. — Домовой? Стив, вы уверены, что вы в порядке?
— Не верите? У вас тоже посуда из шкафов вылетает? — хмыкнул Стив. — Простите, я сейчас принесу эскизы.
Но едва он внес рисунки на кухню и передал их в руки начальницы, те вспыхнули! Стив не растерялся, плеснул на них свежесваренным кофе, женщина с визгом отскочила назад, запнувшись об стул, которого там не было еще секунду назад, повалилась вниз, утягивая за собой пытающегося ее поймать Кэпа.
В этой позе их нашел Джей:
— Папа…
Но когда миссис Грей что-то потащило вон из квартиры, она завизжала уже в полный голос хватаясь за Роджерса. В коридор их вытащило вместе, следом выбежал Джей, дверь захлопнулась, и Стив прошептал:
— Теперь верите?
Но миссис Грей только тоненько подвывала, и мистер Ли, вышедший на шум, по привычке сфоткал их и вызвал скорую.
— Сдашь эскизы и получишь расчет, Роджерс. Ты уволен! — прокричала начальница,
— Пап… — прошептал Джей. — Что теперь? Почку продавать или на панель?
— Иди к Сэму, — решил Стив. Он здорово сдружился с парнем, который был ветераном, как и сам Роджерс, а еще — неплохим собеседником и человеком, на которого можно было положиться, если что.
***
— Доволен? — спросил Говард, когда Джей ушел к Сэму, а Стив, взяв копии эскизов, на работу. — Ты понимаешь, что они на улице окажутся? Ладно хозяин, он выкрутится, а Джей? Его же у Стива отберут. А мамаша у него — это что-то с чем-то. Не жалко тебе их?
— А должно? — цинично отозвался Баки, вот только в груди противно заныло. Что-то было не так. К Стиву иррационально хотелось прикасаться, и отнюдь не для причинения боли. Он казался каким-то смутно знакомым, и это пугало. Странно, что Стив до сих пор не воспользовался знанием его имени. Видимо, еще не нашел толкового колдуна. А потому, несмотря на все свои сомнения, нужно избавиться от этих жильцов.
— Тупица ты! — прошипел Говард. А в голове Баки всплыл другой голос, говорящий это, и его собственный ответ на реплику: «Сопляк».
— Да что ж такое? — прошептал он. В комнате мелькал открытый ноутбук, и Баки уже хотел было к нему подойти, как в дверь кто-то поскребся, а потом вошел.
Это Мэтт, приглядывающий за квартирой, решил не сообщать сестре о получившемся «окне» и сделать все самому. Он вооружился металлоискателем и вошел, врубая прибор.
— А это что за полупидор в полукедах? — прошипел Баки, глядя на ладно сложенного блондина в обтягивающей майке и очень зауженных джинсах.
— Первый раз вижу, — промурчал Говард. — Че ему надо?
— Да хрен его знает, — пожал плечами Баки.
— Ну что, золотишко, плыви к папочке в ручки, — тем временем приговаривал гость, водя металлоискателем по полу.
— Ах, ты гад, — Баки вооружился веником. — Как ты про золото-то узнал?
— У тебя есть золото? — оживился Говард. — Где?
— А тебе на кой, блохастый? — Баки примерился и со всей дури приложил гостя веником под зад.
— Ой! — вскрикнул тот, и Баки погнал его по квартире, как следует ударяя предметом для проведения уборки. Потом ему надоело, и он придумал кое-что повеселее. Он взял свою музыкальную шкатулку, зазвучала чарующая мелодия, а Баки прошептал:
— Раздевайся, дорогой… — Мэтт послушно снял с себя одежду, а Баки взял в комнате Джея краски и расписал его кожу нецензурными словами. Затем спросил:
— Ты зачем пришел?
— За золотом… — пробормотал тот.
— Держи и иди с Богом, — посоветовал тот, вручая гостю мусорное ведро.
Когда вернувшийся Стив столкнулся на лестнице с голым мужиком, несшим его мусорное ведро, то почуял неладное. Он рванул наверх, влетел в квартиру, но обнаружил только сидящего в кресле Говарда.
— Ну, Домовой. Что делать будем? — спросил Стив. — Я принес ультразвуковой излучатель, святую воду и ракетницы. И сейчас ты уйдешь, ясно?
Ультразвук действовал на Баки хреново. От него закладывало уши, дико болела голова, и это почти сбивало с ног. Со святой водой он тоже не дружил — обжигала. И когда Стив развернул против него боевые действия, тот не выдержал. И в Стива сначала полетело кресло, потом гитара, а потом письменный стол Джея, и это почти вырубило Стива. На грохот выскочил Джей из квартиры Сэма, а Стив схватил щит и напал на Баки, который умудрился дотянуться до прибора и вырубить его. Едва щит столкнулся с чем-то невидимым, как на лестничной клетке открылся лифт, и из него вышла Мама Мэри собственной персоной, таща за собой огромный чемодан.
— А ведь не соврали, — громко произнесла она. — Это у вас в доме нечисть?
Стив, откидывая нечто невидимое, сильное и явно имеющее человеческий вид, вышел в коридор.
— Как видите. Ничего сделать не могу.
— Если вы мне позволите забрать кое-что из квартиры, что ранее принадлежало мне (тут Мэри безбожно лгала), я изгоню его насовсем.
— Пап, не надо… — прошептал Джей, которому эта жуткая тетя очень не понравилась.
— Изгоняли уже, — прошипел Стив. — Всех в психушку увезли.
— Я не все. У меня большой опыт. Я выросла в глухой деревне, где знали, как бороться с темными боуги, — наседала ведьма.
— И как же?
— Тут нужно особое колдовство, — пробормотала ведьма. — И неплохо бы знать его имя…
— Баки, — не задумываясь, произнес Стив, — он называется себя Баки.
— Ну Роджерс, — услышал он за спиной голос своего погибшего друга, — это уже перебор. Убить меня вздумала, ведьма? Ну так я так просто не сдохну, ясно?
Каждая интонация была до боли знакома. Стив обернулся, а воздух в комнате пошел рябью.
— Отойди! — закричала Мэри. — Он морок сбрасывает!
— Морок? — спросил Стив.
— Они тратят много энергии, чтобы сохранять невидимость. Но когда сбрасывают морок, с ними почти не справиться. Почти, — злобно улыбнулась Мама Мэри.
А Стив оглянулся снова и обомлел: в старой форме Ревущих Коммандос с оторванным по локоть рукавом и отросшими по плечи волосами перед ним стоял Баки. Его Баки.