ID работы: 8130091

Дни без солнечного света

Слэш
Перевод
NC-21
В процессе
48
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 128 страниц, 28 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
48 Нравится 34 Отзывы 14 В сборник Скачать

Часть 19. След

Настройки текста
В это время в офисе Флинн зевнула и расслабленно потянулась. Тихо беседовавшие в стороне Айкава и Санто-Юстино подошли к ней. «Есть новости?» - заинтересованно спросил Санто-Юстино. Он окинул взглядом мигающий монитор, перед которым Флинн провела уже несколько часов. «Совсем никаких. Датчики говорят, что он все еще в своей комнате.» - вздохнула Флинн, взяв в руки наполовину полную чашку кофе. «Должно быть он вернулся домой и сразу уснул, как в общем-то и собирался сделать.» Флинн еще раз мельком взглянула на экран и пробежалась пальцами по своим коротким волосам. «Вы уверены, что он не заметил устройство слежения, которые вы прикрепили к медальону?» Санто-Юстино тяжело вздохнул: «Я думаю, что это вообще было лишним. Мои люди отлично патрулируют около его апартаментов.» «Да, но вы его совсем не знаете.» - твердо сказала Айкава. «Когда дело доходит до Мисаки, он становится просто сумасшедшим. Уверена, вы не могли не заметить этого.» На мгновение, полностью игнорируя Санто-Юстино, Айкава кивнула в сторону Флинн. Ее большие глаза были наполнены серьезностью. «Я уверена в этом. Он был слишком растерян, чтобы вообще обратить на это внимание. К тому же, это заняло меньше минуты.» «Я был там.» - добавил Санто-Юстино. «Я уверен, что он не знает. Он обычно носит непроницаемое выражение лица, но оно спадает, когда это касается Эри,» - пробормотал он. Флинн улыбнулась ему. «Да, похоже она имеет такую власть над многими мужчинами.» Улыбка репортера расширилась, когда ее комментарий заставил покраснеть одновременно и Айкаву, и детектива. «Послушай, Эри, почему бы тебе не взять свои вещи, я отвезу тебя домой.», - предложил он. «Ты работала без остановки со вчерашнего дня и могла очень сильно устать.» Он кивнул в сторону экрана монитора, стоящего перед Флинн. «Кроме того, у тебя будет возможность проверить своего спящего писаку. Если только он не снял свой жуткий жетон и не полетел в этот курятник.» - в голосе Санто-Юстино был только намек на шутку. «Не думаю,» - строго отчеканила Айкава. «Он столько раз утверждал, что единственная вещь, которая сможет разлучить его с этим медальоном, пока он не найдет Мисаки, будет смерть.» Сказав это, она устало вздохнула и потерла лоб. «Аугусто, думаю, я ненадолго пойду домой, но не стоит утруждаться и провожать меня. Я возьму такси. Уверена, у тебя здесь миллион дел.» «Чепуха», - прорычал Санто Истинно. «Меня подменит мой лучший напарник, Альварез. Он профессионал своего дела, тем более мы сейчас находимся в ожидании и от нас ничего не зависит. Я мог бы подышать воздухом. Это несомненно пойдет на пользу.» Айкава немного покраснела, но в итоге кивнула. «Позвольте мне взять мой кошелек.» Затем она подошла к одному из небольших конференц-залов, где ранее оставила свой кошелек и легкую ветровку. По дороге она оглянулась через плечо и тепло улыбнулась детективу. Аугусто официально кивнул в ответ, но в его глазах плескалось скрытое удовольствие. Флинн заметила этот невербальный обмен между парой. «Итак, Санто-Юстино,» - пробормотала она, отвлекая его от блуждающих мыслей. Она прервалась на минуту, чтобы сделать глоток бодрящего кофе и снова посмотрела на детектива с любопытством. «Вы знаете, не похоже, что ваше имя бразильского происхождения.» «Оно испанское», - парировал детектив, завороженно наблюдая за копной каштановых волос Айкавы, когда она выходила из комнаты. По инерции его взгляд переместился на части тела, которые находятся чуть ниже ее длинных волос. Он оглянулся и заметил, что репортер пристально наблюдает за ним. Детектив тут же пожал плечами, как будто признавая свою вину. Видя, что Флинн все еще ожидала от него какого-либо объяснения, он вздохнул: «Моя мама отправилась в Испанию еще во времена, когда была студенткой колледжа. Она встретила там моего отца. Когда она сказала, что не будет жить с ним и никогда не оставит место, где она родилась и свою семью, он последовал за ней.» «Это мило», - Флинн выглядела сейчас менее озадаченной, когда ее неугомонная жажда любопытства была удовлетворена. «Мой отец всегда говорил, что моя мать взяла его сердце с собой. Он бы последовал за ней даже в ад. Иначе, как бы он смог определить, что он по-настоящему живет?» Аугусто взглянул на репортера. «Любовь всегда стоит того, чтобы следовать за ней.» Флинн наблюдал, как Айкава возвращается со своими вещами. «Даже если это приведет вас в Японию?» - хитро спросила она. Губы Аугусто растянулись в призрачной улыбке и он снова пожал плечами: «Когда ты следуешь за зовом своего сердца, кто знает, куда это может тебя привести?» Он кивнул Айкаве и отошел от стола, за которым сидела Флинн. «Вам тоже следовало бы немного отдохнуть.» Флинн улыбнулась детективу во все 32 зуба: «И пропустить все расследование? Да ни за что, блять! Я буду здесь до тех самых пор, пока они не закончат!» «Американские женщины,» Санто-Юстино слегка усмехнулся и покачал головой.

***

После назначения ответственного по делам в офисе, Санто-Юстино не только отвез Айкаву домой, но и проводил ее до квартиры. Он кивнул своим людям в вестибюле. «Были замечены какие-либо телодвижения?» - строго спросил он, пока они ждали лифт. «Нет, сэр. Он не выходил с тех пор, как зашел в дом. К тому же, у нас есть еще пара человек у входа в его квартиру.» «Хорошо-хорошо.» Санто-Юстино пробормотал и вошел в лифт. Когда он заметил, что они остались наедине, то вплотную подошел к Айкаве. Айкава посмотрела на него, потом стеснительно опустила глаза, когда он протянул руку, чтобы убрать свободно свисающую прядь с ее волос и провел пальцами по щеке. Карамельный оттенок его кожи казался богаче на фоне бледных щек редактора. «Стоп, Аугусто» - сказала Айкава мягко, положив свою руку поверх той, которая покоилась теперь на ее скулах. «Пожалуйста.» Она подняла глаза, опасаясь раздражения, но заметила только нотки сомнения. «Я чувствую себя такой виноватой из-за того, что мне так хорошо от твоих прикосновений… но мы ведь даже не знаем, где точно находится Мисаки, или что он переживает конкретно сейчас, в этот момент.» - прошептала Айкава, когда ее большие темные глаза наполнились слезами. Большим пальцем детектив смахнул единственную слезу женщины. «Я понимаю, Эри. Но учитывая все то, что ты мне рассказала о Такахаши, я думаю ему было бы грустно знать, что ты жертвуешь своим счастьем ради него.». Тон Санто-Юстина был чрезвычайно нежным, когда он это произносил. Айкава снова опустила свой взгляд. Она прикусила нижнюю губу всей силой, чтобы сдержать вырывающиеся рыдания, которые комом встали в горле при одной мысли о бедном Мисаки. Санто-Юстино ласково ухватил редактора за подбородок и приподнял его. Затем он наклонился и страстно поцеловал в губы. «Ты всегда такая сильная, всегда заботишься о других. Почему ты не можешь позволить кому-то позаботиться о тебе? Хотя бы на какое-то время, Эри.» - прошептал Санто-Юстино прежде, чем снова вцепиться в ее губы. Айкава почувствовала, как ее глаза снова наполнились слезами. Слова детектива коснулись огромной раны на ее сердце. Она нерешительно отдавалась поцелую, как в прошлую ночь, когда ее тело начинало гореть и растворяться в тепле другого человека. Именно в этот момент двери лифта открылись, а у Санто-Юстино зазвонил телефон. Детектив неохотно обратил свое внимание на внешние раздражители. Он поморщился, когда вытащил телефон и увидел номер. «Проклятье!» - пробормотал он. «Я здесь. Что у вас случилось, Альварес?» Айкава вытерла глаза рукавом, выйдя в длинный коридор. Санто-Юстино последовал за ней, разговаривая по телефону. Охранника, которого они ожидали увидеть около двери писателя, не было на месте. Айкава ликовала внутри себя, что никто не заметит ее в таком деликатном положении. Она уже столько раз заставала Мисаки и Усами-сенсея в непристойных позах, что внутри себя страстно желала испытать тоже самое ощущения неловкости. Айкава побрела дальше по коридору, ведущему в квартиру. Аугусто неустанно следовал за ней, заинтересованно восклицая в трубку и быстро комментируя что-то на португальском языке. После того, как она открыла дверь, они зашли в небольшую квартиру. Айкава включила свет и обеспокоенно посмотрела на детектива. Мужчина протянул к ней руку, давая понять, что хотел бы задать ей несколько вопросов. Глаза Айкавы расширились, когда она увидела, насколько серьезным стало лицо детектива. «Что случилось, Аугусто?» - прошептала она, как только мужчина отключил свой телефон. «Нам пришли отпечатки пальцев.» «Но это же хорошо, не так ли?» - нервно спросила редактор. «Ты изначально считал, что это займет намного больше времени.» Санто-Юстино покачал головой: «Отпечатки вернулись так быстро, потому что они принадлежат очень плохому человеку, Эри», - сказал он строго. «Насколько плохому….?» - испуганно спросила Айкава. Санто-Юстино всегда был простым человеком. «Одному из самых худших. Он международный преступник, разыскиваемый в России, нескольких странах Европы и Японии.» Лицо Айкавы заметно побледнело от этой новости: «Что он хотел?» Детектив какое-то время смотрел на землю, не желая встречаться с ней взглядом. Он быстро оторвал взгляд и посмотрел на женщину, когда почувствовал, как она вцепилась в его руку железной хваткой. «Чего хотел Веллинский, Аугусто?» - она повторила еще раз. Ее голос был низким, но тон давал понять, что она не потерпит игнорирования ее вопроса. «Его зовут не Веллински», - вздохнул детектив. «Это Владимир Коровин, и он разыскивается за несанкционированное изготовление химического оружия, биотерроризм, генетические манипуляции, производство незаконных наркотиков и преступления против человечества, включая похищение людей, незаконные медицинские эксперименты, изнасилования, увечья и пытки.» Санто-Юстино безо всяких эмоций официально перечислил весь список, который он только что услышал от Альвареса. Айкава прикрыла руками рот, с ужасом ахнув еще до того, как детектив успел перечислить хотя бы две трети списка. «Мисаки» - прошептала она, будто задыхаясь, а ее глаза вновь наполнились слезами. «Иди, разбуди своего автора! Нам нужно как можно скорее вернуться в офис!» - прокричал Санто-Юстино, кивая в сторону комнаты Акихико. «Это уже не наш профиль. Альварез позвонил в вышестоящие инстанции, они уже в пути. Мистер Усами сможет увидеть Мисаки намного раньше, чем вообще кто-либо из нас мог представить.» Айкава сразу же метнулась в сторону комнаты Усами, даже не удосужившись снять обувь. Она двигалась механически, зная, что если она остановится хоть на минуту, то ее тело просто рухнет. Она с грохотом распахнула дверь в темную комнату, женщина едва могла видеть сквозь слезы. «Усами сенсей!» - Айкава оторопела в то мгновенье, как только включила свет. Редактор вытерла глаза, увидев одежду, которая была на писатели целый день, лежащую на кровати. Она осторожно подошла к так называемому «пространству Мисаки» на полу, ожидая увидеть там Акихико, обнаженного, жалкого и свернувшегося в клубок, как в тот первый день, когда она приехала сюда. «Усами сенсей?» Ничего: комната была пуста. Когда она повернулась в замешательстве, растущее чувство страха внутри нее полностью охватило ее грудь. Айкава пристально посмотрела на комод. «НЕТ!» - рыдала она, бросившись к нему и неуклюже, дрожащими руками подобрав медальон. Санто-Юстино остался у входа и закурил сигарету, полагая, что Айкава знает, как справиться с Усами. Он предполагал, что она выведет писателя и уже после этого он сообщит ему эту ужасную новость. Однако, услышав отчаянный голос женщины, Санто-Юстино бросился к двери спальни. «Эри?!» - он обеспокоенно окрикнул ее. Ворвавшись в комнату, он увидел Айкаву, сидящую на краю кровати с пачкой бумаг в одной руке и медальоном в другой. «Какого…» - Аугусто вопил в замешательстве. Айкала посмотрела на него сквозь слезы. Медальон тихо свисал с ее тонких пальцев, едва было слышно шуршание бумаг. «Он ушел… Это его завещание.» - дрожащим голосом, на грани истерики удалось выдавить из себя Айкаве. «Что ты имеешь ввиду? Как это он ушел?! Но мои люди! … Трассер!…. У меня все было спланировано!» - как только он сказал это, ветерок от балконной двери всколыхнул его темные волосы. Санто-Юстино медленно обернулся. «О, черт!» - он напряженно вздохнул, наклонившись к балкону квартиры. Понимая, к какому выводу пришел детектив, Айкава ринулась за ним: «Нет!» В следующие несколько секунд пара стояла на балконе в полной тишине, уставившись на веревки, которые были умело привязано к перилам. «Этот тупой, высокомерный пидорас!»-Санто-Юстино прорычал, проводя пальцами по одной из веревок. Айкава посмотрела на детектива: «Что вы сказали?» Она была крайне заинтересована в таком бурном всплеске, потому что проклятие было высказано детективом на португальском языке. Санто-Юстино посмотрел на заплаканное лицо Айкавы, а затем на землю под балконом. Его разум внезапно заполнился его же словами, которые он сказал сегодня Флин. Как человеку жить дальше, если его сердце забрал с собой другой человек? Любовь всегда стоит того, чтобы идти за ней. Когда кто-то следует зову своего сердца, кто знает, куда это его приведет? Усами Акихико отправился на поиски своего сердца. Санто-Юстино поднял уставший взгляд на Айкаву. «Я сказал: бедный ублюдок даже понятия не имеет, во что он себя втянул.»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.