ID работы: 8131898

Женаты с первого взгляда

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3594
переводчик
menthol.ocean бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3594 Нравится 153 Отзывы 1110 В сборник Скачать

Эпизод седьмой: Путешествие из ада

Настройки текста
Примечания:
Пожар был потушен, опасность миновала, но спор трех соседей по комнате даже не думал утихать. Те, стоя на лужайке перед общежитием, гневно наблюдали за валящим из окна их комнаты дымом. — Я тебе уже сказал, что не виноват, — орал Александр. — Нет, конечно же нет, это просто совпадение, что общага загорелась, когда ты решил испечь еще один чертов пирог, — огрызнулся Майкл. — Вообще-то… — начала Эрика, но ее быстро перебили враждующие студенты. Бойд и Айзек спустились с лестницы, снимая маски, и на их лицах отразился одинаковый интерес, когда они заметили переполох. — Мой пирог тут совершенно ни при чем, — Александр начал раздраженно мерить шагами лужайку. — Я много лет его пек и ни разу ничего не сжег, не говоря уже о том, чтобы поджечь здание! — Они все еще спорят, кто виноват? — Бойд подошел к своей команде и остановился между Эрикой и Дереком. Хейл с ухмылкой кивнул, весело наблюдая за развернувшейся сценой. Их частенько вызывали в общежитие колледжа. Обычно виноваты были студенты, из-за сонливости сжигающие попкорн или пытающиеся в первый раз приготовить еду. Хотя настоящий пожар в общежитии был впервые. — Зачем ты вообще столько печешь? Тебе делать нечего? — наконец вмешался Стивен, приняв сторону Майкла. — Я же сказал! Я пеку их хоккейной команде для сбора средств, — попытался оправдаться Александр. — Вы им скажете или я? — спросила Эрика своих сослуживцев. Она выглядела разгоряченной, поэтому Дерек махнул рукой, приглашая действовать. — Эй, болваны, у кого из вас в голове возникла блестящая идея использовать одну розетку для всех ваших вещей? — Что? — одновременно отозвались все трое, с одинаковым удивлением поворачиваясь к Эрике. — В единственную розетку были воткнуты два удлинителя. Хотите угадать, что было воткнуто в них? Дайте-ка вспомнить… Я видела PS4, телевизор, мини-духовку, три телефонные зарядки, зарядку для лэптопа и еще две-три какие-то вилки. Вы в курсе, что происходит, когда в розетку воткнуто слишком много всего? — Э-э… она воспламеняется? — Бинго, — ухмыльнулась Эрика. — Я же говорил, что я ни при чем! — закричал Александр. — Просто будьте осторожнее, ладно? — Айзек специально сказал это громко, чтобы вновь начавшие ругаться парни точно услышали. — Разберите свои приборы и не подключайте все к одной розетке. — Еще, скорее всего, вы захотите немного проветрить свою комнату. Мы включили вентиляторы и открыли окна, но может потребоваться несколько часов, чтобы выветрить запах, — добавила Эрика. Пока они возвращались в машину, все еще отчетливо слышалась громкая ругань студентов.

óÔÔò

Дерек потер лицо руками и застонал, когда поступил новый вызов. Смена становилась все длиннее, а их, по каким-то причинам, продолжали вызывать. Наверное, потому что сегодня полнолуние. Он фыркнул над собственной шуткой. Какая ирония, что оборотни вели себя нормально и выезжали для оказания помощи, тогда как именно обычные люди вели себя странно и ненормально. Он попытался подавить зевок, но в итоге проиграл и просто прикрыл рот рукой, хотя беты его наверняка услышали. Бойд вопросительно приподнял бровь — он прекрасно знал, что вчера у Дерека был выходной, а потому не было никаких причин для усталости, особенно тогда, когда в венах пульсировал свет полной луны. Но Стайлз вчера работал в ночную смену и вернулся только в шесть утра, что само по себе раньше не было проблемой. Но за последние несколько недель вместе, Дерек, казалось, разучился засыпать, не слыша ровный стук сердца из соседней комнаты. В результате он всю ночь не спал, нетерпеливо дожидаясь звука открываемой двери, а через два часа ему самому нужно было идти на работу. Он напрягся, почувствовав вибрацию телефона в кармане, но это, скорее всего, была Пейдж. Каждый раз, когда телефон в последние пару недель оживал, это всегда была Пейдж — она грустила из-за Адама и в трудные для себя времена, борясь за сохранение своего брака, она искала поддержки, совета и помощи от дорогих ей людей. Он знал, что не должен быть так разочарован тем фактом, что это она ему пишет, но все же. Он мог признаться себе, что где-то внутри каждый раз загорался огонек надежды, что это Стайлз пишет ему, просто сказать «привет» или поделиться очередным случайным фактом, пришедшим ему в голову. Всего пять недель прошло, и Стайлз врос в него непостижимо быстро. Но Стайлз никогда не писал. Дерек не стал проверять телефон. — Ты выглядишь усталым, — заметил Бойд. — Просто не мог заснуть. — Это что-то новенькое. Стайлз не дает тебе спать? Ты наконец-то собрался с духом пригласить его на свидание? — не отрывая взгляд от дороги, спросила сидящая за рулем Эрика. — Мне не нужно приглашать его на свидание, он уже мой муж, — заворчал Дерек. — Ненастоящий муж, — поправил его Айзек. — Ненастоящий любовник, но настоящий муж, — уточнил Бойд. — Они официально женаты. — Он думает, что все это не по-настоящему, поэтому ты должен пригласить его на свидание. Так он поймет, что твои чувства настоящие, — настаивала Эрика. — Нет у меня никаких чувств, — буркнул Дерек, хотя даже он слышал, как сердце запнулось, сигнализируя о лжи. Его уши покраснели от издевательского смеха Эрики. Вот и зачем ему вообще понадобилось набирать таких любопытных и дерзких бет? Он сожалел об этом. На полном серьезе. Иногда. — Есть. С тех пор, как он тебя поцеловал, у тебя есть чувства. Настоящие, взрослые чувства. К человеку, — последнее Эрика пропела. — Я все еще понять не могу, как ты об этом узнала, — Дерек с рыком обнажил острые зубы, когда Эрика на мгновение оторвалась от дороги и повернулась, чтобы показать ему язык. — У меня свои источники. — Она подкупила Гринберга, чтобы узнать подробности, — сдал свою жену Бойд. Эрика поперхнулась воздухом и перегнулась через водительское сиденье, хлопнув Бойда по плечу: — Детка, тебе нельзя вот так выдавать мои секреты. — Мне стоило догадаться, — вздохнул Дерек. — Я это видео смотрела, наверное, раз пять. Вы, парни, издавали такие звуки, когда целовались… боже, я ничего горячее в жизни не видела. Как порно, — восторженно выдала Эрика. — Ты его смотрела? — воскликнул Дерек. Хотя, это же Эрика, чему тут удивляться? — Какое это имеет значение? В любом случае, через несколько месяцев эти кадры покажут по национальному телевидению. Я всего лишь попала на предпоказ, — сказала Эрика. Дерек закрыл лицо ладонями и застонал. — Ты слишком драматизируешь. Только ты можешь так драматизировать из-за чувств к собственному мужу. — Все не так просто, — сказал Дерек. — А могло бы быть, — отозвалась Эрика. — Он пахнет так, что все должно быть легко, — фыркнул Айзек. — Ты сейчас назвал моего мужа легкодоступным? — Дерек ухмыльнулся, ненавязчиво демонстрируя остроту своих клыков — Я, э-э, нет. Прости, — отступил Айзек. — Я просто хотел сказать, что, кхм… он всегда пахнет… ну, ты знаешь. — Возбуждением, — с невозмутимым видом подсказал ему Бойд. — Точно, — согласился Айзек. — То, что я привлекаю его, еще не значит, что он захочет остаться замужем за мной. Это так не работает. — Даже не знаю. Думаю, что для Стайлза все работает именно так, — выдал Айзек. — Он довольно простой парень. — А сейчас ты намекнул, что он тупой? — вскинул брови Дерек. — Знаешь, что, я, пожалуй, просто заткнусь. — Это так мило, что ты защищаешь его, — умилилась Эрика. Дерек откинулся на спинку сиденья и стукнулся головой о холодный металл стенки. Возможно, признаться в чувствах к Стайлзу было бы совсем легко, но всю эту кашу заварил именно он. И после их неудачного старта трудно представить, что у Стайлза вообще могли бы появиться к Дереку чувства. Не хотелось давать себе надежду, не хотелось испытывать чувства к другому человеку, а потом оказаться тем, кого оставили за спиной. Снова. — Мы на месте, — неожиданно объявила Эрика. Они остановились возле здания местного общинного центра. Именно отсюда позвонили с сообщением о плохом самочувствии. Естественно, они уже были готовы к небольшому переполоху. Возможно, кого-то тошнило от пищевого отравления или сырой еды. Но, пройдя через стеклянные двери, они встретились с полнейшим хаосом. Сегодня для пожилых леди округа Бикон был вечер игры в лото, и за столько лет пожарные смогли познакомиться со многими из присутствующих — в основном из-за незначительных происшествий и падений. Однако всегда все было мирно и тихо. В отличие от сегодняшнего вечера. Одни пожилые леди, сгорбившись, блевали черной жижей, а другие прыгали по столам, царапали стены, и их глаза светились разными цветами. — Кажется, нам понадобится подкрепление, — сообщил Айзек. Бойд незамедлительно связался по рации с диспетчером, запросив помощь у всех, кого только возможно, и добавил предупреждение об озверевших оборотнях, чтобы люди из подкрепления были готовы. Дерек заметил как минимум одну старушку с горящими красными глазами и мгновенно понял — могут быть проблемы. — Помоги…те, — сквозь стиснутые зубы выдавила из себя женщина. У нее были коротко подстриженные и вьющиеся седые волосы, а глаза мерцали между альфьим красным и человеческим карим. В этой женщине лет семидесяти, может, чуть больше, Дерек признал Джорджию — ее муж умер в прошлом году от сердечного приступа. Будучи альфой, он перед самой смертью передал Джорджии свою силу, и ее глаза светились красным, когда она оплакивала его тело. Дерек знал, что существует не так много способов воздействовать на такое количество оборотней одновременно. Они могли съесть, выпить или вдохнуть что-то плохое, но последнее было маловероятно, поскольку его бригада оставалась в нормальном состоянии. — Мэм… Джорджия, что вы ели? Вы все ели одно и то же? — Дерек протолкнулся к женщине и положил руку ей на плечо. По венам побежали черные змейки, когда он попытался забрать ее боль, но самым удивительным для Дерека стало ощущение рези в собственном животе. Опустив взгляд на ее живот, к которому она прижимала руки, словно защищаясь, он понял, что она вовсе не пытается унять боль или защититься. Она вызывала боль. Ее когти вонзились в живот. Она делала это специально. — Не надо, — зарычала Джорджия и шлепнула его по руке окровавленной ладонью. — Боль делает меня человеком, — тяжело выдохнула она, сверкая на Дерека красными глазами. Она снова обхватила живот руками, и Дерек почувствовал исходящие от нее волны страха и отчаяния. — Может, охотники. Как думаешь? — тихо спросил Бойд, хотя это было бессмысленно в комнате, наполненной оборотнями. — Оставайся с ней, и выведите людей из здания, — приказал Дерек своим бетам, а сам направился на кухню. То, что повлияло на этих женщин, скорее всего, содержалось в их еде. С их многолетним опытом и контролем они никак не могли сорваться на полную луну без каких-либо внешних факторов. Джорджия схватила его за руку, пронзив кожу острыми когтями. — Найди. Джаннет. — Джаннет? — переспросила Эрика, сделав шаг вперед и потянувшись к ее руке, словно собираясь оторвать ее от Дерека. — Моя внучка, повар, — сказала Джорджия. На ее лбу выступил пот, хватка ослабла, а взгляд внезапно стал далеким, словно она что-то увидела. В нос снова пахнуло страхом. — Змея приближается. Дерек вырвался из ее рук и поспешил на кухню в дальней части здания. Помещение оказалось на удивление большим, с сияющими чистотой металлическими поверхностями, на островке посередине стояли большие кастрюли, а грязная посуда была составлена в раковину. Однако наиболее примечательной на этой кухне оказалась девушка, находившаяся в дальнем углу. На вид это была девушка лет восемнадцати-девятнадцати, с копной кудрявых волос и смуглой, но покрытой веснушками кожей. Она стояла перед раскрытой поваренной книгой, лежавшей на рабочей поверхности, и лихорадочно рылась в шкафчиках. — Боже мой! — она испуганно вздрогнула, заметив Дерека. Сердце в ее груди колотилось как сумасшедшее, глаза покраснели и припухли от слез, и вообще она выглядела на грани истерики. — Боже мой, кажется, это я виновата. Что я сделала? Что же я сделала? Боже мой, — она всхлипнула, жалобно глядя на Дерека. — Что ты пыталась приготовить? Какие ингредиенты использовала? — сохраняя спокойствие, спросил Дерек. Молодая девушка — Джанет — дрожащими руками протянула ему книгу. Это было обычное тушеное мясо, хотя оно требовало довольно много трав и специй. Блюдо выглядело достаточно просто для приготовления, и оно определенно не должно было вызвать такую реакцию у оборотней. — Тут все ингредиенты. Я ничего не трогала и не убирала, — Джанет обвела рукой беспорядок на рабочей поверхности. Дерек подошел ближе и тут же учуял — аконит. Он взял в руки маленькую бутылочку, наполненную зеленой крошкой, в которой, при встряске, показались проблески крупиц фиолетового цвета. Густо пахло аконитом и чем-то еще. — Что не так? Она просрочена? Слушай, из меня неважный повар, окей? Я не часто это делаю, но бабушка попросила меня заменить их обычную кухарку, и я подумала: «эй, я могу потушить мясо, это же не так уж сложно, верно?». Я не хотела использовать плохие ингредиенты… Просто я не подумала их проверить, — протараторила Джанет. — Это аконит, — безэмоционально выдал Дерек. — Я… — лицо Джанет побледнело. — Что? Откуда ты узнал? По запаху? Я человек и не… мой старший брат — оборотень, он часто использует эту приправу, и с ним все в порядке. Говорит, что она добавляет вкуса. Как это может быть аконит? Дерек набрал номер на своем телефоне. Если кто-то и мог объяснить ему, что происходит, так это Дитон — местный эмиссар. Быстро передав тому всю известную информацию — под воздействие попали все оборотни, а приправа в баночке пахнет аконитом с примесью чего-то еще и выглядит, как измельченные зеленые листья с вкраплением фиолетовой крошки, — Дерек услышал на том конце какое-то мычание и звук быстро перелистываемых страниц. — Ага, — произнес Дитон, и Дерек напряженно выпрямился в ожидании ответа. — Похоже на кислотную версию аконита. — Кислотный? Типа кислота? Она сжигает их? — Джанет округлила глаза от ужаса. — Нет, у меня есть подозрения, что ваши подопечные сейчас переживают весьма дискомфортный галлюциногенный трип, — пояснил Дитон, как всегда стоическим и профессиональным тоном. — Вполне вероятно, что полная луна усиливает эффект, делая его еще хуже. — Боже мой! — выражение лица Джанет представляло собой смесь шока, вины и ужаса. Она подняла руки и недоуменно вцепилась себе в волосы. — Я накормила наркотиками команду бинго собственной бабушки? Дерек прикусил губу, потому что это было не смешно. Совершенно не смешно. Но он против воли подумал, как сильно будет смеяться Стайлз, когда узнает, что группа пожилых дам случайно испытала свой первый кислотный трип. — Есть какой-нибудь антидот? — поинтересовался Дерек. — Боюсь, единственный вариант, это дать им отдыхать и ждать, когда вещество выйдет из их организма. Но все равно стоит отвезти их в больницу. Нужно давать им жидкость и внимательно следить за состоянием. Полагаю, у них сейчас серьезные проблемы с контролем, тем более учитывая, что наркотик они употребили вместе с едой, так что его количества было больше чем рекомендуется для… кхм, хорошего времяпровождения. — Я убью своего брата, — зарычала Джанет и застыла, когда осознала. — Боже мой, мама убьет меня. — Никто никого не убьет, — сказал ей Дерек. Он поблагодарил Дитона, закончил вызов, а затем жестом пригласил Джанет следовать за собой в зал. Там дела обстояли еще более хаотично, чем раньше. Дерек мгновенно выцепил взглядом Скотта и Дэнни, те пытались сдержать одного из оборотней и орали, чтобы кто-нибудь принес носилки с ограничителями. Поток мыслей в голове Дерека резко остановился, ведь если Скотт и Дэнни здесь, значит… он тут же заозирался по сторонам, выискивая знакомый запах. Стайлз нашелся с другой стороны зала. Он утешал рыдающую женщину, покрытую черной рвотой. — Все будет хорошо, миссис Оук. Обещаю, я скоро вернусь, мне просто нужно проверить Сьюзан, — услышал он слова Стайлза. Дерек хотел незамедлительно направиться к нему. Стайлз — человек, нельзя оставлять его одного в помещении, полном вышедших из-под контроля оборотней. Но ему не дали и шагу ступить. — Дерек! — в отчаянии закричал Джексон, когда одна из старушек — альфа — обратилась и взревела. От этого звука даже столы затряслись, и глаза Дерека в ответ вспыхнули красным. Женщина замахнулась на Дерека, и тот едва успел увернуться. — Помоги, а? — снова закричал Джексон, уворачиваясь от следующего удара. Зарычав, Дерек врезался в женщину, впечатал ее в стену и прижал руки, чтобы она не впилась в него своими когтями. Он пытался погасить в себе чувство вины за нападение на пожилую леди, в себе она была или нет, но его попытки не увенчались успехом. Оставалось надеяться, что утром она сама все поймет. Женщина согнула шею в тщетных попытках добраться острыми клыками до его запястий и откусить ему руки. Как будто понимая бесполезность своих действий, она прибегла к низкому угрожающему рычанию, продолжая бороться с его хваткой и смотреть пустым остекленевшим взглядом. Внезапно чья-то рука вонзила шприц в ее шею, и женщина обмякла, потеряв сознание. Дерек осторожно опустил ее на пол, тяжело дыша от усилий, которые потребовались, чтобы ее удержать. Она хоть и была пожилой, но сочетание озверения и статуса альфы давало ей много сил. — Спасибо, — поблагодарил Дерек. Дэнни улыбнулся и запечатал шприц в мусорный пакет. — Не за что. Есть идеи, что вообще происходит? — Дитон сказал, что это кислотный аконит. — То есть они… типа обдолбанные что ли? — удивился Дэнни. Дерек в ответ кивнул. — Охренеть, это… вау. Я сообщу остальным. Дерек осмотрелся и увидел, что многих пострадавших в бессознательном состоянии выносили из помещения, чтобы отвезти в больницу. Хаос вокруг начал медленно затихать, и он остановился перевести дыхание. Возможно, все было не так уж плохо. Если доставить всех в больницу, чтобы позволить спокойно восстановиться… Конечно же, именно тогда все и произошло. Крик Стайлза, наполненный удивлением и болью, пронзил его словно пуля, посылая волну сковывающего холода. В нос ударил сильный запах крови, и Дерек незамедлительно бросился к его источнику. Джорджия окончательно потеряла контроль, обросла мехом и выпустила клыки, полностью обратившись, и кинулась на Стайлза, придавив того к полу своим весом. Ее огромные, как у медведя, когти царапали его руки, защищавшие грудную клетку. Дерек рванул, собираясь броситься в атаку, но Скотт успел первым, он накинулся на нее со шприцом, и Джорджия мгновенно успокоилась. — Дэнни! Мое снаряжение! — прокричал Скотт. Дэнни бросился к нему с сумкой, но Дерек отобрал ее и спешно кинул рядом со Стайлзом. — Дай мне… — начал Дерек, но Скотт едва удостоил его взглядом. — Чувак, ты все еще обращенный, — вытаскивая из сумки бинты и спирт, сказал ему Скотт. Стайлз стонал от боли, пока ему дезинфицировали и перевязывали раны. К счастью, они не казались такими глубокими, зато были кровавыми и болезненными, если судить по выражению лица Стайлза. — Я просто… — Дерек не знал, как это выразить словами. Ему необходимо было прикоснуться к Стайлзу, удостовериться, что с ним все в порядке. Скотт должен был понимать это, но он все еще находился там — блокировал ему путь к Стайлзу. — Когти, — подчеркнуто произнес Скотт. Дерек опустил взгляд, и тут до него дошло. Он на самом деле полностью перекинулся и даже не помнил, когда и как это случилось. Он не помнил, как терял контроль, но именно это и произошло. Впервые с подросткового возраста он потерял контроль над своим волком. Дерек со смесью удивления и страха уставился на свои руки. Он сделал шаг назад, но вдруг почувствовал, что кто-то потянул его за ногу. Стайлз ухватился за его лодыжку, не давая отойти. Перепуганный взгляд Дерека встретился с пытливыми карими глазами. — Эй, здоровяк, что тебя так расстроило? — спросил Стайлз, как будто это вообще нужно было спрашивать. — На тебя напали, — зарычал Дерек. — Да, одна пожилая леди. Я думал, что тебе это покажется смешным, — криво усмехнулся Стайлз. — Она буквально минуту назад ворчала о волшебных грибах и кружащихся звездах. Кажется, она была под кайфом. С ума сойти, да? — Стайлз ослабил хватку вокруг лодыжки Дерека, словно поняв, что тот никуда не уйдет. — Это не смешно, — нахмурился Дерек. — Мне не нравится, когда тебя ранят. Стайлза явно удивило признание, и это заставило Дерека сжаться от стыда. Неужели он действительно был настолько ужасен, что Стайлз подумал, будто Дереку будет смешно с его ранения? Скотт откашлялся и отстранился, пропуская Дерека. Тот опустился на колени рядом со Стайлзом и протянул человеческую руку, прикасаясь к его шее. По венам побежали черные змейки. Забрать боль Стайлза — это меньшее, что он мог сделать, чтобы компенсировать неудачу в качестве мужа… и мысли Стайлза о том, что он неважен. Стайлз застонал и, прикрыв глаза, наклонил голову к руке на своей шее. Сердце Дерека запнулось от этого звука, он вспыхнул, отгоняя от себя мысли — будет ли Стайлз издавать точно такие же звуки в других ситуациях. — Я, а… о, ребят, вы слышите? Кажется, Эллисон нужна моя помощь с… с чем-то, — Скотт неловко указал куда-то себе за спину и оставил их наедине. — Временами он бывает социально сознательным, — вздохнул Стайлз, искривив губы в усмешке. — Прости, — хрипло произнес Дерек. — За что? — Стайлз вновь открыл глаза и внимательно посмотрел на Дерека. Его глаза были действительно красивого цвета — карий с золотистым оттенком напоминал Дереку медовый виски. — Прости, что не успел к тебе вовремя, — тихо сказал Дерек. Это произнести было гораздо легче, чем «прости, что я хреновый муж». Стайлз закатил глаза и убрал руку со своей шеи. Дерек собрался возразить, но быстро успокоился, когда пальцы Стайлза начали перебирать его собственные. — Ты не позволил мне пострадать, дубина. Это просто случилось, и со мной все в порядке. Да, больно, но скоро все заживет, — Стайлз отпустил руку Дерека, поморщился, попытавшись подняться с пола, и издал тихий смешок, когда Дерек мгновенно протянул руки, чтобы поддержать и снова забрать боль. Стайлз с любопытством вгляделся в глаза Дерека, словно выискивая что-то в его взгляде. — Тебе не все равно, — голос Стайлза наполнился изумлением. — Как будто ты на самом деле обо мне волнуешься, — он выглядел ошеломленным, словно мысль о подобной возможности никогда не приходила ему в голову. Дерек мгновенно убрал руки. — Неправда. Нет, Стайлз не мог знать о чувствах Дерека. Слишком рано. Он не ответит взаимностью, это просто невозможно. Не после того, как Дерек вел себя в качестве мужа. Он не мог чувствовать то же самое. Не мог знать. Еще нет. Стайлз сделал шаг и болезненно скривился, резко втянув в себя воздух. Дерек бросился к нему, ухватился руками за оголившуюся кожу на талии, чтобы унять его боль. Глаза Стайлза победно засияли. Он победил. Он знал. Дерек тяжело сглотнул, снова убирая руки, хотя на этот раз медленно. Побежденно. — Правда. Тебе не все равно. Ты беспокоишься обо мне. Я тебе нравлюсь, — Стайлз растянул губы в широкой ухмылке. Дерек вспыхнул, заметив, что его беты остановились и смотрели сейчас на них. — Не надо… здесь, — выдохнул Дерек. Стайлз кивнул, не убирая с лица ухмылку. — Да, мне все равно нужно вернуться на станцию и заполнить отчеты. Но дома мы поговорим, даже не сомневайся, — подмигнул он. Стайлз легко последовал за остальными медиками, тот приступ боли несколько мгновений назад он явно симулировал. Дереку оставалось только изумляться и поражаться, а их разговор заставил сердце встрепенуться. Казалось, Стайлза совсем не напрягли чувства Дерека. И он назвал их квартиру «домом». Дом.

óÔÔò

Дерек открыл дверь своей квартиры спустя несколько часов, в течение которых ему пришлось заполнять отчеты и объяснять медперсоналу больницы, что именно ему рассказал Дитон о состоянии пожилых пациентов. Он настороженно вошел в квартиру, не зная, чего ожидать — Стайлз вел себя странно, когда они расстались, и теперь они оба были в курсе, что Стайлзу известно о чувствах Дерека. Впрочем, он мог ожидать чего угодно, но только не этого. Стайлз улыбнулся с дивана, поднялся на ноги и подошел, остановившись в нескольких футах от Дерека. — Эй, милый, добро пожаловать домой, — его глаза сияли весельем, причину которого Дерек не совсем понимал. И он стал еще более потерянным, когда Стайлз сделал шаг вперед, обнял Дерека за шею и притянул к себе для поцелуя. Поцелуй не был нежным — он опалил желанием, когда Стайлз примкнул губами к его собственным, а затем провел по ним языком. Сказать, что Дерек растерялся, было бы преуменьшением, но он все равно ответил. Запах Стайлза густо забился в ноздри, действуя как наркотик, вызывая жар. Дерек притянул его ближе, положив ладонь на поясницу, провел рукой вверх по спине и остановился на затылке. — Ты… — отстранившись, попытался что-то сказать Стайлз, но Дерек притянул его обратно, наконец-то затыкая самым действенным способом. Стайлз, похоже, совсем не возражал, он довольно замычал, когда Дерек нежно цапнул зубами его губу и потянул вверх край рубашки Стайлза, пока тот не понял намек и сам не стянул ее через голову. Руки Дерека без промедления начали изучать обнаженный торс, он отстранился, чтобы собственными глазами увидеть, что кожа Стайлза действительно всюду усеяна родинками. Его пальцы заскользили по точкам, и Стайлз задрожал, уставившись на Дерека широко раскрытыми карими глазами. — Красивый, — Дерек наклонился вперед, чтобы прижаться губами к его шее. Стайлз склонил голову вбок, безмолвно предоставляя больше доступа. Дерек хмыкнул, дразняще царапнув кожу зубами. Стайлз с силой потянул край рубашки Дерека, тот отстранился ровно настолько, чтобы стянуть с себя мешающую тряпку, прежде чем продолжить исследовать губами каждый сантиметр его кожи. — Что мы делаем, Дерек? — спросил Стайлз. Дерек, продолжая прокладывать себе дорогу поцелуями и легкими укусами от шеи вдоль линии челюсти, добрался до губ Стайлза и вновь накрыл их своими. Он сделал один неосторожный шаг, и Стайлз, споткнувшись о подлокотник дивана, полетел спиной на подушки, на автомате крепко вцепившись в Дерека и потянув того за собой. Дерек завалился сверху, и от неожиданного веса и давления на перебинтованную руку Стайлз болезненно зашипел. — Прости, — Дерек приподнялся, поставив колени по бокам на уровне талии Стайлза и тем самым поймав его в ловушку. Не то чтобы Стайлз сильно возражал. Он смотрел на лицо Дерека с беспристрастным выражением лица, даже несмотря на покрасневшие щеки. — Что мы делаем? — повторил Стайлз свой вопрос. Он слегка задыхался от поцелуев, а на шее в нескольких местах виднелись красные пятна. Дереку потребовалась вся его выдержка, чтобы удержаться и не наброситься снова на Стайлза, утверждая на него свои права. — Ты разве сам не знаешь? Ты это начал, — хрипло произнес Дерек. От смеси возбуждения и разочарования его голос звучал глубже, чем обычно. — Да, но я знаю, чего хочу от всего этого. А ты? — спросил Стайлз. Дерек нахмурил брови, не понимая, почему Стайлз хочет поговорить именно сейчас, когда они могли бы просто вернуться к поцелуям. Все гораздо лучше, когда они целуются. Дерек сохранял молчание, не зная, что Стайлз хочет от него услышать. Хочет, чтобы Дерек признался в своих чувствах? Что он хочет от Стайлза больше, чем просто секс? — Я важен для тебя, — заявил Стайлз. Дерек отстранился, поднимаясь на ноги. Получается, он хотел поговорить о чувствах. Стайлз смотрел на него с пониманием, приподнимаясь на локтях. Дерек покраснел и хотел уже начать отрицать, когда Стайлз продолжил: — Ты тоже важен для меня. Дерек замер. Он подозрительно огляделся по сторонам, когда понимание того, что происходит, наконец-то его настигло. Но камер нигде не было видно. Не то чтобы это что-то значило. Он знал, что камеры маленькие, и что Финсток любил прятать их, когда никого нет дома. Они постоянно находили их в самых впечатляющих местах — начиная с самых очевидных (за телевизором и на книжных полках), заканчивая совсем уж укромными (внутри тостера). Несмотря на то, что они неоднократно возвращали эти камеры Финстоку, обязательно найдутся те, которые они пропустили. Поэтому, естественно, первой его посетила мысль, что их снова снимают, и Стайлз просто играет, но… чужое сердце билось ровно, чуть учащенно от волнения, но все же ровно. Ни единого признака лжи. И Стайлз смотрел на Дерека серьезно, чуть покусывая губу, как делал всегда, когда был чем-то встревожен. — Мне нравится видеть твою счастливую улыбку. Мне нравится слышать твой смех. Но больше всего мне нравится, когда именно я им причина, — признался Стайлз, и Дерек ощутил, как его сознание пошатнулось. Этого не может быть, бессмыслица какая-то. Это невозможно. Всего лишь неделю назад Стайлз его на дух не переносил. Дерек обязательно заметил бы перемену в его эмоциях, правда же? — Сегодня ты волновался за меня… Дерек, ты просто не видел себя. Ты выглядел… напуганным. Потому что меня ранили. Ты испугался и потерял контроль. Не отрицай, я сам видел, — последнее Стайлз уже произнес с ноткой раздражения в голосе, потому что Дерек покачал головой и отступил. Нужно было все отрицать, Дерек не хотел, чтобы Стайлз знал, чтобы имел преимущество над ним. — И я не хочу причинять тебе боль, — мягко сказал Стайлз, словно знал, что чувства Дерека уязвимы и заперты, и было совершенно ясно, что его слова имели под собой вес. Достаточный вес, чтобы Дерек перевел дыхание. Он не хотел, чтобы Стайлз оставил его уязвимым, чтобы отверг его точно так же, как Пейдж… — Что ты сказал? — тихо спросил Дерек, ему необходимо было знать наверняка. Стайлз поднялся с дивана и подошел ближе. — Давай, я покажу тебе? — он снова прикусил губу от неуверенности, но Дерек кивнул. Стайлз рвано выдохнул и встал вплотную к Дереку, обхватив ладонями его щеки. Первый поцелуй в губы был невесомым, словно перышко. Когда Дерек прикрыл глаза, Стайлз вновь поцеловал его в губы, прошелся легкими поцелуями вдоль линии челюсти, пока его губы не оказались возле уха Дерека. — Ты хочешь меня? Дерек распахнул глаза, зрачки вспыхнули ярко-красным. Он уставился на Стайлза в пораженном молчании. Неужели Стайлз не знал? Неужели это было и так не ясно? Конечно же, он хотел Стайлза. Он хотел, чтобы Стайлз был рядом, в его стае, здоровый и невредимый. Он хотел Стайлза в своей постели, извивающегося на простынях. Он хотел Стайлза. Очень хотел. — Да, — это все, что смог сказать Дерек. Все, что он способен признать. Стайлз кивнул с довольной улыбкой и, сияя взглядом, задал новый вопрос: — Ты хочешь трахнуть меня? Дерек хотел. Господи, как же он этого хотел. Но прямо сейчас ему необходимо было знать, что Стайлз в безопасности. Необходимо было удостовериться, что Стайлз в порядке, что он здоров и полон сил. Дереку очень хотелось его трахнуть, но сейчас ему было необходимо кое-что другое. — Предпочту, чтобы ты трахнул меня, — Дерек растянул губы в ухмылке при виде огорошенного выражения на лице Стайлза. — Да, блять, да, — Стайлз с усмешкой нетерпеливо сорвал с себя джинсы, а потом, смеясь и спотыкаясь, пошел в спальню. Дерек последовал за ним, тихо засмеявшись, когда Стайлз начал рыться в тумбочке в поисках лубриканта. — Ты такой нетерпеливый, — заметил Дерек. — Хватит смеяться. Я этого ждал, наверное… вечность. — Мы знакомы всего пять недель. — Очень долгие пять недель, которые кажутся вечностью, — ответил Стайлз, помахав найденным в тумбочке тюбиком. Взгляд Дерека задержался на обнаженном теле Стайлза — и вправду красивом, поджаром, покрытом россыпью родинок, словно звезд на небе. Его член уже окреп, стоял высоко и выглядел таким толстым и готовым, что рот у Дерека наполнился слюной. Ему захотелось встать на колени и обхватить его губами, но у Стайлза, похоже, были другие планы. — Забирайся на кровать и снимай штаны. — Как романтично, — съязвил Дерек, хотя легко подчинился. Это и вправду были долгие пять недель. Достаточно долгие пять недель, чтобы его сердце забилось от волнения при мысли, что он наконец-то получит Стайлза. Возможно, большую часть их совместного времени Стайлз Дереку не нравился, но у него было ощущение, что не только неприязнь сделала его враждебным по отношению к Стайлзу. Этот человек был привлекательным и сообразительным, готовым бросить вызов Дереку любым возможным способом. Дерека с ума сводило желание заткнуть его, и большинство его фантазий крутилось вокруг этого — заткнуть Стайлза. Желательно ртом или членом. Стайлз смотрел на него голодным взглядом, словно мог прочитать мысли и увидеть все фантазии в его голове. Он нанес смазку на пальцы, согревая ее, прежде чем придвинуться ближе. — Я стараюсь, — так же язвительно ответил он. — На животе или на спине? Вместо ответа Дерек молча перевернулся на живот. Когда кровать прогнулась рядом с ним, Дерек почувствовал, как внутренности скрутило жаром и предвкушением. Сердце ускорило ритм, когда чужие ладони огладили ягодицы, и Дерек одобрительно замычал. Давненько никто не играл с его задницей, он уже почти забыл, как это бывает здорово. Ладони Стайлза развели половинки в разные стороны. Дерек уже приготовился ощутить прикосновения скользких пальцев, но он вздрогнул от удивления, когда вместо этого дырки коснулось горячее дыхание. — Что ты… — он не успел договорить, сорвавшись на сдавленный стон, когда горячий влажный язык широко лизнул тут же поджавшийся от удивления анус. Охренеть. Стайлз нырнул обратно, то дразняще касаясь, то надавливая кончиком языка на края дырки, и застонал так довольно, будто бы это именно ему тут делают римминг, а не наоборот. А Дерек в это время буквально задыхался от невероятно интимных ощущений. Дереку никогда еще не делали римминг, и он никогда бы не подумал, что кто-то будет делать это с таким энтузиазмом. Ощущения были невероятными — жаркий и влажный язык прошивал все тело волнами удовольствия. Скользкие от смазки пальцы сжимали ягодицы Дерека, максимально разводя их в стороны, пока Стайлз буквально пытался сожрать его. — Пожалуйста, — больше не в силах терпеть, прохрипел Дерек. Ему нужно было, чтобы его трахнули, нужно было почувствовать Стайлза внутри. Стайлз внезапно отстранился, Дерек широко раскрыл глаза, но не успел запротестовать, почувствовав толкнувшийся в него палец. По ощущениям задница поддалась легко, но Дерек все равно застонал от вторжения. — Все хорошо? — голос Стайлза звучал низко и хрипло. Дерек подался бедрами назад, энергично кивнув. — Еще, Стайлз, еще. От собственного имени Стайлз шумно втянул в себя воздух, словно удивленно. В голове Дерека что-то щелкнуло, напомнив, что у его мужа прежде были плохие отношения, что его обманывали снова и снова. Внезапно показалось невероятно важным, чтобы Стайлз знал — Дерек не думает ни о ком другом, что он никогда бы не представил себе кого-то другого, занимаясь с ним сексом. Он повторял имя Стайлза как мантру, шептал его снова и снова, ощущая в себе уже три пальца. Дерек сам насаживался на пальцы Стайлза, с нетерпением ожидая его члена. Его сжигало желание — желание быть оттраханным, полным и наполненным. Блять, как же он этого хотел. Нуждался в этом. И, оборачиваясь иногда назад, он прекрасно видел, что член у Стайлза болезненно красный, с влажной от предэякулята головкой. Словно заметив нетерпеливый взгляд Дерека, Стайлз вынул пальцы, прижался головкой к входу и медленно двинулся вперед. Дерек сам подался назад, наслаждаясь легким жжением и ощущением наполненности. Дерек застонал, медленный дразнящий ритм заставлял его хвататься за простыни и самому толкаться назад. Пришлось остановиться, когда рука Стайлза легла между лопаток, вдавливая в матрас и вынуждая принимать то, что дают. — Стайлз, — зарычал Дерек. Стайлз усмехнулся и наклонился, нежно укусив его за ухо. — Да, муж мой? — с явной ухмылкой спросил Стайлз. Дерека охватила такая радость, когда Стайлз назвал его мужем. Боже, совсем недавно он ненавидел это слово, а сейчас хотел слышать его каждый день. — Ну же. — Чего ты хочешь? — нахально спросил Стайлз. — Трахни меня, — зарычал Дерек. — Я уже. — Этого недостаточно, — Дерек вцепился пальцами в простынь. Он готов забрать свои слова обратно — Стайлз ужасен. — Мне нужно больше. — Больше? — хмыкнул Стайлз. — Ты хочешь сказать, быстрее? — его бедра набрали темп, толкаясь все быстрее и быстрее, но все еще неправильно. — Или сильнее? — Дерек застонал, ощущая, как Стайлз начал выходить из его тела все больше и с каждым разом толкаться все сильнее. Но это по-прежнему было неправильно. Не то, что ему нужно. Внутри было ощущение, что все это не то. Заведя руку назад, Дерек ухватился за Стайлза, с силой потянул, укладывая на себя, вынуждая прижаться всем телом и удовлетворенно вздыхая от этого ощущения — теплого и успокаивающего. Стайлз удивленно охнул, но легко принял перемену. Стайлз прижался к Дереку всей длиной тела, вдавил глубже в матрас, продолжая вгонять свой идеальный член в тугой жар его задницы. Боже, он ощущался так правильно внутри него, на нем, вокруг него. Дерек стонал в подушку, когтями — когда он успел снова потерять контроль? — разрывая простыни. Стайлз двигался мощно, размашисто, зажигая звезды под веками Дерека, и черт, черт, черт. Скольжение внутри твердого члена, теплого и бархатистого, то входящего глубоко, то почти выскальзывающего из его тела — Дерек даже предположить не мог, что это может быть настолько хорошо. Стайлз обхватил Дерека поперек груди, царапнув шершавыми бинтами по коже, и Дерек отцепился от простыней, переплел их пальцы и, крепко прижимая к себе, потянул руку Стайлза выше — тяжесть твердого тела сверху каким-то образом позволяла сохранить последние крупицы контроля. Стайлз покрывал поцелуями его шею, плечи, татуировку между лопаток, и Дерек окончательно растворился в ощущениях. Его разум был пуст, он не воспринимал ничего, кроме ощущения внутри твердого члена. Это было невероятно. — Так хорошо, Дер. Мне с тобой так хорошо, — движения бедер Стайлза становились все быстрее. Дерек толкался ему навстречу, наслаждаясь звуком тяжелого дыхания, стонами за спиной, и оставляя короткие поцелуи на обхватывающей его грудь руке. — Стайлз, Стайлз, да, — прохрипел Дерек, когда Стайлз задвигался резкими мощными толчками, каждый раз задевая точку внутри, разжигая все сильнее. Черт. Простыни затрещали в хватке из-за выпущенных когтей. Стайлз вдруг сбросил темп, начав двигаться дразняще медленно, но Дерек уже ощущал неумолимо надвигающуюся волну оргазма. — Не могу, — он не мог больше сдерживаться, но вместе с тем пока не хотел кончать. Не хотел, чтобы это заканчивалось. — Все в порядке, Дер, кончи для меня, — хрипло прошептал Стайлз ему на ухо и ускорился ровно настолько, чтобы бросить Дерека через край. — Черт, черт, — как заведенный повторял Дерек, чувствуя, как волна удовольствия, наконец, нагнала его, накрыв с головой. Он задрожал, выплескиваясь, и обмяк на простынях, все еще вздрагивая от пережитого оргазма. Дерек был не в силах даже озаботиться мокрым пятном под ним, оставалось только лежать неподвижно и удовлетворенно мычать, когда толчки Стайлза сорвались в рваный ритм. — Кончи в меня, — тихо сказал Дерек, и уголки его губ приподнялись в улыбке, когда это вызвало череду ругательств. Мысль о запахе Стайлза на нем — в нем — и понимание, что другие оборотни смогут это учуять, заставили клыки полезть наружу. Стайлз сжимал его тело настолько сильно, что будь Дерек человеком, не обошлось бы без синяков. Последний особенно сильный толчок, и Стайлз застыл, прижавшись к нему сзади. — Блять, Дерек, — подрагивающее тело Стайлза завалилось сверху, член выскользнул, оставив за собой ощущение потекшей по яичкам и бедрам сперме. От потери чувства наполненности Дерек огорченно выдохнул, но разочарование тут же исчезло, когда тонкие пальцы собрали потеки спермы по краям и затолкнули обратно. — Хорошо, — устало сказал Дерек. Он уже очень давно не чувствовал себя таким вялым, расслабленным и удовлетворенным после секса. Стайлз глянул на него с довольной улыбкой. — Можно потом купить тебе пробку. Чтобы дольше не вытекало. Член дернулся от такой интересной идеи. Дерек застонал, еще было слишком рано для второго раунда. Даже при том, что он оборотень, у него не хватило бы сил кончить еще раз. Тем не менее, когда два пальца вошли в него, надавливая, он шире раздвинул ноги, обеспечивая лучший доступ. Стайлз от такого вида тихо выругался. — Боже, ты идеален, — выдохнул он. — Как и ты, — пробормотал Дерек, уложив голову на тыльные стороны ладоней, чтобы лучше его видеть. Стайлз покраснел еще гуще и глупо улыбнулся, что напомнило Дереку лицо Скотта, когда тот смотрел на Эллисон. — Я идеален? И тебе все равно, что я человек? — с вызовом спросил Стайлз, вскинув брови. Дерек сделал вид, что серьезно задумался, и улыбнулся, когда глаза Стайлза сузились от долгого отсутствия ответа. Его пальцы выскользнули, когда Дерек приподнялся на коленях и потянулся за поцелуем. — Все равно, — прямо в губы ответил Дерек. Это была правда. Сейчас он понимал, почему сваты выбрали именно Стайлза, несмотря на пункт о «не людях» — они бы не смогли найти кого-то другого, способного бросить вызов, дразнить и подшучивать над ним и так хорошо вписаться в стаю. Никто не смог бы стать для него лучшей парой, теперь Дерек в это твердо верил. Стайлз шумно выдохнул через нос и закрыл глаза. — Хорошо, потому что ты мне вроде как очень нравишься. — Хорошо. Ты мне вроде как тоже. — Вот и хорошо, — согласился Стайлз и улыбнулся.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.