ID работы: 8131898

Женаты с первого взгляда

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
3594
переводчик
menthol.ocean бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
151 страница, 14 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
3594 Нравится 153 Отзывы 1109 В сборник Скачать

Эпизод шестой: Карнавал

Настройки текста
Дерек знал, во что ввязывается, когда подавал заявку на реалити-шоу. Он своими глазами видел ситуации, которые продюсеры создавали для Лоры и Брэйден. Он был тем, кому открылась Лора, расстроившись от всей этой фальши, лжи и ссор, которые они должны были изображать только ради «хорошего телевидения». Он знал, что продюсеры обладают огромной властью и контролем над тем, что будет происходить на экране. Несмотря на это, он все равно испытал удивление, когда вышел на большое, поросшее травой поле и увидел толпу из сотен людей, создающих карнавальный городок. Они строили деревянные будки, развешивая на стенах мягкие игрушки. Грузовики подъезжали друг за другом, подвозя части аттракционов и каруселей. Это какой-то управляемый хаос. Вчера вечером Финсток неожиданно подошел к Стайлзу и сообщил, что хочет устроить карнавал — благотворительное мероприятие в пользу экстренных служб округа Бикон. Меньше чем за сутки идея Финстока воплотилась в жизнь. Идея была хорошей, хотя Дерек ни на секунду не сомневался, что продюсер сделал это не по доброте душевной. Скорее всего, он просто хотел больше драмы, больше развлечения и еще, возможно, хоть чуть-чуть помучить Дерека. Дерек осознавал, что играет свою роль не так хорошо, как Стайлз — Финсток жутко взбесился, просматривая кадры с фальшивого Рождества, и орал на Дерека за то, что тот исчез, чтобы позвонить Пейдж. — Плевать мне, что ты там чувствуешь к этой… соблазнительнице! До самой последней секунды съемок ты влюблен в Стайлза, понял? Соберись и действуй, ради бога, даже Лора играла лучше тебя, а она была просто ужасна, — рычал Финсток. Дерек кисло кивнул головой. Не то чтобы компания Стайлза была так уж плоха. Он мог быть забавным, а то, как он иногда смотрел на Дерека радостным взглядом и растягивал губы в улыбке, вызывало необъяснимый трепет и желание прижать к себе, заставляло глубже втянуть воздух в легкие в попытке вдохнуть как можно больше сладкого аромата. Но компания Стайлза раздражала. Они по-прежнему все время препирались — что есть, что смотреть по телевизору, кто первым пойдет в душ, — по любому поводу, какому только возможно. Временами обстановка совсем накалялась, в воздухе витал запах возбуждения Стайлза, и Дереку приходилось сжимать кулаки, впиваясь ногтями в ладони, чтобы не толкнуть парня, не впечатать в стену, прижимая к ней человеческие руки, и… что? Он никогда не позволял себе заглядывать так далеко. Он просто не мог. Будучи хрупким человеком, этот парень был завидно сильный, бесстрашно и со смехом бросавший Дереку вызов. Возможно, Дереку не всегда нравился Стайлз, но он не мог отрицать, насколько хорошо этот человек вписывался в его стаю, словно он был ее частью с самого начала. Стайлз по-прежнему иногда готовил им еду, заявляясь в пожарную часть с домашними польскими угощениями. Стая легко приняла его, они втирали руками свой запах в его одежду, а Стайлз так же легко принимал их симпатию. Хоть и неохотно, но сейчас Дерек мог признать, что понимает, почему Стайлза выбрали для него. Стайлз человек, да, но вместе с тем он был сильным, преодолевал препятствие за препятствием и упорно двигался вперед. Он был хорошо осведомлен о культуре оборотней и никогда не показывал никаких признаков дискомфорта в их компании. Дерек никогда еще не встречал таких людей, даже Пейдж после обращения потребовалось время, чтобы привыкнуть к жизни в стае. А Стайлз просто нырнул во все это с головой, не моргнув глазом, принимая все их действия. Если уж на то пошло, он даже казался довольным всем этим, словно он не просто терпел, а всю жизнь именно этого и хотел — находиться в группе чрезмерно тактильных людей. Это заставляло Дерека где-то в глубине души хотеть втереть в него свой запах и потребовать стаю принять его официально. Но то, что у них было — не реально. То, как вел себя Стайлз — не реально. Все, что происходило сейчас — не реально, и это приводило инстинкты Дерека в бешенство. Осталось три недели, напомнил себе Дерек. Всего лишь три недели, а потом все закончится, и они оба смогут жить дальше.

óÔÔò

Дерек стоял за прилавком одного из стендов и хмурился, когда некоторые женщины (а иногда и мужчины), проходя мимо, замедляли шаг, ощупывая взглядом его тело. Он пытался спрятаться за огромными плюшевыми игрушками, украшавшими стену рядом с ним — некоторые из них были даже больше людей, остановившихся рядом, чтобы поиграть в игру, и это давало некоторое подобие уединения от голодных взглядов. Не его вина, что Эрика заставила его надеть футболку пожарного департамента, которая явно была размера на два меньше нужного. Хлопковая ткань обтянула тело, особенно туго обхватывая бицепсы, из-за чего они казались намного больше. Дерек чувствовал себя крайне нелепо, но даже он мог признать, что люди, глазевшие на него, как правило, тратили больше денег, выкладывая доллар за долларом возле их с Бойдом стенда. Бойд был одет точно так же, футболка плотно облегала его мускулы, но он, в отличие от Дерека, казалось, искренне наслаждался вниманием. Не то чтобы это удовольствие как-то отражалось на его лице, Бойд был все тем же стоиком, однако оно становилось очевидным по тому, как он гордо напрягал мускулы, когда Эрика проходила мимо, подмигивала и восторженно присвистывала. Дерек прислонился головой к деревянной стенке. Как же он ненавидел карнавалы и ярмарки. Гвалт толпы, сильный запах сахарной ваты и жареной пищи, хаотичная энергия всего того, что происходило одновременно — первые полчаса его смены призового мастера были практически невыносимы, пока он не нашел, на чем сосредоточиться. А если точнее, на ком. Он не мог не обращать внимания на Стайлза, то и дело поглядывающего на него со своего собственного мероприятия примерно в ярде от тира. Дерек никогда бы не признал, что Стайлз… абсурдно отвлекал. На нем были форменная рубашка скорой помощи округа Бикон и рабочие брюки, которые сейчас насквозь промокли и прилипли к телу. До этого момента Дерек считал Стайлза тощим, но теперь он понял, насколько ошибался. Мокрая ткань обнажила контуры стройного и гибкого тела, состоящего из сухих, но четко очерченных мышц. Стайлза со Скоттом поставили работать в «Бак-ловушку»*, и они на удивление отлично с этим справлялись. Дерек против воли иногда вслушивался, как Стайлз забалтывал посетителей, шутливо нес всякий бред, пока с воплем не плюхался в наверняка холодную воду. Было странным образом приятно видеть потрясенное лицо Стайлза за мгновение до того, как он рухнет прямо в прозрачный бассейн. Губы сами собой дернулись в улыбке, и Дерек сосредоточил свой взгляд на ближайшем клочке травы, чтобы как-то справиться со своим лицом. В глубине души Дерек мог признать, что засматривается на Стайлза не только из удовольствия видеть, как того из раза в раз окунают в холодную воду, хотя само по себе это зрелище было довольно забавным. Каким-то образом получилось так, что голос Стайлза оказывал на него успокаивающее действие, даже если он едва обращал на него внимание, когда общался с посетителями. Как будто присутствие Стайлза брало верх над шумом остальной части карнавала, давая возможность Дереку сосредоточиться на одном звуке, вместо тысячи сразу. Наверное, потому что он был настолько громким, что всего остального за ним просто не было слышно. — Босс? Дерек сморгнул и перевел взгляд на Бойда. — Ты в порядке? — спросил Бойд. — Да, а что? — немного резко ответил Дерек. Бойд ухмыльнулся и кивком головы указал на его руки. — Последние несколько минут ты тупо пялишься в свой телефон. Дерек глянул на экран телефона и вспомнил, что, прежде чем отвлечься, отвечал на сообщение Пейдж. Стайлз наконец заметил Джексона, работающего в кабинке для поцелуев, и внезапно громко рассмеялся. Естественно, его смех, наполненный чистым неподдельным весельем, тут же привлек внимание Дерека, потому что, ну а как иначе? Звук был отвратительно громким, и на него, скорее всего, отвлеклась добрая половина всех посетителей. — Да так, пустяки, — спокойно ответил Дерек, засовывая телефон обратно в карман. Он ответит Пейдж позже. Бойд недоверчиво хмыкнул, но ничего не сказал. К их стенду подошла женщина с деньгами в руках, и Бойд бездумно объяснил ей все правила и инструкции, а взгляд Дерека снова прикипел к бассейну. Скотт забрался на бассейн, видимо, была его очередь, а Стайлз стоял в стороне, выжимая низ своей рубашки. Словно почувствовав на себе чей-то взгляд, Стайлз поднял глаза и заметил Дерека. Его большие карие глаза заблестели так, что было видно даже с такого расстояния. Стайлз с застенчивой улыбкой помахал рукой. Дерек кивнул на свой стенд, и Стайлз вопросительно приподнял бровь, указывая между собой и тиром. Дерек снова кивнул. Стайлз пожал плечами, но засунул руки в карманы и послушно подошел. — Думаю, что у меня достаточно навыков, чтобы выиграть, — пошутил Стайлз. Его глаза ненадолго задержались на большом плюшевом волке, висящем на стене. — Хочешь попробовать? — Дерек по-волчьи ухмыльнулся, склонившись над прилавком. Стайлз перевел на него взгляд, и появилась в его взгляде какая-то теплота. Дерек постарался не сильно вдумываться в значение его выражения и напрочь отмел мысли о том, что от этого взгляда что-то екнуло внутри. — У меня нет денег, — Стайлз вынул руки из карманов, вытащив наружу ткань подкладки. Достав из своего бумажника один доллар, Дерек передал его Бойду. — Понял, — Бойд посмотрел на него с ухмылкой. Стайлз лучезарно улыбнулся, и у Дерека покраснели уши от безграничной радости на его лице. — Ладно, давайте сделаем это. Мне просто нужно прицелиться и выбить чашки? — спросил Стайлз, взяв в руки игрушечное ружье, заряженное неоновыми пластмассовыми шариками. — Все три, — ухмыльнулся Бойд. — Не должно быть слишком сложно, да? — Стайлз навел прицел ружья, а Бойд и Дерек понимающе улыбнулись друг другу. Первая попытка провалилась полностью, и Стайлз оправдался тем, что она в любом случае всегда пробная. Попав только в верхнюю чашку на второй попытке, он начал выглядеть немного смущенным. Опрокинув в третью попытку только две чашки, он обвиняюще уставился на Дерека. — Тут все подстроено, да? — Стайлз подозрительно сощурился. Дерек весело хмыкнул, перепрыгнул через прилавок и взял в руки игрушечное ружье. Взяв из рук Бойда мячики, он протянул ему еще один доллар. И выбил все три с первой попытки. — Какого хрена? — Стайлз округлил глаза. — Ты мухлевал? Как ты это сделал? — Нужно целиться в нижнюю часть двух нижних, — самодовольно сказал Дерек. — Разве ты не должен знать, как лучше целиться? У тебя же отец шериф? Стайлз шутливо пихнул его плечом, и Дерек, не удержавшись, сделал шаг ближе, когда восстанавливал равновесие. — Он не берет меня на стрельбище, так что нет, придурок. — Так ты собираешься выбирать приз или нет? — Дерек приподнял уголок губ, наблюдая на лице Стайлза удивленное выражение. — Что? — Я заплатил и выиграл. Забирай приз, — просто пояснил Дерек. Взгляд Стайлза сам собой упал на плюшевого волка, и Бойд любезно протянул ему игрушку. — Спасибо. Легкий румянец окрасил щеки Стайлза, когда он сжал в руках нелепо-большую плюшевую игрушку. И нет, Дерека от этого совсем не бросило в жар. Ни капельки. Вспомнилась та ночь, когда полусонный Стайлз уныло бормотал о плохом обращении к нему своих бывших. От одного только воспоминания когти просились наружу от переполняющего его желания защитить этого человека. Стайлз был тем еще раздражающим засранцем, но Дерек на удивление не возражал — ему это, возможно, даже нравилось. Немного. Он больше не хотел видеть Стайлза таким несчастным. Не тогда, когда это было в его силах. Дерек внезапно напрягся и отступил на шаг, заметив позади Гринберга с камерой на плече. Стайлз проследил за взглядом Дерека и тоже нахмурился. — Кажется, вы не особо счастливы меня видеть, — заметил Гринберг. — Серьезно, парни, у меня из-за вас выработается комплекс. Я ведь не настолько ужасен, правда. — Это камера, — отозвался Стайлз. — И слежка, — добавил Дерек. — И то и другое было четко прописано в вашем контракте, который вы подписали, соответственно дали на все согласие, — весело сообщил Гринберг. Стайлз закатил глаза, при этом еще запрокинув голову. — Чего ты хочешь, Гринберг. — Я много чего хочу. Денег, отличного отдыха на Багамах подальше от вас, парни, еще парочка настоящих свиданий тоже были бы не лишними, — перечислил Гринберг. — Дело не в том, чего хочу я. Это Финсток хочет от вас больше романтики. — Больше романтики, — скептично повторил Дерек. — Правильно понял. Больше романтики для этого парня, — Гринберг ласково погладил корпус камеры. — У меня сейчас перерыв. Мы могли бы прокатиться на чертовом колесе, я этого весь день хотел, — предложил Стайлз. Дерек открыл рот, чтобы сказать свое твердое «нет», но Гринберг заговорил первым. — Отличная идея. — Я не хочу, — тихо ответил Дерек. — Когда это я тебя спрашивал, хочешь ты или нет?! — тон Гринберга стал раздраженным. — Слушайте, я весь день жду от вас хоть чего-нибудь, и я готов признать, что та фишка с игрушкой была милой, но мне нужно больше. И вы дадите мне немного романтики, чтобы я смог свалить домой и притвориться, что у меня есть нормальная жизнь, понятно? Дерек не хотел на чертово колесо, но все равно согласился. Может быть, все будет не так уж плохо, как он думает, и все закончится достаточно быстро. Стайлз спешно переоделся в сухую одежду, заставив Гринберга держать огромную плюшевую игрушку, и они вместе направились к колесу. Дерек немедленно пожалел о своем решении, когда двери кабинки захлопнулись, и он оказался в ловушке. Стайлз сел рядом, а Гринберг молча установил камеру на плечо прямо напротив них. Что же он натворил? Руки до побелевших костяшек сжались вокруг перил, и металл в ладони со скрипом искривился. Черт, он уже и забыл, как сильно ненавидит высоту. — Боже, вид потрясающий. Мне кажется, что я даже Скотта отсюда вижу, хотя трудно сказать наверняка, чувак выглядит слишком маленьким, — забормотал Стайлз. Дыхание Дерека задержалось, потом участилось, и он всеми силами попытался сосредоточиться на твердом полу под ногами. Это был металл, прочный металл, и он не сломается. Точно не сломается. Не сломается же? — Ты в порядке? — обеспокоенный голос Стайлза заставил его поднять глаза. Стайлз смотрел хмуро, одна его рука приподнялась, словно он думал протянуть ее, но не был уверен, что это будет уместно. — В полном, — сквозь стиснутые зубы проскрежетал Дерек. — Романтика, — зашипел Гринберг. — Заткнись, — огрызнулся Стайлз и повернулся обратно к Дереку. — Чувак, ты неважно выглядишь. — Я сказал все в порядке, — почти зарычал Дерек, хотя его голос сорвался на последнем слове, потому что кабинка неожиданно остановилась, неловко раскачиваясь взад-вперед. А это точно нормально? Что она так сильно раскачивается? А вдруг крепление ослабло, потому и раскачивается? — Эй-эй, прекрати, — Стайлз взял лицо Дерека в ладони и повернул к себе. — С тобой все хорошо. С нами все хорошо. Дерек покачал головой, вынуждая Стайлза опустить руки. — Мы слишком много двигаемся. Должно быть, винты разболтались, — выдал Дерек. В глазах Стайлза появилось изумление, и губы изогнулись в легкой улыбке. — У меня однажды был такой вызов. Крепления в кабинке сломались, и люди выпали. Они все погибли, Стайлз, — зашипел Дерек, не разделяя веселья Стайлза. Неужели он не понимает, насколько все это опасно? Он мог вылечиться от многого, но точно не от падения с такой высоты. Если он приземлится неправильно или ударится головой… — Тебе нужно отвлечься. Так что я собираюсь тебя отвлекать, — Стайлз явно веселился, он прикусил губу, внезапно становясь застенчивым и нервным, но в то же время взбудораженным. Дерек нахмурился. — Ты вообще понимаешь, насколько мы высоко? Как ты собрался меня отвлекать? — Просто сосредоточься на мне, ладно? — Стайлз взял руку Дерека и успокаивающе погладил большим пальцем по тыльной стороне ладони. — Мы с мамой часто катались на колесе. Это всегда был ее любимый аттракцион. Она говорила, что чувствует себя могущественной, находясь так высоко и видя одновременно так много вещей, как будто на несколько минут она абсолютно свободна ото всех проблем, потому что они стали такими крошечными... Сердце Дерека все еще заполошно стучало в груди, но он ощущал, что начинает успокаиваться, слушая рассказ Стайлза о маме. Стайлз рассматривал вид за пределами кабинки, а Дерек… Дерек был сосредоточен исключительно на Стайлзе. Сосредоточен на густых ресницах, что мимолетно касались мягких щек, когда он моргал. Сосредоточен на россыпи родинок, что украшали лицо Стайлза, словно звезды — небо, на расслабляющей интонации голоса, когда он делился драгоценным воспоминанием, как глаза светились одновременно печалью и счастьем, когда он говорил о своей маме. Стайлз гипнотизировал. — А мне нравится колесо обозрения, потому что так я чувствую себя ближе к ней, понимаешь? — тихо продолжил Стайлз, по-прежнему поглаживая большим пальцем ладонь Дерека. — Это и меня заставляет чувствовать себя могущественным, — как будто чувствуя то же самое, что и она, он практически ощущал ее присутствие рядом. Дерек прекрасно его понимал. Он знал, что это такое. Кабинка на мгновение покачнулась, а потом начала медленно снижаться. Дерек поднял вторую руку, положил ее на скулу Стайлза и наклонился вперед. Он даже не думал о том, что делает — просто поддался сиюминутному порыву. Он прижался к губам Стайлза своими, немного пересохшими от страха. Но губы Стайлза были такими мягкими и влажными. Стайлз на мгновение шумно задержал дыхание — точно такой же звук издал Гринберг, перед тем как раздалось жужжание активированной камеры, — но потом он подался вперед и задел своим носом нос Дерека, когда наклонил голову для большего удобства. Невзирая на все препирательства в последние четыре недели, поцелуй был нежным. Язык Стайлза мимолетно прошелся по губам Дерека, быстро скользнул внутрь и тут же отстранился, не углубляясь слишком сильно. Дерек застонал, вторая его рука начала подниматься вверх, немного задирая край рубашки, и его пальцы легонько коснулись теплой кожи Стайлза. Он сам углубил поцелуй и снова застонал, когда язык Стайлза задел его собственный. Поцелуй быстро перерос из нежного в грязный, оба двигались навстречу друг другу, пока Стайлз не оказался на коленях Дерека, а сам Дерек не уперся головой в металлическую стенку кабинки. Дерек распалился так сильно впервые за очень долгое время. Его руки сжали бедра Стайлза, прижимая к себе. Они так хорошо совпали, он не мог это отрицать. Не мог отрицать, как хорошо было находиться так близко, купаться в запахе Стайлза, касаться его губ, задыхаться в них и пытаться прижаться сильнее, как будто это вообще возможно. Это было потрясающе, и у Дерека в голове, должно быть, случилось короткое замыкание, потому что как может быть так потрясающе со Стайлзом? В этом не было никакого смысла! Тот ему даже не нравился, но это… это было совершенно, и Дерек не хотел, чтобы это заканчивалось. Он хотел продолжать целовать Стайлза, хотел быть окутанным его запахом, хотел его в свою стаю, хотел его под собой, в своей кровати — он хотел Стайлза. Дверь кабинки громко распахнулась. Стайлз отскочил, он выглядел таким же ошарашенным, каким чувствовал себя Дерек, поняв, что поездка окончена. — Я, э… отличный материал. Спасибо, — протараторил Гринберг, смущенно выбегая из кабинки. У Стайлза покраснели уши, он вышел из кабинки на траву, и Дерек, как в тумане, последовал за ним. — Так… Не уверен, что хочу, чтобы это показывали по национальному телевидению. Ох, черт, папа это увидит, — скривившись, простонал Стайлз, но Дерек все еще был в ступоре. Когда он вдруг начал хотеть Стайлза? Когда тот вообще начал ему нравиться? Потому что теперь это не вызывало никакого сомнения, Стайлз ему действительно нравился. Нравились их споры, теплый взгляд Стайлза, когда Дерек говорил что-то забавное, как Стайлз вписался в его жизнь, как будто они созданы друг для друга. Как будто он был той частью жизни Дерека, которой так долго не хватало. — Ну, Гринберг говорил, что нам нужно завязать роман, верно? Надеюсь, ему этого хватит хоть ненадолго, — казалось бы, беспечно сказал Стайлз, хотя его голос дрогнул, когда он перевел взгляд на Дерека. Тот выглядел загнанно. — Ага, — только и смог выдавить из себя Дерек. Буквально мгновение он вообще ничего не чувствовал, но потом нахлынуло разочарование, и он отвернулся. На самом деле Стайлз не хотел его целовать, видимо, он просто почувствовал, что должен это сделать… для шоу. На удивление, это оказалось обидно — осознать, что он хочет, чтобы Стайлз тоже его хотел. Пускай Стайлз к нему неравнодушен, это было очевидно, но на самом деле он не хотел Дерека. Не любил его, не хотел быть с ним и уж точно не хотел оставаться замужем. Что… Он хотел остаться в браке со Стайлзом? Сердце в груди забилось быстрее, и Дерек порадовался, что Стайлз — человек и не мог этого услышать. Он повернулся к Стайлзу и внезапно залип на том, насколько тот потрясающе выглядел в ярких огнях карнавальных аттракционов. На заднем плане садилось солнце, и у Дерека перехватило дыхание, когда Стайлз тоже повернулся к нему, мягко улыбнувшись покрасневшими от поцелуя губами. Стайлз что-то заметил позади него, и Дерек обернулся, увидев бассейн и полное отсутствие посетителей. Внезапно в голове появилась идея, и Дерек ехидно улыбнулся. — Что? — Стайлз насторожился, подозрительно сощурившись. Дерек схватил его за талию, закинул себе на плечо и понес к бассейну. — Какого черта, Дерек?! — Стайлз пронзительно закричал, когда Дерек бросил его в холодную воду. Он вынырнул на поверхность и попытался отплеваться, разозленно глядя на Дерека. — Я только переоделся в сухое, козлина! Дерек широко ухмыльнулся и подошел к бассейну, остановившись в шаге от него. Стайлз смотрел пристально, ожидая объяснений. — Это месть за то, что вызвал мою команду. На лице Стайлза появилась такая же веселая ухмылка. — Это часть твоей работы, знаешь ли. Я просто… я… боже, я просто хотел помочь парню! — Стайлз попытался перелезть через бортик, смешливо фыркая, но Дерек быстро поднял его, как мокрого чихуахуа, застрявшего в ванной, а не взрослого человека. — Ты мог бы вызвать кого-нибудь со скорой, — усмехнулся Дерек. На самом деле, это его ни капельки не расстраивало, но он обещал отомстить и теперь не мог спустить это на тормозах. Не тогда, когда это дело касалось Стайлза. — Это не было бы так весело, — признался Стайлз и подошел настолько близко, что их носы практически соприкоснулись. Они были так близко, и Дерек опустил взгляд на губы Стайлза. Там, на колесе обозрения, было потрясающе, теперь он точно знал, что Стайлза к нему влечет, иначе невозможно было получить такой горячий потрясающий поцелуй. На секунду промелькнула мысль, что Стайлз, возможно, тоже хочет это повторить. Может быть, тут у них хоть что-нибудь получится. Дерек вновь наклонился вперед, когда кто-то внезапно окликнул его по имени. Дерек отстранился с таким чувством, будто его только что окатили ведром холодной воды. Всего лишь в нескольких метрах от них стояла Пейдж, широко раскрытыми глазами глядя то на него, то на Стайлза. — Я а… я писала тебе, — заикнулась Пейдж, с ее лица медленно сходило удивленное выражение. — Но ты так и не ответил. Дерек поморщился, вспомнив то сообщение, о котором она спрашивала, был ли он на карнавале и где именно. — Прости, я забыл ответить, — признался он. Это была правда, что оказалось удивительным для них обоих. Он никогда еще не забывал ответить. Ни разу. Пейдж поджала губы, но понимающе кивнула. — Похоже, вы, парни, неплохо ладите, — сказала она с улыбкой, не затронувшей ее глаз. Пейдж выглядела грустной, и у Дерека сложилось ощущение, что она не просто так спросила о его местонахождении, чтобы потусоваться вместе. Она была чем-то расстроена. — Ты не возражаешь, если мы с Пейдж немного поговорим? — Дерек обратился к Стайлзу. — Да, без проблем. Увидимся позже, — Стайлз отвернулся к бассейну и начал снимать табличку, потому что для этого аттракциона стало совсем холодно. Несколько минут они шли молча, только Пейдж то и дело расстроенно всхлипывала. Дерек терпеливо ждал, зная, что она не захочет говорить о причинах, пока не будет к этому готова. — Мы с Адамом поссорились, — тихо призналась она, задерживая дыхание в попытке сдержать слезы. — Я не знаю, что делать. — Мне жаль. Пейдж только покачала головой, поджав дрожащую нижнюю губу. — Иногда я сомневаюсь, что он все еще любит меня. В последнее время он часто заводится из-за глупостей. Как будто он непрерывно теряет терпение, когда находится рядом со мной, — она вытерла глаза платком и расстроенно простонала. — Бесит, что я вообще плачу по этому поводу, это так глупо, ведь у всех пар бывают трудные периоды, верно? — Да, насколько я знаю. Но если тебя это так сильно расстраивает, может, стоит обсудить с ним или записаться к психологу? — Психологу? — переспросила Пейдж. — К семейному психологу. Они могли бы помочь вам выяснить причины разногласий, — пояснил Дерек. — А что если у него просто кто-то появился? Что если он не любит меня больше и хочет бросить? Что если он не захочет хотя бы попытаться с психологом? — Пейдж беззвучно заплакала. — Ты не хотела бы этого знать? — мягко поинтересовался Дерек. — К тому же, я видел вас вместе. Не думаю, что он тебя разлюбил, — Дерека смешила сама идея, он не мог себе этого даже представить. — Думаешь? — Я думаю, что ты должна спросить его, что происходит, и если он не захочет тебе рассказать, можешь предложить психолога. Но мне кажется, что он сам захочет с тобой поговорить. Он обожает тебя, — Дерек прижал к себе Пейдж, когда она начала тихо всхлипывать. — Я так надеюсь, что ты прав. — Я давно завидую вашим отношениям с Адамом. Он ни за что не перестанет любить тебя и не откажется от вашего брака, не попытавшись сначала все исправить. Он хороший человек, даже несмотря на свое, в последнее время дурное, настроение, — в ответ на добрые слова Дерека Пейдж плотнее сомкнула свои руки на его спине и шмыгнула носом в его футболку. Это была чистая правда, он давно завидовал их отношениям. Уже, наверное, вечность он мечтал о чем-то столь же удивительном. И как бы сильно Дерек ни любил Пейдж, он бы ни за что не пожелал, чтобы их брак закончился; не пожелал бы Пейдж подобной боли. Больше всего ему хотелось, чтобы Пейдж была счастлива. Даже если ее счастье не будет включать его самого. В последние несколько лет он часто повторял себе это, но сейчас он подумал, что это, наконец, может быть правдой. __________________ Аттракцион Бак-ловушка — Представляет собой бассейн, наполненный водой, над которым находится сиденье. Один участник садится на сиденье, второй же пытается попасть в мишень, которая расположена на специальном стенде, чтобы уронить первого частника в воду.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.