ID работы: 8132815

Педант и выскочка

Слэш
PG-13
Завершён
389
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
49 страниц, 7 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
389 Нравится 83 Отзывы 150 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
      Сокджину приятно было думать о себе как о педантичном человеке.       Ему нравилось само слово. Чёткое, звучное, крепкое, как стена, без единого изъяна. Кто-то мог бы со смехом сказать: «Скука, предсказуемость!», — на что Сокджин бы ответил: «Стабильная работа, любимый человек и никаких неприятностей».       Педантичность позволила ему добиться той жизни, которую он, несомненно, заслуживал. Встретить достойного спутника и открыть перспективы большого города. А романтика… В современном мире, Сокджин был уверен, ей не было места. И она уж точно не позволит им с Джереми получить квартиру в одном из престижных районов Нью-Йорка — Сохо. Никакого чуда. Лишь правильное использование всех ресурсов.        — Мистер Ким, вы риэлтор? — Генри Вуд, мужчина средних лет, сдвинул очки в роговой оправе на кончик носа и внимательно посмотрел на Сокджина.        — Дизайнер. — Тот тонко улыбнулся в ответ, бросая быстрый взгляд на Джереми, и вновь обратился к придирчивому совету: — Я обставляю квартиры для риэлторов. Помогаю вдохнуть жизнь в пустые стены, давая возможность людям увидеть скрытые возможности и оригинальные решения.        — Давайте начистоту, — вступила в разговор Джесика Уаэрс, разгладив подол и без того безупречно выглядящего платья из тонкой шерсти, — наш дом построен ещё в девятнадцатом веке — историческое здание. Мы не разрешаем здесь селиться кому попало. И желающие приобрести эту квартиру, помимо вас, имеются. Так… почему мы должны отдать предпочтение именно вам?       Сокджин кивнул, признавая правоту дамы, бросил ещё один короткий взгляд на любимого, что отчаянно пытался не посматривать на часы, и ответил:       — Я вырос в небольшом городке в Калифорнии, но всегда мечтал жить здесь, в Сохо в Нью-Йорке. Чувствовал… не побоюсь этого слова, родство с этим местом. Ваш дом идеален во всех отношениях, и я уверен, что вы не найдёте более соответствующих вашим высоким стандартам жильцов, чем мы. Мой молодой человек — преуспевающий юрист, серьёзный и ответственный. А я… Я выбрал свою профессию потому, что отношусь к любой жилплощади как к самостоятельной личности. Поэтому, уверяю, смогу со всем достоинством отнестись к этому особенному месту с богатой историей.       Джесика Уаэрс надменно улыбнулась, но Сокджин понял, что это победа. Он постарался скрыть ликование, позволив себе лишь улыбку, и принялся дальше с не меньшим благоговением отвечать на каверзные вопросы совета.       Когда они вышли с Джереми на свежий воздух, до встречи с отцом оставался всего час. При всём своём лоске и налёте аристократичности, представители совета дома, похоже, не знали, что такое пунктуальность, продержав их на собеседовании дольше положенного. Сокджина это неимоверно взбесило, но пришедшее на телефон уведомление от Брайна о продаже квартиры, оформление которой он закончил три дня назад, немного улучшило его настроение.        — Ещё одна квартира продана, — сообщил он Джереми.       Тот оторвался от своего телефона и тепло посмотрел на парня.        — Ты же гений дизайна, Сокджин. Разве могло быть иначе? Прости, дорогой, но мне пора в суд. Мистер Шайнбаум прислал сообщение о новых материалах. Я срочно должен их посмотреть. Придётся тебе добираться самому. И не забудь про ужин вечером.        — Я когда-нибудь забывал о таком? — притворно возмутился Сокджин, набирая сообщение Тиффани и перенося их встречу на два часа.        — Ты — нет, но твой отец может внести коррективы в наши планы, — пожурил его Джереми.        — Не будь так строг, — покачал головой Сокджин, молчаливо признавая его правоту, — я не виделся с ним долгое время и не намерен откладывать встречу. Ты сумки собрал?        — Да, — кивнул Джереми, тепло улыбаясь и позволяя себе дотронуться до щеки Сокджина — оба не любили прилюдно выражать свои чувства, несмотря на то, что однополые пары давно перестали вызывать негатив. — Но прошу, не опаздывай, сегодня особенный вечер.        — Сюрприз? — уточнил Сокджин, и его сердце ёкнуло. Неужели Джереми намерен сделать решающий шаг? — Ты же знаешь, я не люблю сюрпризы.        — Но этот тебе точно понравится, — улыбнулся Джереми и махнул таксисту. — До встречи.       Сокджин проводил его взглядом, обмотал шарф вокруг шеи, ёжась от пронизывающего февральского ветра, и поспешил к бару.

***

      Дешёвая забегаловка встретила его запахом копчёной рыбы, пенного пива и приглушённым светом. Сокджин терпеть не мог подобные заведения, где люди прожигали свои жизни, погрузившись словно в анабиоз, но переносить встречу в какое-то более презентабельное место не стал. Он присел за барную стойку, незаметно протерев её влажной салфеткой, и принялся ждать отца, стараясь не обращать внимания на пьяные возгласы. Куда лучше было обдумывать возможные варианты их дальнейшей жизни с Джереми. Если сегодня он наконец сделает Сокджину официальное предложение, тот, естественно, его примет. Положительное решение совета дома в Сохо позволит им начать совместную жизнь в историческом доме с двумя чудесными спальнями, вид из окон которых выходил в парк, и огромной гостиной. И пусть брак между однополыми партнёрами вещь не обязательная, Сокджину хотелось бы уже закрыть эту тему. Свободные отношения подходят только для малолеток, а состоявшимся личностям, как они с Джереми, нужна стабильность и нерушимость.       Он достал свой ежедневник, составил список возможных магазинов, где следует проконсультироваться по поводу организации скромной свадьбы и прикинул, куда можно будет съездить в медовый месяц.        — Такой красивый, — раздался рядом пьяный шёпот, и Сокджин в недоумении повернулся, окидывая взглядом полного парня, развалившегося на столешнице и с восхищением рассматривающего его. — Вот смотрю, ик, смотрю… будь ты бабой — женился бы. А может, это, выйдешь за меня, а? Буду всем хвастаться…        — Пожалуй нет, спасибо, — как можно вежливее ответил Сокджин, хотя его так и выворачивало от запаха перегара этого субъекта.        — Женатый? — печально булькнул парень.        — Ещё нет, но скоро буду, — отбрил Сокджин и попал в объятья отца.        — Сынок, ты женишься? Наконец-то! Давно пора твоему холёному красавчику сделать решающий шаг! Вы вместе четыре года, а всё ещё раздумываете. А чего думать-то? Я твоей матери сделал предложение через четыре месяца. И пусть парочка у вас, эм, нестандартная, но мужик он или не мужик? Эх, как давно я тебя не видел! Возмужал, окреп, совсем взрослый.        — Боги, папа, я уже давно не ребёнок! — с досадой отмахнулся Сокджин и отодвинулся чуть дальше от пьяного парня, который с интересом слушал их с отцом беседу.        — Конечно, конечно, — заверил Минхо Ким, грузно опускаясь на стул рядом с сыном, — но я забываю об этом, мда. Звонил бы ты чаще, может, помнил бы.        — У меня работа, папа, — проворчал Сокджин, наблюдая, как тот заказывает выпивку, а потом с тоской смотрит в пустой кошелёк. — Я заплачу.        — А где это твой суженый? — поинтересовался Минхо и осмотрел бар, отхлёбывая пива.        — Джереми готовится к отъезду. У него серия семинаров в Дублине. Соберутся именитые лекторы-практики. Обмен опытом, знаешь ли. — Сокджин тепло улыбнулся. Ему всегда нравилось рассказывать об успехах своего мужчины, сумевшего построить карьеру в таком молодом возрасте.        — Да хоть на Аляску, главное — вовремя он предложение тебе сделать решился. А то пришлось бы брать билет до Дублина и делать его самому. Традиции-то никто не отменял, — хохотнул Минхо, делая очередной глоток.        — Папа, я же не женщина, — оскорбился Сокджин, отодвигая свой стакан с пивом в сторону. Отец, сам того не желая, надавил на больную мозоль.       Он тоже считал, что пора переводить их отношения на новый уровень, но Джереми отмахивался, ссылаясь на работу, занятость, стабильность их чувств. Сокджин по началу был с ним согласен, но чем дольше они встречались, тем меньше ему нравилось такое положение дел. А сделать решающий шаг сам не осмеливался по многим причинам.        — Естественно! — меж тем продолжал Минхо. — Уж я то знаю, какой милый колокольчик у тебя между ног. Но разве это кому-то мешало, если он влюблён? Мужчина, женщина, какая разница? Есть традиция — так почему бы не воспользоваться?        — Отец, это всё глупости. Ну что это за традиция? Женщина раз в четыре года, двадцать девятого февраля может сделать предложение своему мужчине, а тот не смеет отказать. Бред! — скривился Сокджин и посмотрел на часы.        — Кому бред, — пожал плечами Минхо, — а кому возможность. Вон, твоя бабушка так сделала предложение дедушке, когда они жили в Ирландии. И вспомни, как они были счастливы в браке…        — Слава богу, мне не придётся подражать бабушке. — Сокджин был недоволен, но всеми силами пытался это скрыть.        — Ты уже уходишь? Но я же только пришёл! — воскликнул Минхо, видя, как сын расплачивается с барменом и встаёт со стула.        — Ты опоздал. А мне уже пора бежать. Увидимся, отец.        Сокджин приобнял его, позволяя себе пару секунд побыть сентиментальным, и выбежал из кафе, досадуя на то, что поговорить нормально не удалось. Он перезвонил Тиффани, уточнил время и, поймав такси, отправился в антикварный магазинчик на Манхеттене, делая себе пометку обязательно купить новый смокинг. В «Люксури» нельзя появиться в неподобающем виде, да и на Джереми хотелось произвести впечатление. Сокджин знал, что красив, умело этим пользовался, но всегда хотелось напомнить: выбор верен, не отпускай.       Тиффани ждала его на невысоком диванчике внутри магазина, неспешно просматривая каталог. Она была женой близкого друга Джереми, отчего-то считающей Сокджина своей подружкой. Тот особо против не был, хотя её бесконечная болтовня о туфлях, платьях и вечеринках временами раздражала до зубовного скрежета. Но приходилось терпеть. Фрэнк, её муж, был не только другом Джереми, но и коллегой, поэтому ссориться с Тиффани не хотелось.        — Сокджин, дорогой, — зещебетала дама, стоило ей только увидеть его, — ты не представляешь, кого я сейчас видела в «Деприско»!       Приторный аромат её духов уже заполнил собой всё помещение, и Сокджин украдкой поморщился, ловя недовольный взгляд хозяина магазина.        — И кого же? — превозмогая вонь, вежливо поинтересовался тот.        — Джереми! Похоже, наш малыш всё-таки решился сделать тебе предложение. За обычной побрякушкой в «Деприско» не ходят, — со знанием дела протянула Тиффани и подмигнула, явно довольная собой.        — Я бы не стал делать поспешных выводов… — начал было Сокджин, хотя внутри всё замерло от одной только мысли о предстоящем вечере.       Да, кто-то, может быть, вкладывает в предложение руки и сердца что-то милое и романтичное, но для него это была защита, ещё одна стена в его крепости.        — Сокджин, поверь мне, Джереми созрел. На самом деле ему нужно было это сделать давно, но все мы знаем, что вы оба рабы своей работы. Так что удачи тебе вечером, и обязательно позвони мне, лапуся. А теперь давай уже подберём мне комодик, торшерчик и ещё что-нибудь эдакое для гостиной.       Тиффани чмокнула его в щёку и принялась расписывать, какой она видит будущий интерьер. Сокджин слушал её в пол-уха, опустив взгляд на безымянный палец левой руки и улыбаясь. Если Тиффани права, это будет действительно незабываемый вечер.

***

      В «Люксури» Сокджин приехал ровно в семь. Джереми уже ждал его, отправив короткое сообщение, и Сокджин, войдя в вестибюль и передав пальто швейцару, позволил администратору отвести его к заказанному столику. Джереми выглядел, как всегда, безупречно, словно приехал в ресторан не с работы, а прямиком со светского вечера.       Ким залюбовался правильными чертами лица мужчины, ясными карими глазами и тёплой улыбкой и пожалел, что они сейчас в общественном месте, где нельзя позволить себе ничего более интимного, чем простая улыбка. А так хотелось поцеловать, вдохнув терпкий аромат лосьона, провести по сильным плечам. Сокджин любил отдаваться и сейчас был бы не против уединиться в их спальне. Но, поймав недоумевающий взгляд Джереми, пришлось сделать над собой усилие и сосредоточиться на вечере.       Они немного обсудили последнюю работу Сокджина, тяжёлый судебный процесс, и когда принесли десерт, Джереми ненадолго замолчал, будто раздумывая. Сокджин не обратил на это внимания, пока холодная ладонь любовника не сжала его пальцы.       — Сокджин, я очень редко говорю тебе, как ценю наш союз. Ты понимаешь меня как никто другой. Наши стремления… я рад, что мы смотрим на жизнь одинаково. В одном направлении.       — Да, ты прав, — подтвердил Сокджин. — Я тоже рад, что наши стремления совпадают.       — Вся наша жизнь наполнена такими трудностями. И мой рабочий график просто жуть. — Джереми смущённо опустил взгляд, и Сокджин еле успел подавить в себе порыв притянуть любимого за полы пиджака и поцеловать. — Но я счастлив, что несмотря ни на что ты остаешься рядом со мной. И… вот.       Джереми засиял, нервно одёрнул рукав и вытащил из внутреннего нагрудного кармана чёрную бархатную коробочку. Сокджин замер, не веря, что это всё-таки происходит. Его тайная мечта становится явью. Осталось лишь сделать последний шаг к обретению истинного счастья. Он медленно протянул руку, стараясь не выдать, как внутри всё дрожит от волнения, и открыл коробочку.       На чёрном бархате лежал браслет. Серебро, толстое плетение, последняя коллекция. Сокджин ещё надеялся, что Джереми вложил в этот браслет тот самый смысл, решив, что раз пара у них однополая, можно поиграть с символизмом. Но следующие его слова разбили надежды:       — Нравится? Я помню, как ты смотрел на него в каталоге. Захотелось сделать приятное.       Сокджин растерялся, не понимая, как реагировать. В голове мысли метались, как шары после удара кием. Он посмотрел на Джереми, ища ответы в его взгляде и улыбке, но там плескалось лишь недоумение и беспокойство. Нужно было что-то сказать, но все слова вдруг разом позабылись, и Сокджин от бессилия закусил губу.       — Не понравился? Я…       — Нет, нет, что ты, — вымученно улыбнулся Сокджин, приходя в себя. Разве Джереми виноват в его фантазиях? Любимый человек старался, выбирал, желая сделать ему подарок, а он не в состоянии даже отблагодарить как следует.       — Может, тогда примеришь?       — Да, конечно, — уже увереннее ответил Сокджин, беря себя в руки, — поможешь мне застегнуть?       Серебро приятно обожгло кожу, ловя свет от светильников и отбрасывая мягкие блики. Лёгкое беспокойство и разочарование ещё скребли грудную клетку изнутри, но Сокджин стойко их игнорировал, продолжал благодарить Джереми. Вот только с каждой секундой обида и непонимание отвоёвывали себе место в сердце, и лишь внезапный звонок на мобильный телефон Джереми уберег Сокджина от опрометчивого поступка.       — Прости, дорогой, но мне срочно нужно возвращаться на работу, — повинился Джереми. — Я поеду в аэропорт сразу оттуда, так что, увы, не смогу с тобой встретиться перед отлётом.       — Ничего страшного, — Сокджин мягко улыбнулся. — Я понимаю. Иди, спасай мир от негодяев.       — Люблю тебя. И уже скучаю. Я позвоню! Будь осторожен на дорогах.       Сокджин кивнул, вцепившись в накрахмаленную салфетку, как в спасательный круг, и помахал Джереми на прощание. Оставшись в одиночестве, он бросил неприязненный взгляд на браслет, вздохнул и подозвал официанта, заказывая бутылку вина. Ему явно требовалось расслабиться и пересмотреть свои планы на будущее, раз уж никакого предложения в итоге сделано не было. Сокджин не мог винить в своём разочаровании Джереми. Конечно, тот наверняка думал о браке, но учитывая их непростые рабочие графики, решил повременить с такой ответственностью. В конце концов и съехаться, и пожениться они всегда успеют.       Но уже лёжа в кровати в своей квартире, Сокджин поймал себя на мысли, что недовольство никуда не делось. Они вместе четыре года, им хорошо вдвоём, отношения ровные, тёплые. Ему бы не хотелось потерять такую стабильность в жизни. Сокджин вспомнил о дурацкой ирландской традиции на двадцать девятое февраля, с которой в их семье носились, как с драгоценным камнем. Сколько он помнил, история бабушки Джейн стабильно всплывала на каждом торжестве и всегда раздражала его. Но сейчас Сокджин впервые решил прислушаться к ирландским корням и решительно потянулся к телефону, сбрасывая остатки сна. Всё-таки они оба мужчины, так почему бы не воспользоваться поводом, пусть и таким смехотворным, и не сделать предложение Джереми самому? Чем больше он думал об этом, тем привлекательнее становилась идея. Так что, забронировав билет на ближайший рейс до Дублина, Сокджин поудобнее устроился на кровати и в блаженстве прикрыл глаза. В таких делах не мешает брать всё в свои руки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.