ID работы: 8137451

Любовь моей жизни

Фемслэш
NC-17
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник Скачать

Таинственное знакомство

Настройки текста

Далее в части: Вот, это дверь к ее новому дому, что же ждет ее за нею? Печаль или радость будет на нее там ожидать? И будет ли ожидать ее граф?

Карета, а точнее целый «караван» отправился в Тулузу с самого утра после пиршества. Солнце в поместье де Вьен грело мягко и нежно, но чем дальше, тем теплее становилось. Разные мысли крутились в голове Кларк. Она не знала, что будет с ней дальше, она не знала, что за человек этот таинственный граф. Тонкое лицо с нежными чертами было обрамлено подобранными вверх волосами, восхитительный оттенок которых просто изумлял. Ярко голубые глаза были окрылены густыми ресницами. «Уже скоро» подумала Кларк, увидев за окном кареты пустынную местность характерную для Тулузы. Вдруг карета остановилась. Кларк выглянула в ее окно и увидела, что кареты впереди тоже не двигаются. Вот из своей кареты вышел виконт. Он прошел к далеко еще одной стоящей карете, которая была не из их экипажа. Она подъехала со стороны замка, решила Кларк. Виконт наклонился к окну кареты и поцеловал тонкую и нежную дамскую ручку, слегка выглянувшую из окна. Кларк вышла и интуитивно почувствовала, что надо идти вперед к ним. Когда она была уже на достаточном расстоянии, что бы отчетливо видеть виконта, она остановилась. Виконт открыл дверцу, и из кареты непоспешно вышла женщина. Подав руку прекрасной даме, виконт что-то снова сказал ей, посмотрев, на сей раз в сторону Кларк. Леди повернула свой взгляд в сторону Кларк. Кларк увидела ярко горящие зеленые глаза. Цвет их настолько был насыщен, что Кларк увидела их сияние даже с немалого расстояния. Взгляд незнакомки был резким и острым как кинжал. Кларк почувствовала, как резко забилось сердце. Виконт вместе с незнакомой леди медленно направлялся к Кларк. Ей хотелось спрятаться, она чувствовала этот жгучий взгляд на себе. Вот они уже совсем близко. Теперь Кларк могла отчетливо рассмотреть незнакомку. Черные как деготь волосы были умело собраны в изысканную прическу, зеленные как изумруды, сверкающие глаза с резким и вызывающим выражением украшали белое тонкое лицо изящной формы. Черное бархатное платье, казалось, из гардероба самой королевы, облегало тонкую талию, прекраснейшей из женщин, которых когда-либо Кларк доводилось видеть. «Это его жена» – Кларк была в этом абсолютно уверенна. Узнав, какой по слухам граф роскошен, во всех смыслах, Кларк посчитала, что жена у него должна быть просто великолепна. Так и было. Эта леди была просто как драгоценный алмаз. И вот она предстала прямо перед ней, стояла за пять шагов от нее. Дыхание участилось. Кларк не понимала, что заставляло ее до такой степени волноваться. Она еле сдерживала свое волнение. Стоя прямо напротив этой нимфы, Кларк онемела на мгновение, и не могла ничего сказать. Она даже не знала, что же сказать сейчас! От волнения ни слово не могло выйти из ее уст. В одно время она всецело восхищалась ею и так же сильно была насторожена. Кларк чувствовала какую-то необъяснимую опасность, исходившую от прелестной женщины. Что сказать…? Но вот первая заговорила эта незнакомка, после короткой паузы, которая казалась Кларк напротив очень длинной. Кларк… – Услышала девушка сове имя, сказанное нежным голосом. Незнакомка улыбнулась ослепительной улыбкой. Кларк ничего не ответила. Не услышав ответ, незнакомка продолжила: – Я захотела встретить вас по пути к дворцу. Давайте все же доберемся сегодня туда. – Прозвучала легкая шутка. Ее поразила неописуемая красота, та величавость, что была в этой женщине. Уверенность, исходившая от нее, была нерушима, прочна и сильна, а сила, сила, которая была в этой хрупкой леди – все это просто ошарашило Кларк. Никогда она не видела такого человека. А еще опасность. Да, опасность, неизвестная и непредсказуемая опасность, которая сильно настораживала. Улыбка, красивая и обольстительная, но как же много она скрывала за собой! Кларк ехала снова одна в своей карете. Та женщина поехала на той, с которой и вышла недавно к ней. «Ему повезло», все твердила про себя Кларк. Такая жена – это насыщенная страстью и любовью жизнь!» Вдруг Кларк удивилась своим мыслям. «Почему она не выходит с моей головы?» – Вдруг разозлилась Кларк. Но, несмотря на это она думала о ней всю оставшуюся дорогу. Когда они достигли дворца, Кларк была заворожена. Сначала, чтобы подъехать к дворцу, им нужно было проехать небольшую аллею. Аллея была усыпана цветами, и рука умелого садовника всегда следила за каждым лепестком. Потом, этот чудесный сад цветов слегка стал уже, образуя некий зеленый коридор. Вскоре аллея стала снова просторной, но на этот раз еще больше. Огромнейший зеленый сад! Большой мраморный фонтан высочайшего качества разливался сверкающей на солнце водой, капли которой разбрызгивались на цветы. Этими цветами было обсыпано все вокруг. Кларк восхищалась красотою этого места. По саду ходили слуги, и садовники нежными движениями прикасались к цветам, всевозможных видов и оттенков. Кларк искренне улыбалась залитому солнцем месту. Глаза сверкали синим морем на фоне зеленого сада. Тут к карете подошел слуга и открыл дверь. Кларк вышла и была рада тому, что больше не придется столько сидеть, ведь путь к Тулузе все же был не близок. К ней никто не подошел. Он глазами поискала виконта, но не было видно ни души с тех, кого она успела узнать за время путешествия. Что же, надо зайти внутрь. Карета ее остановилась около самой двери, большой и великолепной. Отделанная красивым орнаментом, она сильно понравилась Кларк. Кларк тихо подошла к ней и остановилась. Вот, это дверь к ее новому дому, что же ждет ее за нею? Печаль или радость будет на нее там ожидать? И будет ли ожидать ее граф? Все эти мысли крутились в голове Кларк одна зад другой. Она решилась и открыла дверь. Войдя внутрь и закрыв ее за собой, Кларк очутилась в солнце залитом зале. Все сверкало. Мраморный пол, устеленный роскошными коврами, изысканная мебель, дорогие статуэтки – наверняка, творение одного из лучших в мире скульпторов. Все это было как в сказке. Отец Кларк был прав. Дворец просто великолепен! Кларк медленно начала прохаживается мимо этой красоты и даже не задумывалась над тем, есть ли кто в этом зале или нету. «Какой вкус, настоящий дворянин! Он не может быть таким ужасным, как о нем говорят!» – уже уверенно подумала Кларк. Нежной рукой она проводила по мягкой поверхности, казалось, новейшей мебели. Пахло жасмином. «Жасмин – какой прекрасный аромат». Этот запах манил Кларк. Девушка увидела большую лестницу, поднимающуюся вверх на этаж выше. Туда она решила пока не идти, ей захотелось получше рассмотреть каждую деталь этого зала. В душе Кларк была настоящей аристократкой и ее манили изыскание и по-настоящему прекрасные вещи. Вдруг за ее спиной она услышала чьи-то легкие шаги, слева от лестницы. Кларк повернулась и увидела перед собой эту очаровательную женщину. Кларк снова заволновалась – Здравствуй Кларк! – тихий голос раздался в большом зале. Сейчас Кларк собралась и на сей раз ответила: Простите меня за мою сегодняшнюю молчаливость. Я просто еще не освоилась здесь, для меня это все ново! – нежно извинилась Кларк. Незнакомка улыбнулась, и Кларк вдруг подметила великолепие ее осанки, бросив на нее любопытный взгляд. – Вам не за что извинятся. Я надеюсь, вам будет здесь хорошо, и вы быстро ко всему привыкните. – Ответила зеленоглазая красавица. Кларк почувствовала, что эта женщина легким взглядом всматривалась в нее. Наступило короткое молчание, которое Кларк прекратила первой: – Скажите, где я могу найти графа де Ревуаля? Вы наверняка знаете, зачем я здесь, а я на удивление нет. Мне нужно прояснить ситуацию. Так, где я его найду? Женщина сверкнула каким-то неописуемым взглядом на нее. Смысл его Кларк даже уловить не смогла. – Граф сам вас найдет, а пока я покажу вам ваши комнаты. Она пропустила Кларк вперед и шла вслед за ней. Кларк поднялась вместе с ней по лестнице и вскоре шла по коридору с большим количеством дверей. Коридор был слегка темноват и освещался свечами, которых там было совсем мало. Таинственная темнота вызывала разные ощущения. Вдруг Кларк почувствовала, как идущая за ней женщина смотрит прямо на нее, на ее шею, плечи…. Это взгляд она почувствовала даже со спины. Ей стало как-то не по себе. Кларк слегка повернула голову, чтобы хоть немножко увидеть идущую позади нею женщину. Она это заметила, но продолжала смотреть на девушку. Вдруг она остановилась. Кларк на миг заметила, что в длинном, темном коридоре они сейчас абсолютно одни. Странное чувство проснулось внутри Кларк. Непонятный страх и опасения стали нарастать. Кларк тоже остановилась и повернулась к своей новой знакомой. Женщина стояла, вложив одну ладонь в другую, держа их, чуть ниже груди. Она стояла и просто смотрела прямо на нее, сверкая в этой тьме своими глазами цвета морской волны. Что...? подумала Кларк, но вслух не произнесла. – Вот ваша комната, – она открыла дверь в светлую комнату. Комната в отличие от темного коридора была ярко освещена солнечным светом. Кларк посмотрела на незнакомку и медленно вошла в комнату. Женщина следом за Кларк переступила через порог комнаты. Кларк внимательно рассматривала обстановку своей большой просторной комнаты. Большая широкая кровать, устеленная белым, как снег шелком. Белая роскошная тюль висела на больших окнах, сквозь которые светило теплое яркое солнце. И еще много разных мелочей, украшающий комнату, мягкий кремового цвета диван, все это уловил меткий глаз восхищенной Кларк. Женщина стояла позади, не двигаясь, и лишь внимательно следила за каждым взглядом, каждым движением Кларк. Кларк повернулась к ней: – Здесь просто чудесно! – искренне сказала Кларк. – Я знала, что вам понравится. – произнесла спокойным голосом женщина. –Ваши вещи скоро к вам занесут и помогут расставить туда, куда вы захотите. Если что-нибудь понадобиться, просто дерните за веревочку над вашей кроватью. Она уже развернулась и собиралась уходить, но Кларк остановила ее: – Постойте! Как вас зовут? Мягко улыбнувшись, женщина тихо ответила, перед тем как уйти и закрыть дверь: – Лекса.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.