ID работы: 8137451

Любовь моей жизни

Фемслэш
NC-17
В процессе
39
автор
Размер:
планируется Макси, написано 24 страницы, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
39 Нравится 9 Отзывы 14 В сборник Скачать

Граф и его гости

Настройки текста

Далее в части: – Поверьте, вам со мною не было бы скучно! – Как вы думаете? Еще тише прошептал он, приблизившись очень близко к ее уху. Кларк смутилась этого, но не отстранилась от него. – Вы были бы удовлетворены жизнью в моем дворце, особенно ваше тело…

В своей комнате Кларк смогла немного расслабиться. Она смогла отчетливее осмотреться, так как с Лексой внимание на это не слишком обращалось. «Ну и что теперь?» подумала Кларк, сев на широкую мягкую кровать. Теперь мысли Кларк были не о графе… Кто же она ему все-таки? Кларк не переставала удивляться своим мыслям. Все внимание золотоволосой красавицы было сконцентрировано не мужчине, в доме которого она теперь будет жить, а на ней, на этой, такой неизвестной ей женщине. Что-то проснулось внутри Кларк. Что-то… Она не имела понятия, что значит это проснувшееся чувство. Может это просто волнение? Кларк встряхнула головой, так как ей показалось, что она уж слишком много думает о Лексе. «Хм… Лекса – какое впечатляющее и запоминающееся имя! Лекса, Лекса…» Да, Кларк хоть и противилась своим мыслям, но лишь имя черноволосой искусительницы звучало в ее голове. Кларк лежала на постели и, глядя на потолок, она, то отгоняла мысли, то с радостью возвращала их в свою голову. «Так, нужно переодеться!», подумала решительно Кларк. Да, платье Кларк нельзя было сравнить с платьем Лексы. Девушка встала с постели и подошла к большому деревянному комоду, форма которого радовала глаз своими изгибами. Открыв его, Кларк поразилась. Он был битком забит роскошными платьями материал которых был высочайшего качества. Она перебрала каждое, каждый наряд был великолепен и изыскан. Цвета ткани были будто выбраны под цвет глаз Кларк. Наконец, разложила на постели два платья – бледно-розовое и синее. Она выбрала бледно-розовое платье с нежным кружевом вокруг рукавов, которые пышно распускались ниже локтя и плотно прилагали выше его. Тут в комнату неожиданно вошло трое служанок: две молодых и одна чуть постарше. – Мадемуазель, граф прислал нас к вам. Служанки сразу же принялись за дело. Они налили воды в небольшую баньку и помогли помыться Кларк и одеться в платье, которое она выбрала. После того, как одна из них уложила волосы Кларк, старшая из них сказала: – Мадмуазель, граф просил предупредить, что вечером он к Вам придет, чтобы поговорить с вами. После этих слов все трое вышли, и Кларк снова осталась одна. Когда наступил вечер Кларк начала опасаться предстоящей встречи. То, что сказал обо графе Беллами до сих пор не давало Кларк покоя. Кларк ходила по комнате и пока не выходила с нее. Она боялась, что граф придет, а она еще в это время будет блуждать где-то во дворце. Чтобы отвлечься она подошла к туалетному столику. Различные помады и духи были очень искусны, Кларк понимала в этих вещах так же хорошо, как и в платьях. Фиолетовый пузырек особенно привлек ее внимание. Она вдохнула аромат и тот час же узнала его. Жасмин! Тут Кларк снова вспомнила Лексу. Никогда еще женщина не занимала у Кларк столько мыслей в голове. Сидя на стуле она снова начала вспоминать ее незабываемое лицо, глаза… Вдруг по коридору кто-то начал приближаться к ее комнате, но Кларк не слышала шагов, она была погружена в свои, странные, как ей казалось, мысли. Дверь открылась, и в комнату вошел человек. Кларк только опомнилась тогда, когда почувствовала за спиной кого-то очень близко стоящего. Вдруг она поняла, что это он. Резко встав со стула, она обернулась и увидела, что пред нею стоял граф. Первое, что Кларк тогда подумала, это насколько же бессмысленно она все это время себя мучила страхами о его внешности. Переднею предстал высокий кавалер, черные распущенные волосы прикрывали плечи, костюм был прекрасен, а глаза светились зеленым огнем. «Где-то я уже это видела» подумала Кларк, посмотрев графу прямо в глаза. – Граф Шеро де Ревуаль к вашим услугам сударыня! – Слегка наклонив голову, произнес граф. Кларк была неимоверно счастлива, что он не такой, как о нем ей рассказывали. Присев в изящном реверансе Кларк сказала: – Мне пришлось вас искать, а вот недавно, я должна была вас еще и ожидать. – Лукавая улыбка промелькнула на лице красавицы. Граф уловив острый ум девушки, так же игристо улыбнулся и ответил: – Я ждал вас намного дольше, чем вы меня, сударыня. Лицо графа вопреки слухам было прекрасно. Оно имело слегка женские черты, что делало его в свою очередь еще красивей. От этого молодой кавалер смотрелся еще более привлекательно. – Я ждал этой встречи, Кларк. Я вижу, как вы всматриваетесь в мои глаза. Да, вы их уже видели. Эти глаза… Лекса моя сестра. Мы с ней почти как близнецы. Я надеюсь, вы поладили. Наступило короткое молчание, которое Кларк прервала: – Скажите, кто я в вашем доме? – ничего не отвечая на придыдущие слова, прямо спросила девушка статного месье. – Я все расскажу вам после пиршества, которое устраивается в честь вашего приезда. – мягко ответил граф. Кларк была восхищена графом. Внутри нарастало волнение от их разговора. Она ничего не ответила, и граф понял причину этого молчания. Улыбнувшись аристократической улыбкой, он сделал прощальный жест, и вышел из комнаты Кларк, оставив за собою приятный запах лавандовых духов. Кларк решила, что пойдет на пиршество в том же платье, что и было на ней во время встречи с графом. Тщательно Кларк выбирала себе украшение, но она не ожидала, что граф снова войдет в ее комнату. На сей раз, он принес с собой подарок. Молча, подойдя к ней, он рукой показал перед Кларк прекраснейшее ожерелье с алмазами. Увидев в глазах Кларк восхищение он осторожно подошел к спине юной красавицы и ловким, аккуратным движением надел на нее это ожерелье. – Оно прекрасно! повернувшись лицом к графу, произнесла Кларк. – Вы прекраснее! Он улыбался, это была нежная и очень многозначная улыбка. Кларк хотела дотронутся к ожерелью, но от того, что они стояли слишком близко друг к другу, она своей рукой мягко задела руку Шеро. Вдруг, от этого, граф резко изменился в лице. Вместо улыбки появилось сначала смятение, потом даже злость. Он отстранился от нее резким движением. – Сударыня, это было лишнее! – Вдруг бросил ей граф. Смущенная и, ощущая сильную неловкость, она хотела оправдаться: – Нет, простите, я не хотела… – Это не важно! Старайтесь, чтобы таких случайностей больше не происходило! Рад был сделать вам приятно! – граф пониженным голосом проговорил последние слова и вышел из комнаты. Шокированная Кларк так и осталась стоять на месте не двигаясь. Что такого произошло? Она же не хотела этого прикосновения! А даже если и хотела, то не осмелилась бы… Да, ситуация резко изменилась. Вдруг он действительно разозлился на нее за эту случайную вольность? «Нужно найти его и все объяснить! Хотя, что тут объяснять?! Это же просто случайное прикосновение, почему оно так вывело его из себя?» – Хорошо, надо с ним поговорить! Кларк вышла с комнаты, из которой уже два дня не выходила. Нужно же осмотреть свой новый дом. Неизведанность пугала ее, но смелость Клар сильнее этого. Пройдя темный коридор, Кларк спустилась по лестнице и очутилась в зале. Она повернула на право, и вошла в обширную галерею. Тут, увидев служанок идущих вперед, она спросила: – Скажите, где комната графа? – Граф есть не в комнате, мадам. – Сказала чернокожая девушка с акцентом. – А где же он в таком случае? На это служанка открыла перед Кларк дверь и, постояв с секунду, Кларк вошла в большую гостиную, откуда доносился сильный шум. В зале как раз усаживались за стол, и внимание гостей сразу перешло на Кларк. Представ перед множеством гостей, Кларк увидела на себе их взгляды. Все замолкли, в глазах были очень разные выражения. – Мадмуазель! Идите к нам! – вдруг сказал один из сидящих месье, который встал со своего места и подошел к Кларк, подав ей галантно руку. Кларк села за большой стол, на нем она смогла увидеть блюда, которые она никогда не пробовала в своей жизни. Все пахло настолько вкусно, что на мгновение Кларк забыла, зачем она сюда пришла. Роскошно украшенный зал, был особенно красив сегодня своим праздничным настроением. Все мужчины в зале обратили свои взгляды на эту волшебную нимфу. Женщины, пристально осматривали каждую деталь ее наряда. – Что же, я полагаю, вы – мадмуазель Кларк. Та, ради которой мы здесь все собрались. – Сказал тот же мужчина. На другом конце стола должен был сидеть граф, но этот стул был пуст. Кларк почувствовала, как совесть стала мучить ее. Начались тихие разговоры о том, где же граф? Кларк знала причину его отсутствия. Сидевший рядом с ней кавалер, красивый и с гордостью в каждом взгляде сказал ей тихо: – Кажется, граф настолько ослеплен вашей красотой, что даже забыл, где находится гостиная в его собственном доме. – Остроумно пошутил он. Кларк резко повернулась к нему и бросила на него взгляд, в котором вспыхнул яростный огонь. Этот взгляд синих очей заставил шутника замолчать. Та шутка была не настолько обидна, на сколько, Кларк тогда показалось. Она ужасно была расстроена недавним событием. Он снова заговорил к ней: – Простите, я оскорбил вас? Мне жаль, я этого не хотел. – Он учтиво обратился к Кларк, хотя взгляд его ничуть не стал добрее. – Сейчас Кларк уже по-другому посмотрела на него: – Прошу вас не говорить так о графе в следующий раз. Он не заслуживает язвительных шуточек за его спиной. – Твердо сказала она. – Поверьте мне, моя фея, я был бы полным дураком, если бы действительно решил оскорбительно шутить за его спиной. Я не желаю себе такого врага и всей душой уважаю графа де Ревинье. – Сказал спокойно сидящий рядом месье. – А вам сударыня он, вижу, понравился? Секунду помедлив Кларк ответила: – Вы слишком резки и мне это неприятно! Перед нею стояла тарелка, на которой издавало пар жареное мясо. – Прошу прошенья мадам, но таков уж я есть, и боюсь, что из всех этих богатых вельмож и дам, я один стану вам настоящим другом. – Легким тоном ответил он. На это Кларк ничего не ответила, а лишь посмотрела в его глаза, черные и насмешливые. Наверно, всегда и на все он отвечает таким насмешливым взглядом. – Вы ведь не являетесь хорошим другом графа, так ведь… – Простите, забыл представиться. Герцог де Леваль к вашим услугам! А с графом мы очень хорошие друзья. Мы имеем общее дело, ссоримся иногда. Вот, две недели назад, мы дрались на дуэли и честно признаться, он мне хорошенько поднадавал! Мы отличные друзья! – герцог расслаблено сидел, закинув локоть на спинку стула. Разговор за столом шел дальше, но все наблюдали за Кларк. – Посмотрите на этих людей, все они улыбаются вам, но за спиною в любой момент у них может оказаться нож. Будьте уверены в этом! – серьезно и тихо сказал он, слегка наклеивший свою голову к голове Кларк. – Я уже давно живу в таком окружении, и просто пытаюсь вас в него влить. Кларк серьезно глядела на него. Тут он снова легким шутливым голосом начал говорить: – Но не бойтесь прелестная моя фея, я первым буду отпивать из вашего бокала! – С легкой улыбкой торжественно произнес он. До этого очень серьезная, на это Кларк, не выдержав, рассмеялась во всю своим звонким нежным голосом. Герцог довольно улыбнулся. Кларк хоть и чувствовала к нему небольшое отталкивание, все же не смогла не заметить его особый шарм. Они еще долго говорили и каждый кавалер теперь пытался заговорить с Кларк. Она каждому пределяла внимание, но наибольшее удовольствие ей предоставляло общение с этим высокомерным и привлекающем к себе герцогом.Теперь она смеялась и была полностью расслаблена. Герцог продолжал веселить ее острыми шутками и тонкими комплиментами, которые все же не слишком часто звучали в его речах. Комфортно сидя на своем стуле, он достаточно близко был к Кларк. Его тонкие губы выражали насмешливую и порой даже язвительную улыбку, но это уже не так отталкивало Кларк, как в первые мгновения. Все пили красное вино, которое уже подействовало на многих. – Жаль, что не я купил шахту вашего отца. Она бы мне не пригодилась, но вы бы жили в моей доме. Секунду помолчав, он добавил чуть тише: – Поверьте, вам со мною не было бы скучно! – Как вы думаете? Еще тише прошептал он, приблизившись очень близко к ее уху. Кларк смутилась этого, но не отстранилась от него. – Вы были бы удовлетворены жизнью в моем дворце, особенно ваше тело… Его горячее дыхание обжигало шею Кларк. Она чувствовала, как он вдыхает аромат ее волос. Она не смогла даже пошевелится. Ей было ужасно стыдно, но почему-то она молчала на его слова и ничего не сказала пылкому наглецу. Ее взгляд был устремлен на пустовавший стул и чувство злости и смущения переполняли Кларк. Ей хотелось встать и дать герцогу хорошую пощечину, но она удержалась от таких действий. – Но, судьба решила так, и теперь вы имеете в качестве опекуна моего друга графа. – Отстранившись, так же легко, как и раньше, но уже громче продолжал герцог. – Простите еще размою наглость. Я надеюсь, я вас не смутил? – Его пронзительный взгляд, также выражал легкое спокойствие, будто сейчас он ничего такого Кларк и не сказал. Взор выражал ожидание ответа. На мгновенье, кинув на него яростный взгляд, она тут же серьезно поглядев ему в глаза, ответила с легкой улыбкой: – Боюсь, герцог, мне будет трудно с вами дружить. – И она положила к себе в рот маленький кусочек жаренного мяса. Другая женщина могла бы обиженно начать ссору из-за такого, но не Кларк. Ее ум был отточен словно лезвие ножа, и она горделиво улыбнулась на эту наглость, хотя внутри нее бушевал ураган. – И все же мадемуазель нам быть друзьями… Герцог наверняка подумал сейчас о Кларк, как о достойном противнике. Она молча посмотрела на него загадочным взглядом. Тут двери в зале распахнулись и вошел граф де Ревиньи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.