ID работы: 813879

Смерть невинного

Джен
PG-13
Завершён
3588
автор
Размер:
32 страницы, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3588 Нравится 961 Отзывы 974 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
Мисс Спарроу, овдовевшая в прошлом году, подозрительно разглядывала в окно туристов - похожую на сухую воблу женщину и утирающего пот полного мужчину. Маленькая деревенька предлагала не слишком много развлечений, а дело шло к ночи. Пристань была почти пуста, жители деревни знали друг о друге всю подноготную, поэтому незнакомцев женщина обнаружила почти сразу. Лишь на прошлой неделе в их дом заходил местный полицейский, предупреждая об объявившихся продавцах наркотиков и об установленных скрытых видеокамерах. Курортный город Брайтон, полный молодёжи и студентов, был лишь в двадцати минутах езды на машине, поэтому, видно, и полюбили торговцы смертью их тихую рыбацкую деревеньку. Аккуратно упакованный в водостойкие контейнеры груз обычно выбрасывали в море, а потом уже другие преступники в аквалангах забирали наркотики на лодках. Полицейский несколько раз повторил, что негодяи для своих дел будут брать в аренду лодку. Поэтому нужно быть очень внимательной и немедленно сообщать обо всех подозрительных случаях в местное полицейское управление. Проводившиеся рейды регулярно находили в море эту гадость. Только полгода назад в миле от берега водолазы выловили около двух тонн марихуаны. Их деревеньку даже в новостях показывали. Хотя кому нужна такая дурная слава? Вдова задумчиво поцокала языком и поджала губы, то, что она видела, ей нравилось всё меньше и меньше. Туристы явно не находили себе места от волнения, а их страх, казалось, был почти осязаем. Несмотря на то, что пристань освещалась лишь неверным светом тусклых фонарей, мисс Спарроу отлично видела их. Худая женщина вжималась в кожаное сидение дорогого автомобиля, нервно оглядывалась и мяла в руках носовой платок. Мужчина же был совсем белым от волнения. Он не глядя сунул довольному Дэвиду, соседу Мисс Спарроу, пачку купюр за аренду лодки. А уж когда турист, оглядываясь, вытащил из багажника машины тяжёлый мешок, то руки пожилой женщины сами собой потянулись к телефону.

***

- Выходи, Петунья, - сквозь зубы процедил Вернон, открывая переднюю дверь автомобиля. – Я один не справлюсь. А ты, Дадли, сиди здесь. Мы скоро вернемся. Петунья вышла из машины. Было видно, что у нее дрожат руки. Она настороженно обернулась: только что ей показалось, что кто-то смотрит ей в спину. - Быстрее, не дай Бог, кто увидит, - поторопил ее муж. Она молча подошла к нему, взяла мешок с другой стороны и тут же чуть не выронила от испуга. Суеверный ужас не давал двигаться, мешал дышать. - Что? – недовольно спросил Вернон. Петунья ничего не ответила. Не могла же она сказать, что только что нащупала тонкую детскую ногу, что только сейчас по-настоящему поняла, что они собираются сделать. - Нужен булыжник какой-нибудь, - Вернон помог Петунье спустить тело в лодку. – Подожди, сейчас вернусь. Петунья встала, с трудом удерживая равновесие. Сидеть рядом с завернутым в темный полиэтиленовый мешок Гарри было невыносимо. Она обхватила себя руками, пытаясь унять дрожь, и прикрыла глаза. И тут же, словно дожидаясь этого, нахлынули до этого тщательно отгоняемые воспоминания. Смятая простынь, лужа рвоты пополам с кровью на полу. Остекленевшие зеленые глаза. И тонкая рука, свесившаяся с кровати. Почему-то тогда именно она потрясла ее больше всего. - Нашел, - Петунья вздрогнула, поднимая голову. На фоне темного неба возвышалась объемная фигура мужа. - Отойди-ка... Он, пыхтя и отдуваясь, с трудом спустился вниз. Петунья отошла к носу лодки, тогда как Вернон уселся рядом с мотором. Резкий звук ненадолго нарушил окружающую тишину, и вскоре от лодки осталось только маленькое пятнышко вдалеке, никому, впрочем, сейчас не видное.

***

Уставшая женщина продолжала сидеть у окна. Полиция приедет очень скоро, быстрее, чем туристы успеют вернуться. Может, одни пойманные преступники хоть на время отвадят от их деревеньки других? Мисс Спарроу еще не знала, что их преступление - другого рода. И главный его виновник не сердитый мужчина, тащивший подозрительный мешок, не пугливая тощая женщина, явно не желавшая во всем этом участвовать, а подросток, сидевший на заднем сиденье дорогого автомобиля. Она так этого и не узнает. Двадцать лет своей жизни она отдала детям, работая в простой сельской школе. Она до конца жизни будет уверена, что дети не могут совершить ничего по-настоящему ужасного. Ведь их обычные шалости - ерунда, они не приводят ни к чему непоправимому. Что останется, если отнять у человека веру? На что бы могла надеяться обычная учительница, узнай, как сильно она ошибалась?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.