ID работы: 8138994

Hate

Гет
NC-21
Завершён
176
Поделиться:
Награды от читателей:
176 Нравится 95 Отзывы 40 В сборник Скачать

Глава 43

Настройки текста
      Небольшой буддийский храм был набит битком: заполнен родственниками, деловыми партнёрами и друзьями, которыми Михаэль Лоу успел обзавестись за свою продолжительную жизнь. Большинство из них Ио не знал, но, тем не менее, выслушивал слова соболезнования каждого, когда длинная очередь проходила мимо закрытого гроба с фотографией в траурной рамке, чтобы отдать последний долг. Стискивая хрупкие пальчики Леи, молодой человек бормотал на автомате: «Спасибо, что пришли» и даже выдавливал из себя несколько соответствующих случаю фраз. С тех самых пор, когда Ио сообщили о смерти деда и на его плечи свалилось огромное бремя, как старшего сына и главы семьи, Лея практически не отходила от него, всячески стараясь поддерживать, давая почувствовать, что она рядом. Ио это было необходимо. Лея давала ему силы и тот самый смысл, ради которого он открывал глаза каждое утро.       «Такая ужасная трагедия», — бормотали приглашённые, обсуждая смерть Михаэля Лоу. Полиция назвала это несчастным случаем. Якобы старик перебрал с алкоголем и уснул в кресле перед пылающим камином у себя в кабинете. Пожар вспыхнул по чистой случайности. По крайней мере, так заявили свидетели из охраны и обслуживающего персонала в доме Лоу.       Ио не хотел в это верить. Уж слишком много было несостыковок в этом происшествии: камеры наблюдения не работали именно в день трагедии, а больше половины прислуги вообще взяли отгул и отказались давать показания. К тому же молодой человек знал, что его дед никогда не злоупотреблял алкоголем. Старик заботился о своём здоровье и предпочитал, чтобы его голова всегда оставалась ясной. Ну а когда спустя двое суток после трагедии банк якудза потребовал назад одолженные корпорации Лоу деньги, которые непостижимым образом исчезли со счетов, как только поступили, Ио уже не сомневался в том, что это было заказное убийство с целью рейдерского захвата компании деда.       Несомненно, Кен Найт сыграл во всей этой истории главную роль, оставив его практически нищим, ведь якудза затребовали проценты за один день пользования средствами их банка. А поскольку речь шла о миллиардах долларов, сумма оказалась немаленькой, и Ио пришлось отдать практически всё, что у него было, и выставить контрольный пакет акций деда на торги. Адвокаты семьи Лоу советовали не тянуть с возвратом долга, потому что доказать факт мошенничества было практически невозможно, поскольку все документы, подписанные Михаэлем Лоу, не являлись подделкой и имели неоспоримую юридическую силу. А виновником в исчезновении средств со счетов компании объявили финансового директора господина Хашимото, который бежал из Японии вместе со всей семьёй после того, как банк потребовал назад свои деньги. Всё это походило на тотальный заговор, но Ио ничего не мог с этим поделать. Хашимото был недоступен, хоть и объявлен в розыск, а Ио совершенно не разбирался в бизнесе. И ему приходилось верить на слово адвокатам и совету директоров.       — Примите мои соболезнования, — сказал высокий статный господин, подойдя к Ио.       Молодой человек пожал ему руку.       — Спасибо, что пришли, господин Икугава.       — Совет директоров огорчён, что вашего деда не стало… Мы все огорчены… Он был великим человеком!       Выдавив из себя улыбку, Ио пробормотал нечто вежливое, и, когда мужчина отошёл в сторону, к молодому человеку подошли другие люди с выражением соболезнований.       Ядовитые взгляды приглашённых на похороны были обращены на Ио, когда он проходил с Леей мимо расставленных в ряд скамеек, напоминая зону боевых действий, а не похороны. Да и как можно было смотреть на того, кто фактически уничтожил дело всей жизни великого Михаэля Лоу, создавшего свою компанию с нуля. И никого не волновали обстоятельства, почему это произошло. Ио понимал, что в нём видели лишь избалованного мальчишку, добившегося славы исключительно благодаря деньгам и связям деда, а не нового главу семейства. Но он старался высоко держать голову и отвечать на взгляд каждому не потому, что не чувствовал стыда. А потому что вести себя по-другому означало признать их правоту. Поэтому он выслушивал эти бесконечные «я вам сочувствую» и «звоните, если что будет нужно». Никому из них Ио звонить не собирался, и они это знали, особенно после того, как Лоу были изгнаны из совета директоров. Но в подобных обстоятельствах было принято произносить именно такие слова. Потому что других не существовало.       Когда после произнесённой речи Ио уселся на скамью рядом с Леей, она услышала, как за её спиной сплетничали две пожилые женщины.       — И что только может этот молокосос! Его дед был личностью, даже отец являлся видным политическим деятелем… А этот только на гитаре играть умеет, пить не просыхая и волочиться за каждой юбкой. Уж люди зря не скажут… Помяни моё слово, после смерти Михаэля семейство Лоу ничего хорошего не ждёт с таким-то наследником!       — Ещё бы! Паршивая овца в стаде никогда не принесёт счастья!       Лея обернулась: две старухи под семьдесят сидели, наклонив головы друг к дружке, и посматривали в сторону Ио с явным неодобрением. Они говорили достаточно громко и явно надеялись на то, чтобы Ио услышал их. Но молодой человек никак не реагировал на их фырканье и продолжал сидеть прямой, как стрела, не сводя глаз с чёрного закрытого гроба, ещё более зловещего в тусклом свете свечей.       — Развернись и не обращай на них внимания, — прошептал Ио на ухо Лее, когда та уже открыла рот, чтобы осадить сплетниц.       — Но то, что говорят эти старухи… гадко! — запротестовала Лея.       Ио сжал её руку.       — Я знаю. Но они рассчитывают именно на то, чтобы их заметили.       Он посмотрел на неё, и Лея увидела, что в его серых глазах не было гнева, а только одна глубокая грусть. Обхватив за плечи, Ио крепко прижал её к себе.       — Деньги и положение можно заработать, Лея. Возможно, первое время нам придётся трудно без финансовой поддержки деда, но он передал мне права на «Albedo», тем самым сохранив то, что я умею лучше всего. И хотя время не в силах оживить мертвецов… — Его голос дрогнул, а пальцы впились в плечо Леи. Однако Ио быстро пришёл в себя. — Я уверен, что, пока мы вместе… мы справимся со всеми трудностями…       Лея воспрянула духом, почувствовав уверенность в его голосе. Внезапно она ощутила почти с болезненной остротой, как сильно любит Ио. Любовь заставила её забыть все неприятности и несчастья, свалившиеся на семью Лоу. Лея больше не замечала косые взгляды и злые перешёптывания. Когда Ио говорил, что любит её, мир вокруг переставал существовать. Лицо Леи осветилось нежностью, и она улыбнулась молодому человеку.       — Я верю в тебя, — прошептала она.       Сидевшие рядом с ними Терри и Рури, казалось, ничего не слышали, продолжая смотреть на кафедру, за которой стоял один из родственников, выступавший с речью.       — Мир потерял… мы потеряли талантливого и необыкновенного человека. И теперь сердца наши разбиты… — звучали его слова, пронзая скорбную тишину храма.       Внезапно Лея почувствовала вибрацию телефона. Она посмотрела на экран и увидела значок входящего сообщения с незнакомого номера. Девушка провела пальцем и, сняв блокировку, нажала на значок. На экране стало медленно загружаться изображение, оказавшееся фотографией Рэна и Фелис на детской площадке.       Сердце девушки ёкнуло.       — Что это такое… — пролепетали её побелевшие губы.       Ио посмотрел на экран телефона, и его серые глаза потрясённо расширились.       — Кто это прислал? — спросил он, выхватывая телефон из окаменевших пальцев Леи.       Она затрясла головой.       — Я не знаю… номер незнакомый…       Ио нажал на вызов.       — Недоступен, — пробормотал молодой человек.       — Ио… Рэн ведь… сейчас с Фелис… а что, если…       Лея осеклась, не в силах выговорить даже предположение этого «если». Ио достаточно было поймать её испуганный взгляд, чтобы понять, о чём она подумала. Не теряя времени даром, молодой человек набрал номер Фелис.       — Недоступен. Чёрт! — выругался он.       — И что нам теперь делать?       — Ехать домой! — ответил Ио, подскакивая со скамьи.       — А как же похороны господина Михаэля?       — Закончат без нас. Безопасность нашего сына сейчас важнее!       Заметив, что Лея и Ио неожиданно подорвались с места и направились на выход из зала, Рури и Терри поспешили вслед за ними.       Оказавшись на улице, Ио принялся набирать номер водителя.       — Эй, что случилось?! Куда это вы?!       Лея обернулась. Рури и Терри бежали по направлению к ним. На лицах молодых людей застыло выражение искренней озабоченности и недоумения.       — Кто-то прислал мне на телефон фотографию Рэна и Фелис, как они гуляют по детской площадке. Номер Фелис недоступен… Охранников тоже…       — Вот чёрт! — присвистнул Рури. — Вы думаете, что…       — Мы ничего не думаем! — рявкнул Ио. — Но мы должны убедиться, что всё в порядке…       — А если это просто чья-то шутка? — предположил Терри.       — Тогда…       Но Ио не успел договорить. Потому что в следующий миг здание храма, где проходила церемония прощания с Михаэлем Лоу, содрогнулось от оглушительного взрыва, и на парковку, где стояли Лея и братья Лоу, обрушился целый град осколков и обломков.       Как только клубы дыма немного рассеялись, молодые люди увидели полыхавший внутри храма огонь. И в этой бушующей бездне ни криков, ни стонов не было слышно. Взрыв поглотил их и в одно мгновение унёс жизни всех, кто находился внутри…

***

      К тому времени, как детектив Исикава прибыл к храму, полиция уже успела огородить место взрыва. На улице собралась толпа зевак. Пять патрульных машин, три пожарных и три скорых стояли на парковке. Всюду валялись осколки стекла и обгорелые доски.       Исикава приблизился к заграждению, и дежурный полицейский повернулся к нему.       — Детектив Исикава! — воскликнул он. — Вы как раз вовремя! Рвануло тут как надо!       — Жертвы есть? — осведомился детектив, окидывая взглядом зияющий дверной проем храма.       — Да… Практически все, кто был на похоронах… друзья и родственники покойного. А это человек сто пятьдесят… труповозки только недавно отъехали…       — Чьи это были похороны?       — Господина Михаэля Лоу… Он известный бизнесмен…       — Лоу… — задумчиво отозвался детектив, вспоминая недавнее дело с трупом неизвестной девушки, которую сварили заживо в кипятке. — Знакомая фамилия… — пробормотал детектив. Внезапно он принюхался. — Сладкий запах… Динамит?       Полицейский кивнул.       — Возможно. Криминалисты сейчас работают…       — А есть ли свидетели или выжившие?       — Молодая чета Ио и Лея Лоу. А также двоюродные братья Ио, Терри и Рури Лоу.       — Где они?       — Муж и жена ждут в полицейской машине. А Терри и Рури Лоу отвезли в больницу. Они получили небольшие раны осколками вылетевших стёкол.       — Кто-нибудь успел опросить свидетелей перед тем, как их увезли?       — Да. У детектива Варази есть их показания.       — Хорошо. Тогда я займусь мужем и женой.       Детектив Исикава поправил свой костюм и нырнул под жёлтую ленту заграждения. Осмотрев полицейские машины, он заметил молодую пару, сидевшую на заднем сиденье одной из них. Молодой человек и девушка с золотыми волосами даже не пошевелились, когда он подошёл ближе. Они продолжали обниматься, не замечая ничего вокруг.       Детектив постучал по стеклу. Ио и Лея вздрогнули и обернулись. Через стекло на него посмотрели две пары серых и фиалковых глаз. Несмотря на поплывший макияж, девушка была очень хорошенькой, словно фарфоровая куколка. А молодой человек выглядел усталым и измождённым, как будто он не спал несколько дней.       «Да они ещё совсем дети», — подумал про себя Исикава. Подавив в себе прилив сочувствия, он жестом попросил опустить стекло.       — Здравствуйте. Меня зовут детектив Исикава, полиция Токио…       — Я знаю, кто вы, — ответил Ио. — Мы с вами встречались в бюро судебной медицины на опознании тела Норы Мияке…       — Надо же… запомнили меня, — улыбнулся детектив. — Мне нужно задать вам несколько вопросов…       — Я хочу домой, — произнесла Лея, и из её фиалковых глаз полились слёзы. — Мы уже ответили на вопросы полиции. Прошу вас, отпустите нас домой к сыну…       Детектив нахмурился.       — Я совсем забыл, что у вас маленький ребёнок. За ним есть кому присмотреть?       — Он сейчас с няней, — ответил Ио. — Мы звонили ей совсем недавно… Но вы поймите, что мы пережили…       — Я понимаю. Но мне нужно задать вам вопросы, пока ещё свежи ваши воспоминания. Клянусь, это не займёт много времени…       — Хорошо, — согласился Ио. — Задавайте поскорее свои вопросы…       Детектив кивнул и сел на переднее сиденье машины. Он достал блокнот, ручку и обратился к молодой паре.       — Назовите мне свои имена и кем вы приходились покойному господину Михаэлю Лоу.       — Меня зовут Ио Лоу. Михаэль Лоу был моим дедом. А это… — Он посмотрел на Лею, которая сидела неподвижно, устремив взгляд на собственные руки. — А это моя жена Лея Лоу…       Детектив сделал записи и вновь посмотрел на Ио.       — Что произошло?       — Взрыв. Разве вы не в курсе? — ответил молодой человек.       — Я знаю, что произошёл взрыв, — со вздохом произнёс Исикава. — Меня интересует, почему вы остались живы, когда все, кто пришёл на похороны, погибли.       — Мы остались живы, потому что тот, кто организовал этот теракт, не планировал убивать нас с Леей… по крайней мере сегодня…       — А как же ваши двоюродные братья?       — Они выжили по чистой случайности. Нас с Леей выманили из церкви, прислав фотографию нашего сына, как он гуляет на детской площадке. Всё было очень тонко рассчитано… я не мог дозвониться ни до няни, ни до охраны… И если бы Рури и Терри не увязались за нами, то они бы тоже… остались в храме…       — Вы подозреваете кого-нибудь?       Ио нахмурился, а Лея спрятала сжавшиеся в кулаки руки в складках чёрной юбки.       — Только одного человека, — ответил молодой человек. — И вы о нём знаете. Это Кен Найт.       — Тот, кто, по вашему предположению, мог убить Нору Мияке?       Ио кивнул.       — Именно. Кроме того, я подозреваю, что он убил моего деда с целью захвата его компании одним из кланов якудза, на который он работает.       — И у вас есть доказательства?       — Ни одного. Иначе я бы не сидел здесь перед вами. Не так давно я нанял частного детектива по имени Хироми Тэно, чтобы она смогла разыскать для меня информацию о господине Найте. И она бесследно исчезла. В её квартире пусто, а телефон недоступен…       Слова Ио оказались для Леи последней каплей. Нервы её наконец не выдержали. Сотрясаясь от рыданий, она закрыла ладонями лицо и рухнула на колени своего мужа.       — Кен Найт! Кен Найт! — истерично закричала она. — Я не хочу! Никогда не хочу больше слышать о нём! Он убил столько людей! И моего маленького сына… чуть тоже не… Остановите его! Сделайте хоть что-нибудь!       Ио взял в ладони голову Леи и, мягко массируя виски, стал шептать ей нежные слова, успокаивая и прогоняя злого демона страха, овладевшего душой девушки. Некоторое время спустя Лея затихла в его сильных руках. Её тело обмякло, а дыхание стало ровнее.       — Это слишком тяжёлое испытание для моей жены, — сказал Ио, глядя на детектива Исикаву. — Наша семья в последнее время вынесла немало страданий по вине этого человека…       — У нас больше нет семьи, — мрачно заметила Лея. — Этот подонок убил практически всех. А нас оставил в качестве вишенки на торте!       — Как вы думаете, в чём его цель? — поинтересовался детектив.       Ио покачал головой.       — Возможно, это… — Он осёкся.       — Эй, если вы хотите, чтобы я помог вам, господин Лоу, вы должны рассказать мне всё, — заметил детектив.       Ио сощурился и внимательно посмотрел на Исикаву. На вид детективу было слегка за сорок. Правильные черты лица, небольшие залысины, пронзительный взгляд тёмных глаз. Это был, безусловно, честный и суровый полицейский, образ которого так любят изображать в кино. Ио вздохнул и подумал, что если он хотел защитить своих близких, то должен был рассказать этому детективу о Берилл. Другого пути просто не было…

***

      Детектив Исикава бросил взгляд на часы, которые показывали шесть вечера. Воздух в комнате отдела по расследованию убийств казался наэлектризованным. Напряжение нарастало с каждой минутой. Ио сидел напротив детектива, и, когда тот кивнул ему, молодой человек глубоко вздохнул и набрал номер Кена Найта.       — Алло, — ответил приятный мужской голос в трубке, и Ио сразу же узнал его. Он разом напрягся, нервы натянулись как струны.       — Господин Найт, добрый вечер, — сказал молодой человек.       В трубке повисла небольшая пауза.       — Господин Лоу… Какой сюрприз, — усмехнулся Кен. — Чем обязан?       — Я бы хотел встретиться с вами…       — Вот как? И зачем?       — Обсудить создавшуюся ситуацию.       — Не думаю, что мне будет это интересно, Лоу.       — И всё же я предлагаю встретиться. У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать…       — Что именно? Уж не свою ли красавицу-жену вы решили мне подсунуть в обмен на акции? — вновь усмехнулся Кен. — Поверьте, даже если бы я очень этого хотел, то не смог бы их вернуть. Люди, на которых я работаю, не признают альтернатив. И вам это хорошо известно.       «Тварь!» — выругался про себя Ио, но всё же сдержал себя в руках.       — Нет. Речь идёт о Берилл Мори. Точнее о её останках, — отчеканил Ио. — Хотите их иметь?       Последовала очередная пауза. В комнате шумел обогреватель. Слышалось тиканье часов.       — В городском парке, — сказал Кен.       — Что?       — Завтра вечером. В семь. Ждите меня у пруда рядом с автоматом с прохладительными напитками.       — Вы там будете? Найт? Алло! — выпалил Ио, но связь прервалась.

***

      — Ты должен был хотя бы обсудить это со мной, прежде чем назначать встречу Кену Найту! — возмутилась Лея. — Не могу поверить, что ты всё решил сам!       — Извини, Лея. Я знал, что ты будешь против, — вздохнул Ио. — Но другого пути нет, если мы хотим прижать этого ублюдка…       — Ты никуда не пойдёшь!       Молодой человек взял из мини-бара бутылку виски и налил себе в стакан.       — Не игнорируй меня! Эй! — раздражённо воскликнула Лея, уперев руки в бёдра.       Он поднял на неё глаза.       — Лея, — мягко сказал он. — Самое худшее, что может меня ожидать при встрече с Кеном Найтом, — это обмен любезностями. Мне пока ничего не грозит. Если бы он хотел моей смерти, то мы бы погибли в храме все вместе…       — Кто знает, что на уме у этого психа! — вспыхнула девушка. — У тебя есть семья. Или ты забыл?       И, словно в поддержку её слов, из детской донёсся громкий плач. Лее пришлось пойти к сыну.       — Она права, — неуверенно сказал Терри, как только за Леей закрылась дверь. — Тебе не надо с ним встречаться…       Ио оглядел приунывших членов своей семьи. Братья отворачивались, боясь выказать беспомощность, в которой оказались едва ли не впервые в жизни.       — Ладно, — сказал Ио, когда их растерянность стала действовать ему на нервы. — Помнится, мы собрались здесь, чтобы обсудить план действий на ближайшее время. Так давайте этим и займёмся…       — Ио! — возмущённо воскликнул Рури.       — Да? — с несвойственной ему мягкостью отозвался молодой человек, поворачиваясь к нему. — У тебя есть предложение?       — Какого чёрта! У нас есть сейчас заботы поважнее!       — И какие же?       Рури осёкся, потом сказал. Но голос его прозвучал неуверенно.       — Нам надо решить, как выбраться из этого дерьма, не рискуя напрасно…       — И как же? — искренне поинтересовался Ио. — За Кеном Найтом стоит могущественный клан якудза. У него есть деньги. А у нас сейчас ни черта нет! Он лишил нас и родственников, и друзей, которые хоть как-то могли бы помочь нам!       — Но служба безопасности деда…       — Служба безопасности деда допустила гибель моих родителей и его собственную смерть. Корпорация Лоу теперь принадлежит якудза. И ты хочешь довериться им? У нас нет другого выхода, кроме как сотрудничать с полицией. Но чтобы арестовать Найта, нужны доказательства или чистосердечное признание, которое я выбью из него.       — Вряд ли это поможет засадить его…       — Зато поможет арестовать. Теракт в храме, унёсший жизни стольких людей, вызвал огромный общественный резонанс. Сейчас все силы полиции Токио брошены на расследование этого дела. При таком раскладе они будут хвататься за любую ниточку. А значит, Кен Найт попадёт под наблюдение, и это на какое-то время свяжет ему руки…       — Но что мы выиграем с этого? — удивился Рури.       — Время. Мы выиграем время, чтобы обеспечить безопасность нашей семьи. Через пару часов я отвезу Лею с Рэном и Фелис в загородный дом моей матери. Там безопасно. А вы, поскольку значитесь первыми в списке смертников для Найта, завтра с Терри покинете Японию. Я уже купил вам билеты на вечерний рейс до Нью-Йорка. Мы с Леей и ребёнком приедем к вам, как только арестуют Кена.       — Хочешь, чтобы мы с Терри дезертировали с поля боя? — прошипел Рури. — Ну уж нет! Мы останемся здесь и прикроем тебя!       Взгляды братьев пересеклись. Рури смотрел спокойно, как будто был уверен в том, что говорит дельные вещи. А Ио охватила дикая злость.       — Прикроете?! — выкрикнул он, гневно сверкая глазами. — И как же, вашу мать?! Пойдёте со мной на встречу с Найтом, размахивая белым флагом, или побежите крушить черепа якудза гитарами и барабанными установками?! А?!       — Не думаю, что от этого будет толк, — невозмутимо ответил Рури. — Но я готов попытаться! Мы не бросим тебя!       Какое-то время Ио буравил Рури пристальным взглядом. Потом он стукнул кулаком по барной стойке и поднялся.       — Знаешь, что… — начал Ио и осёкся. Терри и Рури встали со своих мест и подошли к брату.       — Мы должны быть вместе, Ио, — сказал Терри.       Ио не знал, то ли плакать ему, то ли смеяться. В груди у него как-то странно защемило.       «Если бы я только знал, что вы не пожалеете потом, — горько подумал молодой человек. — Если вообще останетесь в живых».       — Сядьте.       — Ио…       — Сесть, я сказал! — рявкнул он.       Братья неохотно вернулись на свои места. Ио же остался стоять, хотя его ноги подкашивались.       — А теперь послушайте меня внимательно. Ваша бравада — это хорошо. Но вы должны подумать, ради чего вы это делаете. Важен конечный результат, а не средства…       — Ио, ты не можешь взвалить на себя всё…       — Очень даже могу, — отрезал молодой человек. — Кен заварил всю эту кашу ради того, чтобы отомстить за смерть Берилл Мори. Я один за всё в ответе. Хватит строить из себя бесстрашных воинов. Кто вы такие, мать вашу?! Вы музыканты, привыкшие к доступным тёлкам, наркоте и дорогому алкоголю! Молчать! — резко выкрикнул Ио, когда братья возмущённо зароптали. — У Кена Найта целая армия. Если он захочет, то сотрёт нас в порошок. Но перед этим уничтожит всех, кого мы любим. Вы нужны мне также для подстраховки… Если со мной что-то случится, то… вы должны мне пообещать, что позаботитесь о Лее и Рэне. Вы единственные их близкие люди, и я доверяю вам, как самому себе…       Лея вернулась с ребёнком на кухню, укачивая его. Слова Ио будто повисли в воздухе, заставляя Рури и Терри опустить головы. Рэн затих на руках матери, не отрывая взгляда от своих дядюшек, как будто ему вдруг стало интересно наблюдать за ними.       — Обещайте мне, — вдруг сказал Ио братьям. Внутри него всё скрутилось узлом, и он торопился получить их согласие, боясь, что Лея вновь вмешается.       — Хорошо! — угрожающе прошипел Рури. — Но и ты должен нам пообещать, что не будешь рисковать зря и провоцировать этого больного ублюдка!       Ио кивнул, криво улыбнулся и отвернулся, не в силах больше видеть их лица, на которые снова возвращалось отчаяние.

***

      Ио ощущал небольшой дискомфорт от прикреплённого к груди устройства с микрофоном и передатчиком. Но другого выбора у него не было. Главное, чтобы полиция услышала и записала их с Кеном разговор. Он вышел из машины, натянул на голову капюшон от куртки и влился в толпу прохожих. В руках у него был небольшой жестяной контейнер, по легенде, с останками Берилл Мори. Буквально через дорогу начинался городской парк, а слева от него располагалось небольшое строение с сувенирной продукцией, возле которого дежурил Исикава со своей командой. Ио даже не посмотрел в их сторону. Он перешёл дорогу и углубился в парк.       После загруженных толпами улиц здесь оказалось на удивление спокойно. Ио вспомнил, как они гуляли здесь с Леей и Рэном. Сегодня вечером тут так же можно было встретить на скамейках влюблённых парочек и компании подростков, бренчащих на гитаре.       Ио остановился у пруда возле автомата с напитками и стал медленно бродить вокруг. Днём здесь катались на лодках, а вечером включали особые лампы, и чёрная вода в неоновом свете становилась похожей на волшебное озеро из сказки. Дойдя до восточной части пруда, молодой человек вновь вернулся к автомату с напитками и взглянул на часы. Было «19:19».       — Чёрт! — выругался Ио.       «Где же ты, Найт? Я здесь… Неужели передумал?»       Постояв немного, Ио опустился на скамейку, почувствовав себя полным дураком. Всё пошло не так, как он рассчитывал.       Что-то зашуршало. Молодой человек резко обернулся и увидел бродягу, копавшегося в мусорной урне с небольшим пластиковым мешком в руке. Он был так увлечён своим занятием, как будто рылся в сундуке с сокровищами. Внезапная трель входящего звонка прервала его занятие. Мужчина с неохотой полез в карман своей грязной куртки, достал телефон и хрипло ответил:       — Алло!       Последовала пауза.       — Да ты кто вообще такой?! — заорал бродяга в трубку. — Чё? — Он посмотрел на Ио. — Сколько? Хорошо…       Выругавшись, мужчина бросил свой мешок и подошёл к Ио, протягивая ему телефон.       — На. Это тебя, красавчик!       Ио с удивлением уставился на бродягу, отметив про себя пьяные глаза и грязную всклокоченную бороду. В нос молодого человека ударило отвратительное зловоние с примесью мочи и алкоголя.       — Ну, чё зенки вылупил? — фыркнул бродяга. — С тобой хочет поговорить какой-то мужик! Бери уже телефон! Мне он обещал сто баксов скинуть!       Морщась от отвращения, Ио взял из его рук мобильник и ответил.       — Алло. Кто это?       — Здравствуйте, Лоу, — послышался насмешливый голос Кена в трубке.       — Найт? — удивился Ио, оглядываясь по сторонам. — Где вы?       — Если я вам скажу, то сюрприза не получится.       — У меня нет времени играть в ваши игры! — рявкнул молодой человек.       — И всё же вам придётся его найти, чтобы в них сыграть…       — Мы договаривались о встрече!       — Она состоится. Но не сейчас.       — Тогда где и когда?!       — Вы сами знаете ГДЕ. Ну, а насчёт когда… — Он деланно вздохнул и умолк, выдерживая паузу. — Думаю, это вы сами решите, Лоу.       — О чём вы?! Мы договаривались с вами о встрече сегодня! Разве вам не нужны останки Берилл Мори?       — Оставьте их себе.       — Ты долбаный псих, Найт!       — Вовсе нет. Всё дело в темноте. Она внутри каждого из нас. Даже в вас, Лоу. Но проблема в том, что я не боюсь её, а вы боитесь.       — И когда-нибудь тебя это подведёт!       — Возможно. Но не сегодня. Надеюсь, вам понравится мой предпоследний подарок…       И он отключился. Бродяга забрал свой телефон и, ворча под нос, заковылял к мусорной урне, где оставил свой мешок.       — Лоу! — рявкнул у молодого человека в беспроводном наушнике голос Исикавы. — Вам нужна помощь?       — Нет, всё в порядке…       — С кем ты говорил?       — С Кеном Найтом… Он не придёт…       — Что случилось? Почему?       — Я не… — Молодой человек осёкся, чувствуя, как кровь медленно стынет в жилах. — Исикава! — неожиданно рявкнул молодой человек. — Мне нужна ваша помощь! Мои братья…

***

      Перед отлётом в Нью-Йорк Рури очень хотелось нагрянуть к Гого, но он, конечно же, не стал этого делать, вспоминая инструкции Ио. Он дважды посылал ей сообщения: один раз перед тем, как сесть за руль, а другой на заправке. Путь в аэропорт превратился для Рури в пытку. Он вспоминал лицо Гого. Её весёлый смех и улыбку. Молодой человек фантазировал о том, каков мог бы быть на вкус её поцелуй. И что бы сделала Гого? Как бы отреагировала, если бы он всё-таки решился её поцеловать? Он ведь ей нравился… Рури узнал этот взгляд, когда она танцевала для него в «Moonlight» в образе феи. Что же пошло не так? Почему эта девушка предпочла другого?       Рури снова проверил телефон. Ему нельзя было показывать ей, что он слишком нуждается в её внимании. Нельзя быть слишком навязчивым. Слишком. СЛИШКОМ. Это могло отпугнуть Гого. Но Рури не мог по-другому. Так что он снова послал ей сообщение.       Молодой человек крепче вцепился в руль. Рядом на пассажирском сидении сидел Терри, погружённый в переписку с Велвит. Лишь спустя некоторое время он отложил телефон и бросил взгляд в зеркало заднего вида.       — Смотри-ка, — сказал Терри. — За нами следует какой-то чёрный джип… Я заметил его ещё в начале пути…       Рури нахмурился. Он тоже посмотрел в зеркало и вскоре свернул с основной автострады. Джип повторил его манёвр.       — Чёрт! — выругался он. — Может, это совпадение…       Чтобы ослабить беспокойство, Рури решил вновь свернуть, надеясь, что джип оставит их в покое. Однако молодой человек ошибся. Машина упрямо последовала за тойотой Рури. И вот тогда братьям сделалось по-настоящему страшно.       Рури нажал на газ, и его автомобиль начал набирать скорость. Молодой человек понимал, что слишком рискует, делая это на прибрежной автостраде, но он не видел другого способа оторваться от преследовавшей их машины. Однако Рури просчитался, и джип тоже прибавил газу. Буквально в считаные минуты он догнал их тойоту. Теперь они ехали бок о бок, маневрируя среди других машин.       — Гого! — крикнул Рури, заметив знакомую причёску-ёжик у девушки, стоявшей возле ларька с мороженым через дорогу.       Неожиданно джип резко дёрнулся в сторону. От удара тойота потеряла управление и, протаранив заграждения, полетела вниз в бушующий океан…       — Вот и всё… — успел прошептать молодой человек.       А потом для него погасли все звёзды на свете, когда последовал очередной удар…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.