***
К тому времени, как детектив Исикава прибыл к храму, полиция уже успела огородить место взрыва. На улице собралась толпа зевак. Пять патрульных машин, три пожарных и три скорых стояли на парковке. Всюду валялись осколки стекла и обгорелые доски. Исикава приблизился к заграждению, и дежурный полицейский повернулся к нему. — Детектив Исикава! — воскликнул он. — Вы как раз вовремя! Рвануло тут как надо! — Жертвы есть? — осведомился детектив, окидывая взглядом зияющий дверной проем храма. — Да… Практически все, кто был на похоронах… друзья и родственники покойного. А это человек сто пятьдесят… труповозки только недавно отъехали… — Чьи это были похороны? — Господина Михаэля Лоу… Он известный бизнесмен… — Лоу… — задумчиво отозвался детектив, вспоминая недавнее дело с трупом неизвестной девушки, которую сварили заживо в кипятке. — Знакомая фамилия… — пробормотал детектив. Внезапно он принюхался. — Сладкий запах… Динамит? Полицейский кивнул. — Возможно. Криминалисты сейчас работают… — А есть ли свидетели или выжившие? — Молодая чета Ио и Лея Лоу. А также двоюродные братья Ио, Терри и Рури Лоу. — Где они? — Муж и жена ждут в полицейской машине. А Терри и Рури Лоу отвезли в больницу. Они получили небольшие раны осколками вылетевших стёкол. — Кто-нибудь успел опросить свидетелей перед тем, как их увезли? — Да. У детектива Варази есть их показания. — Хорошо. Тогда я займусь мужем и женой. Детектив Исикава поправил свой костюм и нырнул под жёлтую ленту заграждения. Осмотрев полицейские машины, он заметил молодую пару, сидевшую на заднем сиденье одной из них. Молодой человек и девушка с золотыми волосами даже не пошевелились, когда он подошёл ближе. Они продолжали обниматься, не замечая ничего вокруг. Детектив постучал по стеклу. Ио и Лея вздрогнули и обернулись. Через стекло на него посмотрели две пары серых и фиалковых глаз. Несмотря на поплывший макияж, девушка была очень хорошенькой, словно фарфоровая куколка. А молодой человек выглядел усталым и измождённым, как будто он не спал несколько дней. «Да они ещё совсем дети», — подумал про себя Исикава. Подавив в себе прилив сочувствия, он жестом попросил опустить стекло. — Здравствуйте. Меня зовут детектив Исикава, полиция Токио… — Я знаю, кто вы, — ответил Ио. — Мы с вами встречались в бюро судебной медицины на опознании тела Норы Мияке… — Надо же… запомнили меня, — улыбнулся детектив. — Мне нужно задать вам несколько вопросов… — Я хочу домой, — произнесла Лея, и из её фиалковых глаз полились слёзы. — Мы уже ответили на вопросы полиции. Прошу вас, отпустите нас домой к сыну… Детектив нахмурился. — Я совсем забыл, что у вас маленький ребёнок. За ним есть кому присмотреть? — Он сейчас с няней, — ответил Ио. — Мы звонили ей совсем недавно… Но вы поймите, что мы пережили… — Я понимаю. Но мне нужно задать вам вопросы, пока ещё свежи ваши воспоминания. Клянусь, это не займёт много времени… — Хорошо, — согласился Ио. — Задавайте поскорее свои вопросы… Детектив кивнул и сел на переднее сиденье машины. Он достал блокнот, ручку и обратился к молодой паре. — Назовите мне свои имена и кем вы приходились покойному господину Михаэлю Лоу. — Меня зовут Ио Лоу. Михаэль Лоу был моим дедом. А это… — Он посмотрел на Лею, которая сидела неподвижно, устремив взгляд на собственные руки. — А это моя жена Лея Лоу… Детектив сделал записи и вновь посмотрел на Ио. — Что произошло? — Взрыв. Разве вы не в курсе? — ответил молодой человек. — Я знаю, что произошёл взрыв, — со вздохом произнёс Исикава. — Меня интересует, почему вы остались живы, когда все, кто пришёл на похороны, погибли. — Мы остались живы, потому что тот, кто организовал этот теракт, не планировал убивать нас с Леей… по крайней мере сегодня… — А как же ваши двоюродные братья? — Они выжили по чистой случайности. Нас с Леей выманили из церкви, прислав фотографию нашего сына, как он гуляет на детской площадке. Всё было очень тонко рассчитано… я не мог дозвониться ни до няни, ни до охраны… И если бы Рури и Терри не увязались за нами, то они бы тоже… остались в храме… — Вы подозреваете кого-нибудь? Ио нахмурился, а Лея спрятала сжавшиеся в кулаки руки в складках чёрной юбки. — Только одного человека, — ответил молодой человек. — И вы о нём знаете. Это Кен Найт. — Тот, кто, по вашему предположению, мог убить Нору Мияке? Ио кивнул. — Именно. Кроме того, я подозреваю, что он убил моего деда с целью захвата его компании одним из кланов якудза, на который он работает. — И у вас есть доказательства? — Ни одного. Иначе я бы не сидел здесь перед вами. Не так давно я нанял частного детектива по имени Хироми Тэно, чтобы она смогла разыскать для меня информацию о господине Найте. И она бесследно исчезла. В её квартире пусто, а телефон недоступен… Слова Ио оказались для Леи последней каплей. Нервы её наконец не выдержали. Сотрясаясь от рыданий, она закрыла ладонями лицо и рухнула на колени своего мужа. — Кен Найт! Кен Найт! — истерично закричала она. — Я не хочу! Никогда не хочу больше слышать о нём! Он убил столько людей! И моего маленького сына… чуть тоже не… Остановите его! Сделайте хоть что-нибудь! Ио взял в ладони голову Леи и, мягко массируя виски, стал шептать ей нежные слова, успокаивая и прогоняя злого демона страха, овладевшего душой девушки. Некоторое время спустя Лея затихла в его сильных руках. Её тело обмякло, а дыхание стало ровнее. — Это слишком тяжёлое испытание для моей жены, — сказал Ио, глядя на детектива Исикаву. — Наша семья в последнее время вынесла немало страданий по вине этого человека… — У нас больше нет семьи, — мрачно заметила Лея. — Этот подонок убил практически всех. А нас оставил в качестве вишенки на торте! — Как вы думаете, в чём его цель? — поинтересовался детектив. Ио покачал головой. — Возможно, это… — Он осёкся. — Эй, если вы хотите, чтобы я помог вам, господин Лоу, вы должны рассказать мне всё, — заметил детектив. Ио сощурился и внимательно посмотрел на Исикаву. На вид детективу было слегка за сорок. Правильные черты лица, небольшие залысины, пронзительный взгляд тёмных глаз. Это был, безусловно, честный и суровый полицейский, образ которого так любят изображать в кино. Ио вздохнул и подумал, что если он хотел защитить своих близких, то должен был рассказать этому детективу о Берилл. Другого пути просто не было…***
Детектив Исикава бросил взгляд на часы, которые показывали шесть вечера. Воздух в комнате отдела по расследованию убийств казался наэлектризованным. Напряжение нарастало с каждой минутой. Ио сидел напротив детектива, и, когда тот кивнул ему, молодой человек глубоко вздохнул и набрал номер Кена Найта. — Алло, — ответил приятный мужской голос в трубке, и Ио сразу же узнал его. Он разом напрягся, нервы натянулись как струны. — Господин Найт, добрый вечер, — сказал молодой человек. В трубке повисла небольшая пауза. — Господин Лоу… Какой сюрприз, — усмехнулся Кен. — Чем обязан? — Я бы хотел встретиться с вами… — Вот как? И зачем? — Обсудить создавшуюся ситуацию. — Не думаю, что мне будет это интересно, Лоу. — И всё же я предлагаю встретиться. У меня есть кое-что, что может вас заинтересовать… — Что именно? Уж не свою ли красавицу-жену вы решили мне подсунуть в обмен на акции? — вновь усмехнулся Кен. — Поверьте, даже если бы я очень этого хотел, то не смог бы их вернуть. Люди, на которых я работаю, не признают альтернатив. И вам это хорошо известно. «Тварь!» — выругался про себя Ио, но всё же сдержал себя в руках. — Нет. Речь идёт о Берилл Мори. Точнее о её останках, — отчеканил Ио. — Хотите их иметь? Последовала очередная пауза. В комнате шумел обогреватель. Слышалось тиканье часов. — В городском парке, — сказал Кен. — Что? — Завтра вечером. В семь. Ждите меня у пруда рядом с автоматом с прохладительными напитками. — Вы там будете? Найт? Алло! — выпалил Ио, но связь прервалась.***
— Ты должен был хотя бы обсудить это со мной, прежде чем назначать встречу Кену Найту! — возмутилась Лея. — Не могу поверить, что ты всё решил сам! — Извини, Лея. Я знал, что ты будешь против, — вздохнул Ио. — Но другого пути нет, если мы хотим прижать этого ублюдка… — Ты никуда не пойдёшь! Молодой человек взял из мини-бара бутылку виски и налил себе в стакан. — Не игнорируй меня! Эй! — раздражённо воскликнула Лея, уперев руки в бёдра. Он поднял на неё глаза. — Лея, — мягко сказал он. — Самое худшее, что может меня ожидать при встрече с Кеном Найтом, — это обмен любезностями. Мне пока ничего не грозит. Если бы он хотел моей смерти, то мы бы погибли в храме все вместе… — Кто знает, что на уме у этого психа! — вспыхнула девушка. — У тебя есть семья. Или ты забыл? И, словно в поддержку её слов, из детской донёсся громкий плач. Лее пришлось пойти к сыну. — Она права, — неуверенно сказал Терри, как только за Леей закрылась дверь. — Тебе не надо с ним встречаться… Ио оглядел приунывших членов своей семьи. Братья отворачивались, боясь выказать беспомощность, в которой оказались едва ли не впервые в жизни. — Ладно, — сказал Ио, когда их растерянность стала действовать ему на нервы. — Помнится, мы собрались здесь, чтобы обсудить план действий на ближайшее время. Так давайте этим и займёмся… — Ио! — возмущённо воскликнул Рури. — Да? — с несвойственной ему мягкостью отозвался молодой человек, поворачиваясь к нему. — У тебя есть предложение? — Какого чёрта! У нас есть сейчас заботы поважнее! — И какие же? Рури осёкся, потом сказал. Но голос его прозвучал неуверенно. — Нам надо решить, как выбраться из этого дерьма, не рискуя напрасно… — И как же? — искренне поинтересовался Ио. — За Кеном Найтом стоит могущественный клан якудза. У него есть деньги. А у нас сейчас ни черта нет! Он лишил нас и родственников, и друзей, которые хоть как-то могли бы помочь нам! — Но служба безопасности деда… — Служба безопасности деда допустила гибель моих родителей и его собственную смерть. Корпорация Лоу теперь принадлежит якудза. И ты хочешь довериться им? У нас нет другого выхода, кроме как сотрудничать с полицией. Но чтобы арестовать Найта, нужны доказательства или чистосердечное признание, которое я выбью из него. — Вряд ли это поможет засадить его… — Зато поможет арестовать. Теракт в храме, унёсший жизни стольких людей, вызвал огромный общественный резонанс. Сейчас все силы полиции Токио брошены на расследование этого дела. При таком раскладе они будут хвататься за любую ниточку. А значит, Кен Найт попадёт под наблюдение, и это на какое-то время свяжет ему руки… — Но что мы выиграем с этого? — удивился Рури. — Время. Мы выиграем время, чтобы обеспечить безопасность нашей семьи. Через пару часов я отвезу Лею с Рэном и Фелис в загородный дом моей матери. Там безопасно. А вы, поскольку значитесь первыми в списке смертников для Найта, завтра с Терри покинете Японию. Я уже купил вам билеты на вечерний рейс до Нью-Йорка. Мы с Леей и ребёнком приедем к вам, как только арестуют Кена. — Хочешь, чтобы мы с Терри дезертировали с поля боя? — прошипел Рури. — Ну уж нет! Мы останемся здесь и прикроем тебя! Взгляды братьев пересеклись. Рури смотрел спокойно, как будто был уверен в том, что говорит дельные вещи. А Ио охватила дикая злость. — Прикроете?! — выкрикнул он, гневно сверкая глазами. — И как же, вашу мать?! Пойдёте со мной на встречу с Найтом, размахивая белым флагом, или побежите крушить черепа якудза гитарами и барабанными установками?! А?! — Не думаю, что от этого будет толк, — невозмутимо ответил Рури. — Но я готов попытаться! Мы не бросим тебя! Какое-то время Ио буравил Рури пристальным взглядом. Потом он стукнул кулаком по барной стойке и поднялся. — Знаешь, что… — начал Ио и осёкся. Терри и Рури встали со своих мест и подошли к брату. — Мы должны быть вместе, Ио, — сказал Терри. Ио не знал, то ли плакать ему, то ли смеяться. В груди у него как-то странно защемило. «Если бы я только знал, что вы не пожалеете потом, — горько подумал молодой человек. — Если вообще останетесь в живых». — Сядьте. — Ио… — Сесть, я сказал! — рявкнул он. Братья неохотно вернулись на свои места. Ио же остался стоять, хотя его ноги подкашивались. — А теперь послушайте меня внимательно. Ваша бравада — это хорошо. Но вы должны подумать, ради чего вы это делаете. Важен конечный результат, а не средства… — Ио, ты не можешь взвалить на себя всё… — Очень даже могу, — отрезал молодой человек. — Кен заварил всю эту кашу ради того, чтобы отомстить за смерть Берилл Мори. Я один за всё в ответе. Хватит строить из себя бесстрашных воинов. Кто вы такие, мать вашу?! Вы музыканты, привыкшие к доступным тёлкам, наркоте и дорогому алкоголю! Молчать! — резко выкрикнул Ио, когда братья возмущённо зароптали. — У Кена Найта целая армия. Если он захочет, то сотрёт нас в порошок. Но перед этим уничтожит всех, кого мы любим. Вы нужны мне также для подстраховки… Если со мной что-то случится, то… вы должны мне пообещать, что позаботитесь о Лее и Рэне. Вы единственные их близкие люди, и я доверяю вам, как самому себе… Лея вернулась с ребёнком на кухню, укачивая его. Слова Ио будто повисли в воздухе, заставляя Рури и Терри опустить головы. Рэн затих на руках матери, не отрывая взгляда от своих дядюшек, как будто ему вдруг стало интересно наблюдать за ними. — Обещайте мне, — вдруг сказал Ио братьям. Внутри него всё скрутилось узлом, и он торопился получить их согласие, боясь, что Лея вновь вмешается. — Хорошо! — угрожающе прошипел Рури. — Но и ты должен нам пообещать, что не будешь рисковать зря и провоцировать этого больного ублюдка! Ио кивнул, криво улыбнулся и отвернулся, не в силах больше видеть их лица, на которые снова возвращалось отчаяние.***
Ио ощущал небольшой дискомфорт от прикреплённого к груди устройства с микрофоном и передатчиком. Но другого выбора у него не было. Главное, чтобы полиция услышала и записала их с Кеном разговор. Он вышел из машины, натянул на голову капюшон от куртки и влился в толпу прохожих. В руках у него был небольшой жестяной контейнер, по легенде, с останками Берилл Мори. Буквально через дорогу начинался городской парк, а слева от него располагалось небольшое строение с сувенирной продукцией, возле которого дежурил Исикава со своей командой. Ио даже не посмотрел в их сторону. Он перешёл дорогу и углубился в парк. После загруженных толпами улиц здесь оказалось на удивление спокойно. Ио вспомнил, как они гуляли здесь с Леей и Рэном. Сегодня вечером тут так же можно было встретить на скамейках влюблённых парочек и компании подростков, бренчащих на гитаре. Ио остановился у пруда возле автомата с напитками и стал медленно бродить вокруг. Днём здесь катались на лодках, а вечером включали особые лампы, и чёрная вода в неоновом свете становилась похожей на волшебное озеро из сказки. Дойдя до восточной части пруда, молодой человек вновь вернулся к автомату с напитками и взглянул на часы. Было «19:19». — Чёрт! — выругался Ио. «Где же ты, Найт? Я здесь… Неужели передумал?» Постояв немного, Ио опустился на скамейку, почувствовав себя полным дураком. Всё пошло не так, как он рассчитывал. Что-то зашуршало. Молодой человек резко обернулся и увидел бродягу, копавшегося в мусорной урне с небольшим пластиковым мешком в руке. Он был так увлечён своим занятием, как будто рылся в сундуке с сокровищами. Внезапная трель входящего звонка прервала его занятие. Мужчина с неохотой полез в карман своей грязной куртки, достал телефон и хрипло ответил: — Алло! Последовала пауза. — Да ты кто вообще такой?! — заорал бродяга в трубку. — Чё? — Он посмотрел на Ио. — Сколько? Хорошо… Выругавшись, мужчина бросил свой мешок и подошёл к Ио, протягивая ему телефон. — На. Это тебя, красавчик! Ио с удивлением уставился на бродягу, отметив про себя пьяные глаза и грязную всклокоченную бороду. В нос молодого человека ударило отвратительное зловоние с примесью мочи и алкоголя. — Ну, чё зенки вылупил? — фыркнул бродяга. — С тобой хочет поговорить какой-то мужик! Бери уже телефон! Мне он обещал сто баксов скинуть! Морщась от отвращения, Ио взял из его рук мобильник и ответил. — Алло. Кто это? — Здравствуйте, Лоу, — послышался насмешливый голос Кена в трубке. — Найт? — удивился Ио, оглядываясь по сторонам. — Где вы? — Если я вам скажу, то сюрприза не получится. — У меня нет времени играть в ваши игры! — рявкнул молодой человек. — И всё же вам придётся его найти, чтобы в них сыграть… — Мы договаривались о встрече! — Она состоится. Но не сейчас. — Тогда где и когда?! — Вы сами знаете ГДЕ. Ну, а насчёт когда… — Он деланно вздохнул и умолк, выдерживая паузу. — Думаю, это вы сами решите, Лоу. — О чём вы?! Мы договаривались с вами о встрече сегодня! Разве вам не нужны останки Берилл Мори? — Оставьте их себе. — Ты долбаный псих, Найт! — Вовсе нет. Всё дело в темноте. Она внутри каждого из нас. Даже в вас, Лоу. Но проблема в том, что я не боюсь её, а вы боитесь. — И когда-нибудь тебя это подведёт! — Возможно. Но не сегодня. Надеюсь, вам понравится мой предпоследний подарок… И он отключился. Бродяга забрал свой телефон и, ворча под нос, заковылял к мусорной урне, где оставил свой мешок. — Лоу! — рявкнул у молодого человека в беспроводном наушнике голос Исикавы. — Вам нужна помощь? — Нет, всё в порядке… — С кем ты говорил? — С Кеном Найтом… Он не придёт… — Что случилось? Почему? — Я не… — Молодой человек осёкся, чувствуя, как кровь медленно стынет в жилах. — Исикава! — неожиданно рявкнул молодой человек. — Мне нужна ваша помощь! Мои братья…***
Перед отлётом в Нью-Йорк Рури очень хотелось нагрянуть к Гого, но он, конечно же, не стал этого делать, вспоминая инструкции Ио. Он дважды посылал ей сообщения: один раз перед тем, как сесть за руль, а другой на заправке. Путь в аэропорт превратился для Рури в пытку. Он вспоминал лицо Гого. Её весёлый смех и улыбку. Молодой человек фантазировал о том, каков мог бы быть на вкус её поцелуй. И что бы сделала Гого? Как бы отреагировала, если бы он всё-таки решился её поцеловать? Он ведь ей нравился… Рури узнал этот взгляд, когда она танцевала для него в «Moonlight» в образе феи. Что же пошло не так? Почему эта девушка предпочла другого? Рури снова проверил телефон. Ему нельзя было показывать ей, что он слишком нуждается в её внимании. Нельзя быть слишком навязчивым. Слишком. СЛИШКОМ. Это могло отпугнуть Гого. Но Рури не мог по-другому. Так что он снова послал ей сообщение. Молодой человек крепче вцепился в руль. Рядом на пассажирском сидении сидел Терри, погружённый в переписку с Велвит. Лишь спустя некоторое время он отложил телефон и бросил взгляд в зеркало заднего вида. — Смотри-ка, — сказал Терри. — За нами следует какой-то чёрный джип… Я заметил его ещё в начале пути… Рури нахмурился. Он тоже посмотрел в зеркало и вскоре свернул с основной автострады. Джип повторил его манёвр. — Чёрт! — выругался он. — Может, это совпадение… Чтобы ослабить беспокойство, Рури решил вновь свернуть, надеясь, что джип оставит их в покое. Однако молодой человек ошибся. Машина упрямо последовала за тойотой Рури. И вот тогда братьям сделалось по-настоящему страшно. Рури нажал на газ, и его автомобиль начал набирать скорость. Молодой человек понимал, что слишком рискует, делая это на прибрежной автостраде, но он не видел другого способа оторваться от преследовавшей их машины. Однако Рури просчитался, и джип тоже прибавил газу. Буквально в считаные минуты он догнал их тойоту. Теперь они ехали бок о бок, маневрируя среди других машин. — Гого! — крикнул Рури, заметив знакомую причёску-ёжик у девушки, стоявшей возле ларька с мороженым через дорогу. Неожиданно джип резко дёрнулся в сторону. От удара тойота потеряла управление и, протаранив заграждения, полетела вниз в бушующий океан… — Вот и всё… — успел прошептать молодой человек. А потом для него погасли все звёзды на свете, когда последовал очередной удар…