автор
Edward K бета
Размер:
13 страниц, 6 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
96 Нравится 12 Отзывы 19 В сборник Скачать

Свадебные дары и не только

Настройки текста
      С каждым днем, приближающимся к свадьбе, суматоха в Химринге возрастала. Эльфы носились по дворцу как ненормальные, таская посуду, скатерти, цветы и ленты, ткани, а Маэдроса не оставляли в покое ни на минуту. Впрочем, в заботы впрягли не только Маэдроса, но и Бильбо, и даже Аннатара, который с кислой миной носил за эльфийками какие-то вещи, поправлял банты на столах и шатрах или готовил что-то на кухне.       Лорд Феанаро, однако, успешно и виртуозно отлынивал от работ, пропадал в кузницах, впрочем, как и некоторые прибывшие его сыновья. Если их спрашивали, что они делают в кузнице, они отвечали что-то вроде: «Да вот, это, делаем кое-что… Это важно!» — многозначительно поднимали палец кверху и скрывались за дверями. Впрочем, если бы кто-нибудь приложил усилие и прислушался бы к звукам за дверями, они бы услышали отнюдь не звон металла, а скорее — звон утащенной в недра мастерской посуды! Впрочем, никто бы и не решился пытаться компрометировать самых ворчливых и импульсивных представителей многочисленной семьи Финвэ, потому как друг за друга эти ребята стояли горой! Пытаться напасть на одного из них — значит пытаться справиться со всеми!       В последнее время Феанаро и его семья защищали и еще и своих полу-родичей и новых членов семьи — невесток и появившихся внуков и друзей, так что стать другом Феанаро — значило обрести мощную защиту и опору. И Бильбо невероятно дорожил этой дружбой, поэтому с охотой тер чистой льняной тряпкой перемытую посуду, наблюдая за Аннатаром, привлеченным к складыванию салфеток. Аннатар… Тот, который Саурон… Складывает белые салфетки… Удивительное зрелище.

***

      До свадьбы оставался один день. Все организационные моменты были решены, оставалось только привести в порядок жениха, невесту и себя. Поэтому эльфы с волнением бегали по коридорам, таская украшения, кружева и заколки, примеряли платья, придумывали прически. Бильбо тоже принесли наряд, хотя тот и убеждал, что у него уже есть парадный костюм, но полурослик — не самая подходящая кандидатура на роль того, кто может переупрямить эльфов. Тем более, что костюмчик был прекрасен, и хоббит не то чтобы уж сильно возражал против него.       В конце концов, в день свадьбы он любовался отражением в зеркале с большим удовольствием. В его новеньком наряде было что-то эльфийское и изящное. В него входили шелковая туника с вышивкой и длинными рукавами, брюки из плотной светлой ткани, сюртук из той же материи и плащ на одно плечо.       Присутствовать на эльфийской королевской свадьбе — большая честь и привилегия. Бильбо волновался так, будто сам женился, и с удовольствием разглядывал празднично разодетых Первенцев Эру, украшенных в шелка и сияющие драгоценности. Они не выглядели уставшими, умудренными горьким опытом и пережившими жестокие войны. Они не казались страшно-уставшими. Они были счастливы, и глаза их сияли озорством и живым огнем. И Бильбо это определенно нравилось.       Он был в приподнятом настроении… Пока не заметил источник своих тревог на горизонте. Тот совершенно непринужденно болтал с Келебримбором, улыбался, пил вино. Хоббит внезапно вспомнил, как тот складывал салфетки. В тот момент Саурон выглядел сосредоточенным, возился с салфетками до самой ночи, стараясь сделать так, чтобы одна салфетка выглядела ровно так же, как и другие, чтобы все они были одинаково аккуратными. А потом он подошел к Бильбо и рассматривал каждую тарелку и чашку, чтобы на них не было никаких разводов и ворсинок от полотенец, ровнял стулья, расправлял складки на шатрах, банты… Да, тяжело, наверное, ему приходится среди эльфов, которые больше всего на свете любят полет фантазии, свободу и спонтанность.       А сейчас он спокойно общался со внуком Феанора, не обращая внимания на полурослика, и хорошее настроение Бильбо как ветром сдуло.       Хоббит вздохнул и направился к жениху и невесте, чтобы преподнести свой подарок. Он прихватил с собой из Бэг-Энда небольшой чайный сервиз и брошки. Конечно, для сына Величайшего Мастера, возможно, не самый богатый подарок, но совсем с пустыми руками мистер Бэггинс явиться не мог, поэтому хоббит явился пред женихом, невестой и их семьями и вручил подарок в скромной упаковке. Но Маэдрос, как истинный представитель королевской семьи, с искренней улыбкой и добротой ответил:  — Тебе не обязательно было нести мне подарок. Самый лучший подарок ты мне уже сделал — ты подарил мне будущее! Бильбо смущенно замялся и ответил:  — Я благодарен судьбе, что смог это сделать. Однако, на свадьбу без подарка не являются. Надеюсь, он понравится вам.       Маэдрос улыбнулся и поцеловал хоббита в макушку. Еще полурослик получил порцию добрых слов от эльфов. Потом — комплимент касательно его наряда. Он поблагодарил за все и отошел к еще одному члену королевской семьи — королю Финголфину.  — Как я и обещал, отдаю Вам мою трубку и опустевший кисет. Простите, что своей привычкой причинил вам неудобство, — он вручил кисет эльфу, и тот с улыбкой принял его.  — Твоя привычка была не самой ужасной. Но, полагаю, она могла навредить тебе. Твой род близок к людскому, а у людей хватает причин для сокращения жизни. Не стоит отравлять жизнь еще и этим мерзким запахом. Лучше попробуй чего-нибудь вкусного, — Финголфин взял со стола лакомство и вручил полурослику.  — Что же, прислушаюсь к совету мудрого эльфийского короля, — ответил Бильбо, и тот улыбнулся ему и погладил по лицу как ребенка, и хорошее настроение вновь вернулось к хоббиту. Он отошел от короля и разом проглотил лакомство, врученное нолдораном. Вскоре начался пир. Вообще-то, Бильбо привык, что сперва идет церемония бракосочетания, а потом пир, но у эльфов было заведено по-другому. Сперва праздник, а потом церемония. Потом молодые уходят, и пир продолжается. Для хоббита это было немного непривычно, но это все же эльфийская свадьба, поэтому он с удовольствием смотрел на счастливые лица героев, о которых читал и которых уже не должно было быть на свете, но вот они, счастливые и довольные.       Карантир, который громко хохотал за столом рядом с двумя своими братьями, должен был погибнуть рядом с ними со стрелой в груди в Дориате. Фингон должен был остаться растоптанным в луже собственной крови в долине Анфауглит. Финголфин — покоиться в гробнице в Гондолине. А Маэдрос должен был в отчаянии броситься в пропасть. Но это все осталось лишь несбывшимся кошмаром. Все они живы и вполне здоровы. И это прекрасно.       Но Бильбо недолго сидел в размышлении. Подошедшая Анариэль буквально волоком потащила полурослика в эльфийский хоровод и тот, позабыв обо всех тревогах и задумчивости, с радостью плясал с ними.       Хоббит даже не заметил, как наступила ночь и пришло время церемонии. Все гости расселись по местам, и на поляну вышли родители жениха и невесты и сами молодожены, а потом вышел Аннатар, держа в руках чашу и тарелку, на которой что-то лежало. Бильбо и сам бы не вспомнил, что заставило его это сделать. Какой-то моментальный страх, что-то было в Аннатаре такого, что вызвало у Бильбо смутную тревогу. Поэтому полурослик метнулся к нему, схватил с золотой тарелки хлебец и запихнул себе в рот, а потом выхватил чашу и осушил ее до дна. Сделав это, он встретился с недоуменными и ошарашенными взглядами эльфов. А потом слова майя — «Ты идиот» — заставили его повернуть голову, и все моментально закружилось у него перед глазами. хмель ударил в голову, и Бильбо не смог совладать с собой. Пошатнувшись, он упал на руки подоспевшему Феанору.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.