Оборотное зелье

NC-17
Завершён
57
автор
Размер:
4 страницы, 1 343 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
57 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник

Polyjuice Potio (лат. Оборотное зелье)

Настройки
      Костюм стал, мягко говоря, великоват, мужчина представил, как глупо он сейчас выглядит. Арман почувствовал, как тело становится слабее, более он не чувствовал той силы, которой обладал. Несколько минут назад он мог одной рукой перевернуть весь мир, а теперь… Зато теперь он может овладеть объектом своего вожделения. После этой мысли, он решил войти в образ мальчишки и сыграть свою роль в этом театре на двоих. — Профессор, — голос стал чужим. — Гарри, — невозможно сосчитать сколько раз директор Хогвартса пользовался этим зельем, но сегодняшний вечер особенный, сегодня он готов поддаться своим иллюзиям и поверить, что перед ним настоящий Гарри Поттер, — подойди, мой мальчик.       Такое ласковое обращение к какому-то ученику обижало Армана, за столько лет он ни разу не получил от Альбуса даже толики столь ожидаемой любви, но из образа выходить не спешил: несмелой, почти наигранной походкой направился к Дамблдору, на расстоянии вытянутой руки остановился. Дамблдору ничего не оставалось, как подняться с кушетки, постукивая высокими каблуками. — Чего бы Вы сейчас хотели, профессор? — Из-за своих страхов перед общественным мнением, я имею небогатый опыт: почти всю свою жизнь я прожил один, потому доверяю тебе ведущую роль в нашем дуэте, — Дамблдор смущенно опустил глаза, потирая руки.       "Вот это новость, всю жизнь про него ходят слухи, а он общественного порицания боится!" — проносилось в голове возбужденного партнера. — Гарри, я хочу, чтобы ты любил меня страстно, я уже очень давно мечтаю об этом, — Альбус завороженно смотрел в глаза юного парня, стоящего перед ним.       Поттер в свою очередь приблизился вплотную к своему учителю, расстегивая лиловую мантию и увлекая любовника к кушетке. Альбус снял нелепую одежду с Гарри, оторвать взгляда от оголенного тела молодого человека он не мог, но и прикоснуться стеснялся. Заметив, с каким удовольствием великий маг таращится, Гарри взял в руку свой член и несколько раз провел рукой вверх-вниз, плоть окрепла, встала твердым колом, Альбус томно вздохнул. — Не дразни меня, мой любимый мальчик, — взмолился он. — Снимай нижние одежды.       Альбус подчинился, голым задом усаживаясь на кушетку. Юный любовник забрался к нему на колени, оказавшись лицом к лицу с партнером, он сел на возбужденный член мага. Несколько раз подпрыгнув на нем, Гарри ощутил прерывистое дыхание Альбуса, его тихий жалобный стон ознаменовал окончание любовной пытки, член обмяг и вырвался из тела Гарри. — Еще не всё, — прошептал он на ухо Даблдору, все еще бьющемуся в конвульсиях сладострастия.       Спрыгнув, словно наездник, Поттер вытянулся в полный рост на кушетке, кивнув в сторону своего паха. Не задавая лишних слов, Альбус встал на колени, наклоняясь к телу ловкого любовника. Взяв в рот плоть своего любимчика, седовласый мужчина ощутил вкус столь вожделенного тела. — Глубже, — Гарри по-змеиному извивался, выкрикивая свои пожелания. Почтенный маг ритмично двигал головой, наконец молодой человек вскрикнул и изогнулся. — Ну, как? Ты был на высоте, — действие оборотного зелья закончилось, перед Альбусом восседал нахальный Арман. — Мне пора, спасибо, — Альбус трансгрессировал в Хогвартс. ***       Альбус Дамблдор находился в приподнятом настроении целую неделю, а после затосковал: эйфория от тактильного контакта прошла, появилось ощущение, что произошел самообман, настоящего Гарри ему не заполучить, да и попытки он оставил. В очередной раз после долгого рабочего дня, Альбус сел за письменный стол и написал на клочке пергамента: "Potio Polyjuice". — Доставь это моего давнему приятелю Арману, — обратился он к одной из подлетевших сов. ***       Вампир дернул подлетевшую сову за хвост, забрал послание, а затем впился в неё клыками, жадно выпив кровь до последней капли. — Так-так, Альбус хочет повторить, — капли крови свисали с губ Армана, в его глазах застыла горечь и одновременно радость от их прошлой встречи.
57 Нравится 4 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)