Осень 1935 года
Мальчик сидел на краю высокого обрыва. Сильный ветер трепал его темные волосы, доходившие почти до лопаток. Маленькая спина была напряжена, тонкие кисти рук слегка подрагивали. Он часто прятался тут: деревья и высокая трава надёжно скрывали его от любопытных глаз. Да и к обрыву никто не осмеливался подойти ближе чем на пять метров из-за скользких и холодных камней. Ветер бушевал. Казалось, этот маленький человек управляет опасной стихией. Плечи его затряслись сильнее, но ни одного звука не исходило с его стороны. Серые и мрачные тучи притягивались к склону так быстро, как металл притягивается к магниту. Солнце будто поблекло и не светило так же ярко, как пару часов назад, а веселое пение птиц вмиг затихло. Даже глупцу было понятно — на город надвигается буря. Жестокая, смертоносная буря. Обычно живые улочки Лондона сейчас были абсолютно пусты. Все резко уехали подальше от свирепой стихии, туда, где нет этой давящей темной атмосферы. Уехали все, но только не этот мальчик. Руки его ожесточенно рвали и мяли траву под ногами, а рот беззвучно шевелился. Глаза горели яростью и болью, совершенно несвойственной такому маленькому ребенку. На секунду все затихло. Мир будто остановился на одно долгое мгновение. По земле пронесся лёгкий вихрь холодного воздуха со странным привкусом озона. Мальчик замер, почувствовав приближение опасности. За деревьями послышался тихий, едва слышимый хлопок, заставляющий содрогнуться землю, а затем громкие и весьма неприличные ругательства, явно не предназначенные для ушей ребенка. Мальчик резко подскочил и развернулся в сторону шума, выставив руки вперёд, будто предупреждая, что он опасен и лучше оставить его в покое. Напряжение в нем кипело, желая вырваться на свободу. Сначала из-за деревьев показалась голова с длинными торчащими во все стороны волосами, такими черными, словно в них обитают смутные отголоски чистой Тьмы. Зелёные глаза, слегка мерцающие красными искрами, резко выделялись на истощенном лице. Юноша был невысокого роста, худощав и болезненно бледен. Его серый свитер и потёртые джинсы совершенно не выделялись, но за спиной была странного вида черная накидка, больше похожая на плащ. Он поднял костлявые руки вверх, как бы говоря: «Я совершенно безобиден для тебя, не бойся». Выражение лица его было добродушным и приветливым, а глаза внимательно изучали воинственно настроенного ребенка. Ветер, до этого немного притихший, вновь начал бушевать, будто пытаясь защитить своего хозяина от странного незнакомца. Мальчик немного отступил назад, не доверяя добродушному виду странника. Он прекрасно знал, что под показной добротой чаще всего скрывается истинное зло. — Все в порядке, парень. Я не причиню тебе вреда, — юноша мягко улыбнулся и задумчиво посмотрел в сторону бушующего моря. — Красиво, не правда ли? — он, уже будто позабыв об испуганном мальчике, прошел вперёд и сел на край обрыва, свесив ноги. — Присаживайся. Вдвоем наблюдать интересней, — странный человек снова улыбнулся и похлопал рядом с собой. — Ну же, смелее, малый. Я тебя не съем, — он весело хохотнул, попытался убрать с лица надоедливую челку, но, смирившись, оставил ее в покое. Мальчик нервно передёрнул плечами, вытер влажное от слез лицо и опасливо присел на предложенное место. Он явно опасался этого странного человека, потому что создавалось чувство, что незнакомец — чужак в этом мире. Несмотря на совершенно обычный вид, в нем чувствовалась какая-то мистическая составляющая, от которой по спине пробегал прохладный ветерок, а по рукам — мурашки. Мальчик не сказал бы, что боится этого человека. Он справедливо опасался его, ведь сила, совершенно не сочетающаяся с его внешним безобидным и болезненным видом, внушала легкий страх. Ветер уже совсем стих. Изредка ощущались мягкие, будто успокаивающие, касания воздуха. Они просидели так несколько долгих минут, наслаждаясь видом. Волны будто бы стремились загипнотизировать наблюдающих, двигаясь в одном монотонном темпе. — Меня Гарри зовут. Гарри Поттер. А тебя? — незнакомец Гарри посмотрел на тощего маленького мальчика. Сейчас он был спокоен, или хотел казаться таковым. — Том, сэр. Том Реддл. Что вам нужно? — Том снова напрягся и опасливо покосился на незнакомца. — Вы же не просто так пришли, верно? Они вам рассказали? — лицо мальчика померкло и будто бы надулось от злости и обиды. «Кажется, сейчас будет буря», — как-то лениво и отстраненно подумал Гарри. — Рассказали о чем? О твоих странностях или о твоем замкнутом поведении? — Так это правда, и вы — один из тех ужасных врачей? Не верьте их рассказам, сэр! Они ненавидят меня! Считают странным и отвратительным! Вечно пытаются достать и обидеть меня. Но они не понимают, что я — другой! — на этих словах Том вскочил, а ветер снова опасно всколыхнулся. — Я лучше их! Они все, все до единого, даже не представляют, что я умею и на что я способен! — Мальчика прорвало: все, что так давно копилось в нем, сейчас вышло вместе с этой небольшой, но достаточно эмоциональной тирадой. Гарри это очень хорошо почувствовал, потому что Том, сам того не осознавая, выпустил скопившуюся в нем магию. Она красивым вихрем незаметно пронеслась мимо мальчика и растворилась в гуще травы. Том, заметно успокоившись и избавившись от тревожных мыслей, с лёгким высокомерием посмотрел на улыбающегося парня. — Вы мне не верите, сэр? — Верю, Том. И обращайся ко мне по имени. К черту все эти формальности, — Гарри тряхнул головой в очередной попытке убрать надоедливые волосы. — И что же ты такого необычного умеешь? Что же, как ты думаешь, превозносит тебя столь высоко над другими людьми? Удиви меня, — парень взмахнул рукой в приглашающем жесте и усмехнулся, но так по-доброму, что мальчик не стал обижаться такому явному спектаклю. Том отступил от края на пару шагов, почти полностью скрывшись в траве, закрыл глаза, вытянул руки и что-то тихо зашептал. Слов невозможно было разобрать. Создавалось ощущение, будто мальчик говорит на выдуманном, одному ему понятном языке. Ветер начал набирать обороты — с каждой секундой он становился все сильнее и создавал слегка видимый вихрь вокруг тела мальчика. Непонятные слова зазвучали громче и увереннее. Ветер усилился вместе с ним. Том приподнялся над землёй сначала совсем чуть-чуть, а затем будто бы взлетел на несколько метров вверх. Но через несколько секунд мальчик опустился на землю, и вихрь полностью исчез. Гарри, завороженно следивший за происходящим, восхищённо выдохнул и несколько раз хлопнул в ладоши. Сейчас он был похож на маленького ребенка, впервые увидевшего волшебство. — Признаю, ты меня удивил! В таком юном возрасте такой потенциал! Я безумно, да что там, чертовски удивлен, — Гарри поднял и усадил мальчика рядом с собой на краю обрыва. Том выглядел довольным и явно гордился собой. — Ты будешь чертовски сильным волшебником, парень, — Гарри слегка толкнул плечом Тома. В ответ тот удивлённо вскинул голову. — Что? Волшебником? Так я был прав! Я не такой, как они все! — Том от восторга хотел было вскочить на ноги, но на удивление сильная рука Гарри усадила его на место. — Так, значит, вы такой же? Вы тоже волшебник? Не врач? — Да, Том. И давай все же на ты, хорошо? Я вроде ещё не такой уж старый, чтобы звать меня сэр. — Гарри опять коротко хохотнул и запустил руку в непослушные волосы. — Да, я тоже волшебник. Но это не ставит нас, Том, выше обычных людей - магглов, — Поттер строго посмотрел на нахмурившегося мальчика. — Но почему? — он искренне недоумевал. — Вы, то есть ты, ты же не знаешь их! Они ужасные люди, отбросы общества… — заметив суровый взгляд, Том осекся. — Ну, так директор Вул говорит, а миссис Коул его поддерживает, — на последних словах голос мальчика стих. Он неуверенно посмотрел на грозного юношу. Тот вздохнул и устало потёр переносицу. Но этот жест совершенно не подходил молодому парню. Он будто добавлял ему десяток лишних лет. — Ладно, Том. Оставим этот разговор на потом. С тобой тут плохо обращаются? Почему ты тут сидел? — мальчик вздрогнул. Казалось, он не хотел отвечать на вопрос. — Том, расскажи мне. Может быть, у меня получится помочь, — Гарри выжидающе посмотрел на угрюмо молчавшего ребенка. — Смотри, — он вытянул левую руку в сторону волн и сделал пару лёгких взмахов. Волны с радостью повиновались, поднимаясь и выполняя разнообразные движения, которые отдаленно напоминали акробатические. Том с удивлением наблюдал за невероятным зрелищем и, заглядевшись, не обратил внимание на легкое магическое воздействие со стороны Гарри. Он не делал ничего опасного или вредного. Наоборот, он применил к мальчику выученную недавно связку восстанавливающих и успокаивающих заклинаний. — Нравится? Я тоже маг. Кстати, давно ты это умеешь? — Поттер с интересом глядел на мальчика, до сих пор с восхищением смотрящего на волны. — Я не помню. Кажется, будто я умел делать это всю жизнь. С самого рождения. А другие… Они всегда боялись меня из-за этого. Я хотел играть с ними, а они называли меня чертовым отродьем, — мальчик помрачнел и будто бы сжался, уменьшился раза в два, хотя, казалось бы, куда еще, ведь он был и так слишком хлипким и тощим для своего возраста. — Кидались в меня вещами, обижали, — он угрюмо замолчал. — А что воспитатели, директор? Ты рассказывал им об этом? — Гарри настороженно нахмурился, догадываясь, какой ответ получит. — Да. Рассказывал, просил о помощи. Но им всем плевать. Плевать! — прокричал Том и вскочил. Глаза его наполнились слезами, но он тут же зло смахнул их. — Они сами натравили на меня других детей. Я всегда выполнял всю грязную работу в этом чертовом приюте! А ты говоришь, что я не должен говорить о них плохо. Но это же не так! Они — отродья, а не я. Я просто другой. И я сделаю все, чтобы не стать таким же отродьем, потому что я лучше! — мальчик отвернулся, пытаясь унять дрожь и сдержать слезы. Он хотел сказать что-то еще, но, выдавив из себя лишь жалкий хрип, оставил эту затею. — Хорошо. Ты прав, Том. Я попробую что-нибудь с этим сделать. Не обещаю, что тебя все начнут вдруг любить, но хотя бы замечать будут меньше. Возможно даже забудут о том, что ты маг, — Гарри постарался вложить в свои слова как можно больше уверенности. Сейчас мальчик был полностью открыт и искренен с ним, Гарри, благодаря магическому воздействию. Оставалось только утешить и поддержать его, дать надежду, чтобы не спугнуть и не потерять эти крохи доверия. — То есть вы… ты правда можешь это сделать? — покрасневшие глаза Тома загорелись надеждой. Он шмыгнул носом, мысленно ругая себя за свою несдержанность. Но, на удивление, он не чувствовал стыда, как это было бы раньше, если бы он позорно разревелся при постороннем человеке. Этому странному магу хотелось верить. Возможно, потому что он был единственным, кто захотел помочь. — Да, обещаю тебе. А если с тобой случится что-то серьезное, то вот, — Гарри снял с указательного пальца небольшое и аккуратное кольцо с маленькими изумрудом. — Это кольцо — семейная реликвия. Оно очень ценное и сильное. Тебе достаточно будет надеть его и мысленно обратиться ко мне. Я почувствую. Через него можно посылать небольшие сообщения, и я с его помощью могу открыть портключ, который перенесет тебя ко мне. Не советую использовать артефакт просто так. Держи, — Гарри взял тонкую ладошку Тома и надел кольцо на указательный палец. Оно сжалось, как по волшебству, подстраиваясь под мальчика. — Его нужно держать скрытым. Мысленно прикажи ему исчезнуть, — Гарри проследил, как Том, слегка нахмурившись, убрал кольцо, а потом восторженно улыбнулся. Теперь у него была защита, и он в любой момент мог позвать на помощь. Это грело сердце мальчику. Он так давно не ощущал самой обычной заботы от взрослых людей, что готов был разрыдаться от этого маленького, на первый взгляд, поступка какого-то незнакомца. Но Гарри уже не являлся простым незнакомцем. Все-таки Том был маленьким и доверчивым мальчиком, несмотря на свою замкнутость и озлобленность, ему тоже хотелось иметь семью, друзей и тех людей, которые его всегда поддержат. У Тома, как у любого другого ребенка, было доброе сердце. К сожалению, его уже покрыто тонкой корочкой льда, которую еще не поздно растопить. Он хотел, чтобы рядом был тот, кто показал ему другую сторону жизни — ту, о которой он не знал, пока не появился Поттер. Гарри посмотрел на утомленного и довольного мальчика и подумал, что пора уходить. Он вызвал невербальный Темпус — время близилось к ужину. Мальчика нужно было покормить, чтобы его силы восстанавливались быстрее — все-таки магический выброс и целенаправленное использование магии для его возраста были слишком утомительны. В любом случае, приют для мальчика сейчас не лучшее место. — Здесь есть поблизости какое-нибудь кафе или что-то вроде того? Время ужина, а я безумно голоден. Ты, наверное, тоже? Гарри скорее утверждал, нежели спрашивал. Том слегка мотнул головой, не желая признавать жалких людских слабостей, но громко урчащий желудок выдал его небольшую ложь. Гарри мягко рассмеялся, видя смущенное лицо мальчика, и весело поднялся. — Пойдем, парень. Отказов я не принимаю. Сегодня я добрый, так что могу купить тебе все, что захочешь, — он весело подмигнул мальчику и протянул руку. Том неуверенно протянул в ответ свою. — Так-то лучше! А теперь показывай, куда идти. Казалось, что Гарри — самый счастливый человек, и поход в кафе для него является огромной радостью. Даже красные искорки исчезли из его взгляда, а черты лица сгладились.Глава первая. Настороженный мальчик
2 октября 2020 г., 15:54
Примечания:
Если есть какие-то недочеты и пожелания, то смело пишите. Хочу сделать работу максимально приятной к прочтению :3