ID работы: 8155508

Среди дождя и роз

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
38
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
6 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
38 Нравится 1 Отзывы 4 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Семнадцатилетняя Элиза де ла Серр прогуливалась по освещенному фонарями саду, пока сумерки стремительно опускались на великолепный Версальский дворец. Несколько юных леди её возраста шли позади неё, увлеченно обмениваясь сплетнями, тогда как Элиза шла впереди, оторванная от разговора и погруженная в собственные мысли. Шло празднование Дня рождения младшей дочери одной из высших аристократических семей Версаля, а именно – её совершеннолетия. По такому поводу были приглашены самые знатные и престижные семьи, и, согласно этикету, Франсуа де ла Серр и его дочь Элиза причисляли себя к числу почетных гостей. Празднование и мотовство длилось целый день. Бурлящие фонтаны шампанского, катания на белых каретах, жонглеры, акробаты и факиры развлекали нарядных гостей с воистину Версальской пышностью и величием. Наступил вечер, танцы и ужин подошли к концу. Гости удалились в сад дворца, ожидая увидеть фейерверк. Но Элизе было скучно. Пустые светские беседы, натужный смех над несмешными шутками джентльменов и день, проведенный в жестком корсете оставил её выжатой и истощенной. Она была рада, что всё скоро закончится. Скоро она сможет вернуться домой. Возможно, если она не вернется слишком поздно, она даже встретится с Арно – всего одна минута разговора с ним компенсировала бы часы банальных разговоров, в которые она была невольно вовлечена. Но стоило Элизе остановиться, чтобы прикоснуться к бутону розы, одна из её спутниц заговорила с ней. «А ты что думаешь, Элиза?», - спросила Софи де Ла Круа, вопросительно поднимая бровь. Элиза тупо уставилась на неё, пытаясь вспомнить, про что они говорили и на какие темы, но тщетно, ведь она не обращала на это внимания. «Что ты имеешь в виду?» Софи нетерпеливо закатила глаза и спросила: «Как ты думаешь, мы с Антуаном подходим друг другу?» Элиза моргнула, потом вежливо улыбнулась и произнесла слова, которые так жаждала услышать Софи: «Ну конечно, Софи! Все видят, как вы счастливы вдвоем. Вы бы стали главной завистью Версаля. Не могу дождаться, чтобы увидеть воочию вашу прекрасную свадьбу» Софи торжествующе улыбнулась, удовлетворённая ответом девушки, и Элиза было собиралась снова отвернуться, когда Изабель, самая младшая из группы обратила свои пытливые глаза ней и спросила: «А тебе нравится кто-нибудь, Элиза?» Элиза остановилась в полуобороте. Софи обменялась ехидными, знающими взглядами с остальными девушками в группе, которые были родом из Версаля и были более сведущи в местных сплетнях, чем лионская Изабель. «Изабель, дорогая, Элиза не подпускает к себе ни одного мужчину!, - радостно сообщила Софи, бросая на Элизу вызывающий взгляд, как будто она должна была клюнуть на эту жалкую приманку, - у неё…Как бы это сказать…, - тут Софи театрально понизила голос и прошептала: «"содержанец"» Другие девушки в группе восхищенно захихикали, радуясь, что они смогут услышать из первых уст подробности какого-то жаркого, скандального, любовного романа. Но Элиза лишь улыбнулась: «Софи, я же говорила тебе, что всё это просто слухи» «О, да брось, Элиза, расскажи нам о нем! Мы все знаем, что во дворце есть мужчина. Слуга твоего отца. Как его зовут? Арманд?» Элизе не понравилось, что Софи назвала Арно «слугой», но промолчала, зная, что она намеренно ошиблась, ожидая, что девушка поправит её. Но Элиза держала себя в руках. Вместо этого она притворилась застенчивой монашкой, давшей обет безбрачия, и сказала: «О, Софи, ты заставляешь мою жизнь звучать намного интереснее, чем она есть на самом деле! Моя учёба за границей не дает мне времени думать о таких вещах, и большинство джентльменов находят мою компанию довольно скучной, ведь я могу говорить только о книгах» «Наконец, - подумала Элиза, - это должно заставить Софи отстать от меня с этим бессмысленным разговором», и когда девушка собиралась отвернуться, Изабель - дорогая, милая Изабель, чья невинность не позволяла ей увидеть напряженной атмосферы, спросила совершенно искренне: «О, но Элиза! Ты должна знать, что все джентльмены говорят о тебе обратное! Они говорят, какая ты умная, красивая и веселая. Наверняка есть кто-то, кто привлек твоё внимание?» «Чёрт возьми», - подумала Элиза, чувствуя, что её улыбка становится всё более натянутой, когда она почувствовала на себе испытующие взгляды, исходящие от всех, кроме Изабель, смотрящей на неё из безумной смеси из любопытства и восхищения. Теперь Элиза была в центре внимания, и она знала, что Софи это возмущало. Её план издевательств над Элизой эффектно провалился. «А, ох, э-м… Они правда говорят такое про меня?», - невнятно пробормотала Элиза, перебирая в голове способы отвлечь их. Но как раз в этот момент пришло её спасение: несколько капель дождя мягко упали им на голову, и вдалеке послышался раскат грома. «Дождь идёт!», - вскрикнула Софи, следом за ней другие девушки завизжали, подхватывая подолы платьев и убегая прочь. Вскоре дождь усилился, и они бросились искать укрытие, прежде чем запачкать свои шелковые башмаки. Сегодня фейерверка не будет. Сзади Элиза услышала тоненький голосок Изабель: «А тебе нравится кто-нибудь, Элиза?» Элиза широко ухмыльнулась, да так, что это считалось бы неподобающим для дамы с её статусом. Но ей было всё равно. Ощущение бега под дождем, ветер, развивающий её волосы, и пьянящий запах сладких роз напомнили ей одно воспоминание – тайное воспоминание, которое она хранила и не хотела делиться им со своими спутницами, сколько бы они не давили и не уговаривали её. Ей хотелось громко рассмеяться и бросить на ветер: Да! Да, и его зовут Арно!

_____________________________________________________________________________________

Когда мы впервые встретились, он был обычным, тихим, нежным мальчиком, которого мы встретили во Дворце. Он мне сразу же понравился. Я уговорила его украсть яблоко прямо у охранников, на что он с легкостью согласился. Странные дела, произошедшие после этого, привели к тому, что с этого дня он остался с моей семьей. Мне нравилось проводить с ним время. Он был умным, весёлым, и, казалось, знал наперед, о чем я думаю. Когда я была с ним, я чувствовала себя непринужденно, как будто мне не нужно было притворяться кем-то другим, чтобы произвести на него впечатление. Я чувствовала себя менее одинокой. Полагаю, в детстве я подсознательно пыталась манипулировать чувствами Арно. И я полагаю, что это проявилось в нездоровом рвении причинять как можно больше неприятностей и пойти на как можно больше приключений, чтобы я всегда обращала на него внимание. Я чувствую, что должна извиниться перед всеми нашими воспитателями за те проблемы, что мы им доставили. Но мои эгоистичные планы сработали – Арно никогда не покидал меня. Блаженные воспоминания о нашем детстве размываются и сливаются вместе, как золотые, радужные акварельные краски. Если я попытаюсь точно вспомнить момент, когда я поняла, что мой добродушный друг детства будет человеком, которому я в конце концов отдам своё сердце, я всегда буду возвращаться к этому воспоминанию. Был дождь. Сладкий аромат роз витал в воздухе. Нам было по шестнадцать лет, летом я гостила дома, в Версале. Мы с Арно бежали, попадая под холодный поток дождя. Всего за несколько минут до этого я уговорила Арно украсть парик лакея так, чтобы он этого не заметил, но, само собой, произошло обратное. Мы прыгали по грязным лужам рядом с кустами роз, наша одежда была полностью испорчена грязью, шипами и дождем. Арно держал пальто высоко над нашими головами, пытаясь защитить нас от ливня. «Беседка!», - крикнула я, указывая на укрытие впереди. Мы знали, что лакей отстал от нас, да и он, вероятно, не стал бы нас преследовать в такую погоду, боясь испачкать свои дорогие туфли. Хихикая, как дети, мы помчались к одинокой беседке на краю сада, останавливаясь, чтобы перевести дыхание и высушить промокшую одежду. «Мы от него убежали», - торжествующе объявил Арно, оттряхивая куртку от капель дождя. Капельки воды танцевали в воздухе, отражая свет, как алмазы. Он улыбнулся мне, и, как уличный фокусник, достал парик из кармана пальто. Он был размокшим, помятым и серым, отчего я разразилась смехом – это выглядело так по чудесному нелепо, что я не могла поверить, что Арно принял этот глупый вызов. Я втайне боюсь того дня, когда Арно надоест смеяться над нашими маленькими забавами. Я видела, как он скучал и огрызался с другими мальчиками, и иногда мысль о том, что он будет окидывать меня таким же тёмным, угрюмым взглядом, беспокоила меня. Были времена, когда я хотела быть за границей в течение нескольких месяцев подряд, путешествуя из одного конца страны в другой, или проводя недели в Париже, и даже если мы обменивались письмами, как только я приеду домой, в Версаль, я буду волноваться перед нашим возможным воссоединением, вдруг время и расстояние отдалили его от меня. Но стоило ему заметить меня, Арно улыбался и приветствовал меня какой-то глупой, дразнящей улыбкой, и, мне казалось, будто я никуда и не уезжала. Я не осознавала, что пялюсь на него, погруженная в собственные мысли, пока Арно не встретился со мной взглядом. «Тебе холодно?», - спросил он, расчёсывая спутавшиеся клубки волос. «Что?» «Ты вся дрожишь» Я заметила, что действительно дрожу. Я чихнула и поняла, что сейчас мне не стоит простужаться. «Надеюсь, дождь скоро пройдет», - сказала я, глядя в небо. Я должна ехать за границу на следующий день, и мне нужно быть готовой к путешествию. Простуда будет катастрофой. «Вот что происходит, когда ты продумываешь отступление, - передразнил он, и я слегка пнула его по колену. Арно засмеялся, и я с небольшой болью осознала, как мне будет не хватать его смеха, когда меня снова не будет рядом. Если бы я только могла спрятать и слушать его, когда я скучаю по дому. Арно достал пальто и вопросительно посмотрел на меня. Когда я кивнула, он накинул его на мои плечи, обеспечивая небольшое тепло. Хоть оно и было мокрым, я чувствовала себя намного лучше. «Ты тоже сюда залезай», - предложила я, а потом мы неловко сжались под его пальто, с рукой Арно на моих плечах. Мы оба были достаточно близки, чтобы нам было комфортно в компании друг друга: мы танцевали вместе на балах, и он разрешал мне держать его за руку. Иногда он позволял мне завязывать ему волосы, а он массировал мои уставшие ноги, после напряженного дня. Мы были так близки с детства, и нам не казалось это чем-то странным. Но в те дни я поняла, что физическая близость к нему заставила пульс учащаться и поднимать кровь к моему лиц, из-за чего я старалась не смотреть ему в глаза, потому что быстро теряю ход мыслей. Арно, похоже, каким-то образом тоже это чувствовал, мы оба погрязли в длительном, взаимном молчании, и я почувствовала необходимым нарушить воцарившуюся тишину. «Не могу поверить, что завтра я вернусь в Королевский Дом», - вздохнула я, закатив глаза, - Там смертельно скучно. Хотела бы я взять тебя с собой» Арно ухмыльнулся: «Звучит отлично. Сегодня же соберу вещи» Я встретила его ухмылку собственной: «Да, великолепный план, Арно. Люди будут говорить о скандале десятилетиями! Меня отправят в монастырь и я проживу остаток жизни монахиней, в то время как мой отец будет вынужден уехать из колоний Новой Франции с позором» Не пропуская удара, Арно продолжил: «Я удивлен, что этого ещё не произошло», - и не смог сдержать свой смех. «Возможно, я могла бы провести тебя туда», - сказала я, моё сердце затрепетало от моей новой выдумки, - с тобой, я смогу устроить в два раза больше хаоса в Королевском Доме, чем сейчас!» «Я не думаю, что твой отец посылает тебя туда за этим», - ответил он, смеясь от души. Я посмотрела на него, на этот раз действительно посмотрела, и инстинктивно знала, что память о нем, залитая дождем, смехом, его тёмными глазами, мерцающими от веселья, останется в моей памяти навсегда. «Мне бы очень хотелось, чтобы ты поехал со мной», - робко сказала я. Я не ожидала, что это будет звучать так грустно или так одиноко, я сама удивилась, задаваясь вопросом, действительно ли я так долго держала эти чувства в себе. Арно перевел взгляд на меня. Он ничего не говорил, но смотрел на меня внимательно и непринужденно; казалось, будто он говорит тысячу вещей одновременно. Когда я посмотрела ему в глаза, я поняла, насколько тёмными они казались под его ресницами. «Элиза», - прошептал он так тихо, что я едва расслышала. Я подумала, что нет ничего слаще, чем услышать, как он зовет меня по имени. Я пододвинулась ближе. Я чувствовала тепло, поднимающееся от шеи до лица; тёплое покалывание на коже и тихий стук моего сердца. От него чудесно пахло. И затем произошло самая естественная вещь на свете, пространство между нами быстро исчезло. Я целовала его, он целовал меня, и дождь продолжал идти вокруг нас в великолепной серой тишине, как будто омывая весь мир. Поцелуй длился не очень долго, но когда мы отстранились, я почувствовала, как будто все разбросанные кусочки моей жизни стали единым целым. Конечно. Это имело смысл. Почему я не поняла раньше? Он был создан для меня, а я для него. Разве могло быть по-другому? Не говоря лишних слов, мы сблизились и снова поцеловались. Его руки обвили мою талию, и я прижалась к нему. Я приложила свою ладонь к его щеке. Его губы задержались на моих, пока я пыталась запомнить едва уловимые ощущения. «О, это так приятно», - подумала я, и прежде, чем я успела остановить себя, стон вырвался из моего горла. Арно отстранился. Он пытался посмотреть мне в глаза, но я глупо улыбалась, потому он радостно улыбнулся в ответ. «Ты это спланировала?», - спросил он. «А ты?», - ответила я, зная, что румянец на моих щеках стал совсем не незаметным. Я попыталась отвернуться, но Арно взял меня за руку. «В любом случае – нежно прошептал он – это был действительно хороший план». И я уловила многогранный всплеск эмоций в его голосе. Это была радость? Облегчение? «Ты правда думал, что я выберу кого-то, кроме тебя?», - хотела спросить я, но вместо этого прикусила губу, не в силах подобрать слова. Но через мгновение что-то произошло со мной: «У тебя неплохо получалось, - сказала я, скрещивая руки – сколько раз ты практиковался на деревенских девушках, прежде чем наконец перейти на меня?» Он улыбнулся. На короткий момент его взгляд был таким милым и нежным, отчего у меня перехватило дыхание, прежде, чем Арно вновь стал дразнить меня: «Клянусь Вам, Элиза де ла Серр, вы украли у меня самый первый поцелуй. Считайте, что главный приз среди абсурдного списка достижений Вы уже заработали» Я не смогла сдержать улыбки. С любым другим мужчиной я бы хранила видимость неприступности и скромно прятала свою неприличную усмешку за веером, отворачиваясь, но с Арно я не хотела скрывать свою радость. Он снова взял меня за руку, и на этот раз я не отстранилась. Арно огляделся. «Дождь прекратился», - тихо заметил он. «Нас будут искать. Надо возвращаться…» Я протянула руку и схватила его за воротник, второй рукой наклоняя его лицо ко мне. «Они могут подождать», - сказала я и снова поцеловала его. Даже если бы начался шторм, даже если бы вся армия Короля Луи решила напасть на нас, в этот момент всё, о чем я заботилась: быть с человеком, который меня любил, зная, что это взаимно, среди дождя и роз.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.