ID работы: 8157070

Сезон охоты

Гет
NC-17
Завершён
394
Размер:
723 страницы, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
394 Нравится 508 Отзывы 235 В сборник Скачать

Часть I. Пролог

Настройки текста

Сами того не подозревая, время мы проводили просто замечательно. (с)

Пролог

      До свадьбы оставалось чуть больше месяца, когда Лили прислала патронуса с требованием немедленно явиться в дом на Тотнем-Корт-роуд, где она снимала квартиру вместе с Мэри МакДональд. Внутри, когда Сириус вошёл в тесноватую прихожую, царил почти самумный разгром: невозможно было ступить и шагу, чтобы не запнуться о какие-то коробки, корзины, свёртки и – о Мерлин, это-то зачем? – банки с малярной краской.       В кухне, совмещённой с гостиной, Лили металась между плитой и разложенным на столе длиннющим пергаментным списком. Сидевший за столом Джеймс наблюдал за ней, подперев голову рукой с выражением влюблённой обречённости на лице.       - Явился? – уточнила она вместо утреннего приветствия и скрылась под столом, продолжив говорить уже оттуда. – Это замечательно, Сириус, потому что у меня для тебя есть особое задание!       - Куда уж там Грозному Глазу с его ни к чему не обязывающими просьбами, - хмыкнул Блэк, садясь на высокий стул рядом с другом и пожимая протянутую руку.       Джеймс, пригнувшись к самой столешнице и прикрыв губы ладонью, прошептал:       - Спаси меня от этого безумия… - но тут Лили вынырнула из-под стола, и он поспешно принял прежнюю скучающую позу.       - В общем так, Блэк, - отрезала она, выставляя на стол корзины с зачарованными цветами для будущих бутоньерок. – Мне необходима подружка невесты, и именно тебе, как шаферу, я поручаю этим заняться.       Недоумённо приподняв правую бровь, Сириус тут же нахмурился и осторожно начал:       - Не думаю, чтобы я…       - Думать тебе не нужно, нужно лишь съездить и пригласить.       Почуяв неладное, он всё же переглянулся с Джеймсом и, не отыскав подвоха, уточнил:       - И кого же ты хочешь себе в подружки?       Выложив на тарелку последний гренок, Лили опустила всё ещё шипящую сковороду в раковину, повернулась к мужчинам лицом и, скрестив руки на груди, объявила:       - Марлин МакКиннон.       Прозвучавшие слова вполне ожидаемо возымели эффект Замораживающего заклятия; некоторое время Блэк сидел, не шевелясь, словно на него наложили слабой мощи Тоталус, потом медленно стиснул лежавшую на столешнице руку в кулак, поднял глаза на будущую миссис Поттер и коротко и строго откликнулся:       - Нет.       - Почему? – вполне искренне удивилась Лили, садясь по другую сторону стола, рядом с Джеймсом. – Она идеально подходит. Мы были с ней очень дружны, когда учились в Хогвартсе…       - Именно, - довольно грубо перебил Сириус, вставая, - в Хогвартсе. Но мы уже не студенты, а вы с ней, насколько я понимаю, не виделись около двух лет.       В разговор решил вступить Джеймс; почесав в затылке для большего вдохновения, он поправил очки и бодро сообщил:       - Мы встретили её в Косом переулке на прошлых выходных. Она сказала, что живёт теперь на юге, совсем рядом с…       - Мне наплевать, - огрызнулся Блэк, не оборачиваясь, но вскидывая руку в попытке защититься, - где она теперь живёт. Мне просто наплевать, Сохатый.       Глядя в окно слепыми от ярости глазами, он охлопал карманы в поисках сигарет, попытался прикурить, но выронил зажигалку и чертыхнулся, отбросив незажжённую сигарету прямо на оживлённую улицу сквозь распахнутую створку. Уперевшись широко расставленными ладонями в подоконник, он выдохнул раз-другой, потом поглубже вдохнул пряный весенний воздух и с искренним сожалением откликнулся:       - Прости, Лилс. Я правда не могу.       - Ты её всё ещё любишь?       - Лили, - предупреждающе окликнул Джеймс и многозначительно поднял брови, изо всех сил пытаясь намекнуть невесте, что вот сейчас лучше бы помолчать, но она уже подошла к Блэку на опасно близкое расстояние, так что ей пришлось отпрянуть, когда он наконец резко вскинул голову.       - Люблю?.. – каркнул он и горько усмехнулся. – Да я ненавижу её после того, что она сделала!       В следующую секунду Лили улыбнулась с таким пониманием, что ему стало совсем тошно.       - Конечно, - согласилась она, ласкающей рукой отводя упавшие ему на глаза волосы. – Как же она посмела бросить самого Сириуса Блэка?       - О, нет-нет-нет, - зачастил он, выставив вперёд руку с отставленным указательным пальцем, - она меня не бросала. Нет! Она просто исчезла. Исчезла, чтобы потом, почти два года спустя, вновь появиться и лезть в эту вашу… дурацкую…       Два года. Один год, шесть месяцев и двадцать два дня. Давно ли он стал таким сентиментальным? Или все дело снова было... в ней?..       Слова никак не хотели выстраиваться в нужном порядке, так что он просто махнул рукой, за которую тут же с чувством схватилась Лили.       - Вам необходимо встретиться, Сириус, - проникновенно сказала она, до боли стискивая его предплечье в пальцах. – Просто поверь – так будет лучше для всех вас.       - Правда, Бродяга, - вступился за любимую Джеймс. – Мы желаем тебе только добра, знаешь же.       Оглянувшись на друга и переведя потухший взгляд на Эванс, которая теперь чуть не плакала, от напряжения закусывая губы, он невесело хмыкнул и кивнул:       - Ну вас к чёрту… Поттеры.       Оставленный Сохатым адрес привёл его в городок Грейт-Хэнглтон на юге, почти на самом побережье – прекрасное место, должно быть, чтобы встретить старость. Остановив мотоцикл у обочины, Сириус слез с сиденья и в задумчивости вперился взглядом в двухэтажный дом, который – он был уверен – и принадлежал семье Марлин.       Он никогда бы не рассказал об этом ни Джеймсу, ни Римусу, ни уж тем более Питеру, но всё время после выпускного бала он пытался представить, какая она теперь – неужели всё также закалывает волосы на самой макушке, оставляя на виду беззащитный розовый затылок? А волосы – может, она давно к чертям собачьим состригла всё золотое великолепие, от которого он приходил в восторг? Они сейчас все стригутся, дурочки. А ведь красивее женщины, поправляющей волосы, только женщина, в которую влюблён.       Прикрываясь ладонями от прибрежного ветра, он прикурил и вновь повёл себя по закоулкам собственной памяти, отчаянно пытаясь понять, как же получилось так, что они расстались без скандала – просто разошлись, даже не попрощавшись. Помнится, Лунатик как-то пошутил, что, если Блэк с МакКиннон затеют выяснять отношения, Хогвартс вряд ли устоит.       Так что будь спокоен, дружище Римус, подумал он, наново прикуривая от окурка. Старому замку ничего не угрожает.       Пройдя по мощёной крупным камнем дорожке мимо опустелых клумб и даже не пытаясь называть пробивающуюся из земли поросль, он остановился на крыльце в две ступеньки, протянул руку к дверному молотку – и тут же опустил. Что-то внутри мешало ему постучать и снова взглянуть ей в лицо. Что она скажет? Что он скажет ей? «Эй, малышка, у Поттеров свадьба – ты пойдёшь?» Малышка… Он даже не имеет права так называть её! А ведь когда-то это простое слово не сходило у него с губ. Малышка Марлин… Маленькая моя…       Наконец, честя себя на чём свет стоит и надеясь, что её не окажется дома, он вновь поднял руку, но не успел ударить и единожды, как дверь распахнулась.       - Может быть, ты всё-таки зайдёшь, - уточнила Марлин, слегка покачивая головой – недобрый знак, - раз уж тебя черти принесли?       Что ж, волосы были на месте, как и прескверный характер, о котором Сириус, признаться, успел позабыть. Пока он в нерешительности мялся на пороге, Марлин успела скрыться в кухне и оттуда уже окликнуть:       - Мне что тебя, левитировать?       Её напор возымел ожидаемый отрезвляющий эффект, и Сириус, взяв, наконец, себя в руки, вошёл в тесноватую прихожую.       Снаружи дом казался ему больше, так что теперь он невольно ссутулил плечи, лишь бы не задеть вдруг ставшими непомерно длинными руками какой-нибудь шкафчик или комод.       Марлин стояла у длинного кухонного стола, в данный момент заваленного стиранным бельём – значит, обходятся здесь без домовиков, что странно для юга, сплошь усеянного поместьями и усадьбами.       - Джеймс и Лили дали мне адрес, - озвучил он очевидное, лишь бы сказать хоть что-то.       - Очень мило с их стороны, - откликнулась Марлин, складывая вчетверо длиннющий гриффиндорский шарф. – И для чего?       Он пожал плечами:       - Лилс вообще-то надеялась, что ты будешь её подружкой на свадьбе.       - И мы ещё в прошлую встречу решили, что я на эту роль не гожусь по вполне определённым причинам, - скучающим тоном оповестила она и впервые за долгое время подняла на него глаза: - А быстро же ты меня нашёл, Блэк. Неужели так сильно понадобилась?       - Ты думаешь, я не искал тебя? – оскорблено выдохнул он. – Я полгода сбивался с ног, лишь бы узнать, что ты по крайней мере жива. Но у меня тоже есть гордость. Ты ведь не хотела, чтобы я нашёл тебя.       Она горько усмехнулась:       - Какая разница, чего я хотела… Однако по всему видно, ищейка из тебя получилась откровенно поганая.       Сириус прикусил губу, лишь бы не сболтнуть лишнего. Ей одной из всех своих возлюбленных он рассказал об этом маленьком секрете Мародёров – секрете, который она до сих пор хранила безо всякой для себя выгоды. Такая собачья преданность… Неужели мы одной породы, Марлин?       - Мне без тебя плохо, - неожиданно даже для себя признался Сириус.       Марлин стояла, слегка отвернувшись, так что на виду оставалась лишь половина её лица, но и эта половина скривилась словно от острой боли, когда она ответила:       - Мне без тебя тоже. Но это ничего не меняет.       Встрепенувшись, она легонько хлопнула себя по щекам, а после подхватила со стула брошенное полотенце и, на ходу расправляя неподатливую ткань, поспешила к дверям, но он преградил ей путь.       - Лучше пусти, Блэк, - предупредила она, поднимая голову и смело глядя ему прямо в глаза.       - Не то что?       Она на мгновение прикусила губы, готовая в любую секунду схватиться за палочку и выплюнуть заклятие прямо ему в лицо, но не успела даже протянуть руку, как наверху раздался капризный детский плач. Не плач даже – тоненький писк, но Марлин вскинула голову и, ловко поднырнув под рукой Сириуса, опрометью бросилась вверх по ступеням.       Простояв с минуту на опустевшей кухне и не зная, куда себя деть от стискивавших виски догадок, он медленно зашагал вверх по ступеням. Первая дверь справа была открыта, и, заглянув в комнату, Сириус увидел лишь, что Марлин стоит спиной к нему и, склонившись, что-то ласково бормочет. Обернувшись на звук шагов, она отступила, и тогда стала видна детская кроватка из светлого дерева, в которой, обхватив ручками гладкие прутья, стоял ребёнок – не старше года, насколько можно было судить, хотя тут Сириус не был слишком уверен.       Смерив его усталым взглядом, Марлин поманила ладонью:       - Заходи уж, раз пришёл.       Он шагнул через порог, невольно прищурившись от обилия света, не сводя глаз с капризничающего малыша.       - Но это ведь…       - Да, - выдохнула Марлин и подняла тянущего ручки мальчика из кроватки. – Это мой сын.       Она обернулась к нему прежде, чем затих её нежный голос, и Сириус поразился тому, какой взрослой она кажется для своих лет. Без страха глядя ему в глаза, она вдруг погрустнела и заметила лишь с лёгким намёком на вопрос:       - Не такой ты меня запомнил, верно? Я изменилась.       - Да, - признался он без колебаний и, глядя на мальчика, с усмешкой прибавил: - Довольно сильно, если честно. И кто же счастливый отец?       Проигнорировав вопрос, она заботливо пригладила взъерошенные волосы на макушке у сына и коротко представила:       - Знакомься, Сириус. Это Терри.       - «Терри»? – переспросил он, про себя проклиная и Сохатого, и его будущую супругу на чём свет стоит. Ну зачем, зачем было бередить старые раны?.. Неужели только затем, чтобы он снова пожалел о том, что было и чего уже никогда не будет?       - Я назвала его Антарес.       Вздрогнув, он вдруг почувствовал, будто проваливается в зыбучие пески – потому что вспомнил, вспомнил ту ночь, первую для них двоих, когда, лёжа без сна, они болтали о всякой всячине, пока наконец она не спросила:       - Почему Сириус? Откуда такое имя?       - Шут его знает, - пожал он плечами, не в силах оторваться от неё. – Семейная традиция – называть детей в честь звёзд. Чушь собачья!       - А мне нравится, - запротестовала она тогда, но он, подхваченный вихрем подростковой бравады, выпалил:       - Я бы сына как-нибудь попроще назвал… Хотя, откуда взяться детям? Чтобы погрязнуть в мещанском болоте и так и не узнать, что такое настоящая война? Ну нет уж!       Собственный голос больно ударил его сквозь толщу времени, теперь уже безвозвратно потерянного. Удар вышел такой силы, что Сириус очнулся лишь на крыльце, тяжело опираясь о колонну и жадно глотая вдруг ставший непригодным для дыхания воздух.       Плач испуганного ребёнка шёл за ним по пятам, и, обернувшись, он встретился взглядом с Марлин – та будто без слов хотела передать ему всё то, что носила в себе долгих два года, не в силах поделиться ни с кем. Дурак. Бесстрашный, безрассудный дурак. Конечно, она сбежала. Лучше уж никакого отца, чем такой.       Подойдя к Марлин, он протянул руки и бережно принял беспокойно куксившегося малыша.       - Ну, и что это такое? – спросил он, силясь заглянуть мальчику в сморщенное от плача личико. – Ты чего весь дом переполошил? Нет, Блэки так не делают.       Поразительно, но при первых же звуках его голоса Терри затих, настороженно глядя на незнакомого дядю уже совсем ясными глазёнками – голубыми, как у матери, но с неописуемыми серебряными искорками на самом дне.       - Вот так лучше, - похвалил Сириус и, потянувшись, осторожно поцеловал мальчика в лоб.       Марлин улыбнулась и глухо всхлипнула, не успев прижать ладонь к губам.       - Не плачь. – Он провёл сухими пальцами по её шее, потом по щеке, словно каким-то непостижимым образом чувствовал, как поднимаются внутри тяжёлые слезы. – Не плачь, маленькая. Всё будет хорошо.       - Правда?.. – недоверчиво переспросила она.       Он ответил не сразу, нежно перебирая крохотные пальчики Антареса, которыми тот стиснул воротник его куртки. Подняв глаза на Марлин, он склонил её голову к собственному плечу; она не противилась, и, коротко поцеловав её в макушку, он зажмурился на мгновение и прошептал ей в волосы:       - Это я тебе торжественно клянусь.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.