Лекторианско-лектерианская эпопея

G
Завершён
92
автор
Фэндом:
Размер:
1 страница, 275 слов, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
92 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник

Часть 1

Настройки
Дамы и господа, прошу минуточку Вашего драгоценного внимания! Речь сегодня пойдет о личности, в виду понятных обстоятельств знаменитой. Вот он заходит, - приветствуем аплодисментами! - очаровательно улыбается, поправляет узорный галстук, покровительственно наклоняет голову. Это знакомый всем Вам Ганнибал...Лект...ер? Ор? Ереор? Погодите... Сериал "Hannibal" 2013 года медленно, но верно прокрался вирусом вдохновения на фикбук, поразив заядлых слэшеров, любителей изящного раскрытия преступлений и почитателей психологии (земля Вам будет пухом, дядюшка Фрейд!). Но вместе с многочисленными работами по фэндому появилась еще и набившая оскомину претензия: "Автор, правильное написание фамилии - ЛектЕр! Исправьте!". Ого-ого, как требовательно, думается мне. Отправляемся за достоверной информацией в путешествие к надежным источникам. Итак, персонажа Томаса Харриса зовут Hannibal Lecter. Все верно. Но перед тем, как сделать наш следующий шаг в размышлениях, попросим ярых критиканов обратиться к английскому оригиналу экранизаций или, на крайний уж случай, к родимому Гугл-переводчику, и послушать, как же это само "Lecter" звучит-то. Правильно, как угодно, но не ЛектЕр. ЛектЕр - это непонятный немец. Знаете, были там Вагнер, Шрёдер, Рихтер и прочие. Фамилия же Lecter произносится совсем не так, как читается. Коварное "r" на конце и вовсе перестает быть грозной рычащей согласной, превращаясь в звук, близкий к [а]. На письме произношение относительно точно передается записью "ЛектОр". Безусловно, вариант "ЛектЕр" тоже имеет право на существование, однако является крайне неблагозвучным. Немец ЛектЕр рискует показаться читателю чуждым, однако, если автора все устраивает, то так тому и быть. В связи с этим, крики о том, что написание фамилии "ЛектОр" - есть грубая ошибка, видятся автору этой коротенькой статьи абсолютно нелепыми и наивными. Кому-то привычнее "ЛектЕр" (ибо в переведенных на русский язык книгах так и написано). "ЛектОр" правильнее отражает звучание. То бишь, оба варианта имеют право на существование. Да придет войне конец.
92 Нравится 9 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (9)