ID работы: 8161684

Волшебное Чтиво

Джен
NC-17
В процессе
241
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 99 страниц, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
241 Нравится 34 Отзывы 50 В сборник Скачать

Сезон 2, Эпизод 2

Настройки текста
      Небесно-голубой Фордик Англия несся по трассе М3 где-то между Калугой и Брянском. Маленькая голубая машинка смотрелась одиноко среди бескрайних полей и лесов. Так же одиноко себя чувствовали и пассажиры, у которых, несмотря на ясную погоду, окружающие пейзажи вызывали тоску своей безлюдностью и просторами. — С вами радио «Вата 24»! В эфире программа «Дворцовый Вестник» и я ее ведущий – Антон Пропагандонов! — вещал настроенный на местную волну магнитофон. — И сразу к главным новостям этого часа...       За баранкой теперь сидел Гарри. Гоночный болид мистера Уизли вовсю старался проявить перед новым водителем свой скверный характер и время от времени наотрез отказывался включать передачу, но Гарри стойко терпел все капризы машины, лишь изредка обзывая капризный автомобиль "ведром". Рон конечно же не упускал возможности позлорадствовать над мастерством лучшего друга. Открыв банку пива, он изучал "Всемагическую Энциклопедию" и периодически отпускал в его адрес несмешные и абсурдные шутки.       День выдался довольно теплый и солнечный, однако то и дело идиллию нарушали порывы пронизывающего ветра, которых в машине, впрочем, опасаться не стоило. Исчезли деревенские пейзажи, и теперь двухполосное шоссе с обеих сторон было окружено густым лесом. Осень окрасила лес такими ослепительно яркими красками, что окружающий пейзаж мог соперничать с картинами, являющимися при приеме ЛСД. Однако уже вскоре они почти вплотную приблизились к берегу озера, оказавшись на узкой проселочной дороге, которая ответвлялась от основного шоссе, идущего к границе с Украиной. Не было заметно никаких построек, а по состоянию дорог можно было предположить, что движение в этой местности особой оживленностью не отличалось. На невысоких, изъеденных ветрами и непогодой телеграфных столбах было натянуто всего два провода, как-будто электричеством в местных населенных пунктах никто особо не пользовался. — Заебумба! — воскликнул Рон. — Да тут про наш Мандажуйск написано! Прочесть вам?       Гарри покосился на друга, но воспринял его предложение без энтузиазма. Малфой же, доселе наслаждавшийся царившей в салоне тишиной, возвел глаза к небу. — Вот, слушайте: некогда это был процветающий и весьма плотно заселенный людьми регион, — читал Рон. — Изменилось все, как говорят, внезапно – сразу после резни 1934 года, когда шестнадцатилетняя местная жительница жестоко убила девятерых девочек из здешнего приюта, – и, согласно старинным преданиям, эти ужасные вещи имели связь с древним проклятием. — Конечно, в любом несчастье же виновато какое-нибудь проклятие, — саркастично ввернул Малфой. — Или семейство Поттеров. — Как же ты все-таки заебал, — закатив глаза, сказал Гарри.       Реплика эта прозвучала настолько тоскливо, что Малфой, словно пожалев недруга, решил не продолжать обмен любезностями и примирительно поднял ладони. — Ладно, ладно, продолжай ласкать мои ушки своим повествованием, — сказал он. — Я просто счастлив, что у меня с собой оказалась сумка с учебниками и мы с Уизли может всю дорогу наслаждаться твоим чтением вслух!       Гарри повернулся назад и состроил такую рожу, будто резко потерял в интеллекте до уровня имбецила. — На самом же деле, — продолжал Рон, вновь обратившись к книге. — Как полагают современные историки, все объяснялось лишь неразумной вырубкой леса вдоль береговой линии, что лишило местность естественной щащиты и открыло путь для нашествия подгоняемых ветрами песков.       Узкая дорога стала круто забирать вверх, и Гарри вдруг почувствовал гадкую тоску. Внезапно набежавшие хмурые тучи и глухомань вокруг и без того воздействовали угнетающе, а терзавшие его на протяжении всей дороги мысли о том, что весь их план держится на одной лишь только надежде на удачу и везение, добивали окончательно. К тому же местность была настолько мрачная и безлюдная, что казалось, будто там, за холмом, нет ни людей, ни цивилизации. Гарри на миг представилось, что они втроем, оставляя позади себя и без того не особенно густонаселенные земли российской глубинки, вот-вот окажутся в некоем затерянном мире. — До чего ж глухомань, — зевнул Драко. — Прямо как в Дэвоне. — Малфой! — зашипел Рон.       Он бросил гневный взгляд в зеркало заднего вида, но слизеринец сполз на сидении так низко, что его не было видно. — Гарри, ты на дорогу-то смотри! — нервно напомнил Рон.       С горы навстречу им мчался ужасно старый, дряхлый автобус 70-х годов. Детали кузова по краям были окантованы ржавчиной, стекла затерлись и помутнели, а цвет из светло-серого превратился в смесь коричневого и болотного. Разгонялась такая рухлядь наверняка очень медленно, и водитель не желал притормаживать на спуске, наверное, надеясь по инерции взлететь на следующий подъем. — Маньяк! — воскликнул Рон.       Гарри пришлось прижаться к самому краю дороги. Он закусил губу и с опаской глядел на разогнавшуюся махину, стремительно надвигавшуюся сверху. Когда автобус поравнялся с их Фордиком, он усмотрел за мутными залапанными окнами пассажиров. Было в их лицах нечто такое, от чего лицо его искривилось в брезгливой гримасе, словно он увидел нечто очень неприятное. — Вот же уроды! — вырвалось у Малфоя. — Видели их рожи? — Одно слово – русские, — фыркнул Рон. — Да это, наверное, это из-за того самого страшного древнего проклятия, — с ноткой сарказма в голосе сказал Гарри. — У нас же в Хогвартсе учится пара телочек с русскими корнями, и они весьма прикольные. — Проклятия действительно существуют, уж тебе ли не знать, — угрюмо произнес Рон, глядя в боковое зеркало вслед автобусу, поднявшему целую песчаную бурю. — Проклятья и пророчества – разные вещи, Рон, — возразил Гарри.       Наконец они достигли вершины холма. Представилась возможность окинуть взглядом низину, в которой располагался их пункт назначения. На берегу жалкой, убогой речушки, шириной не более пары десятков метров, располагался город. Издалека было видно, в каком запустении он находится. При этом, несмотря на убогий вид построек на набережной и у причала, совершенно точно можно было заключить, что город некогда был куда более населенным, и наверняка являлся экономическим и культурным центром окрестных земель. Это и был тот самый окутанный мрачными тенями подозрения и всеобщей неприязни Мандажуйск, который и являлся целью их спонтанного путешествия. Где-то там, внизу, среди казавшихся брошенными и покинутыми построек им предстояло отыскать того самого дряхлого друида, прямого потомка личного колдуна Рюрика, который был одним из немногих, кто владел древней пространственно-временной магией и смог бы исправить вышедший из строя механизм. — Как-то странно выглядит этот Мандажуйск. Словно они застряли в середине века. Наш Хогсмид и то посовременнее выглядит, — сказал Рон, сощурившись глядя в окно.       При взгляде на простиравшийся на противоположном берегу город, заполненный компактными постройками, бросалось в глаза то, что в нем определенно ощущался непривычный дефицит зримой, ощутимой жизни. Дряхлые, в массе своей деревянные дома, почерневшие редкие вывески, оставшиеся с 50-х или даже 30-х годов, покосившиеся фонарные столбы, ларьки с выцветшими, облезлыми вывесками, разбитые бордюры, заросшие сорняками пустыри – на фоне мрачных грозовых туч и голых осенних лесов, все это выглядело, как декорации для жутковатого триллера. — На первый взгляд, местные прям таки меннониты какие-нибудь, — сказал Гарри. — Кто-кто? Онанисты? — уточнил Малфой. — Они-то как раз вряд ли онанисты, — усмехнулся Гарри. — Меннониты это вроде секты, живут во всяких Мексиках и Белизах. Не признают никаких благ цивилизации: готовят хавку в печи, сношаются без контрацептивов, срут в ямы и так далее. — Срут они, может и в яму, но машины по всей видимости, все-таки признают, — заметил Рон. — Смотри, какой там на площади джип стоит: намыленный, как жопа Малфоя на День Святого Валентина. — Ну как же, приходится часто подмываться, ведь я ею тебе на лицо сажусь, — парировал Малфой. — А следов на тебе оставлять не хочу, а то твой бойфренд Долгопупс расстроится. — Неплохо бы сейчас потешить себя ароматным, калорийным бургером из МакДоналдса, а ребятушки? — мечтательно протянул Гарри.       Рон, не отрываясь от дороги, изобразил, что его тошнит. — Ну это ты на домашних булочках миссис Уизли вырос, а я доедал огрызки за Дадли, — пожал плечами Гарри. — Да еще и посуду мыл, чтобы их получить. Так что для меня МакДоналдс это всегда праздник. — С общепитом тут все печально, — сказал Малфой, пристально вглядываясь в вывески на зданиях. — Ни одной кафешки!       В итоге путникам все же удалось отыскать заведение, отдаленно напоминавшее кафе. По мере приближения кафе оно напоминало все меньше, и если бы не пестрая вывеска, здание с мрачными серыми стенами и решетками на окнах скорее можно было бы принять за похоронное бюро или отделение полиции. Тем не менее решено было на свой страх и риск удостопочтить кафе «У Арсена» визитом, хотя и не в полном составе: Гарри, опасаясь угона, уговорил Рона остаться стеречь автомобиль, пообещав взять для него на вынос две порции бизнес-ланча, если таковой окажется в наличии. Рон, насупившись, пожелал другу приятного аппетита, а Малфою кровавой диареи, и Гарри со слизеринцем направились ко входу. — Здрасьте, — кивнул Гарри сидящему в углу охраннику, войдя внутрь. — У вас QR-коды есть? — без малейшего намека на вежливость спросил охранник, поднимаясь с насиженного места. — Маски надевайте!       Это был уже немолодой кавказец весьма внушительных пропорций - метр шестьдесят на пятьдесят килограмм живого весу - и настроен он был до того серьезно, что вскочил с кресла и направил на Гарри с Малфоем электронный термометр. — Что, простите? — не понял Гарри. — Убери бластер, папаша, — попросил Малфой. — А то не хотелось бы прилюдно обделаться от страха в стенах сего замечательного заведения. — QR-коды есть? — с нажимом переспросил грозный секьюрити. — Да вроде бы нет, — нахмурился Гарри. — А это вообще хорошо или плохо? — Да даже если бы были, мы б их в упор не узнали! — раздраженно сказал Малфой. — Дайте уже пройти! Сколько у вас мишленовских звезд, чтоб так выебываться? — Маски наденьте! — прикрикнул охранник, начиная злиться. — Вы вакцинированные?! — Да какие к хуям кентавровым маски?! — воскликнул Малфой. — У вас тут че, карнавал? БДСМ-оргия фуд-фетишистов?       Среагировав на поднятый голос, пожилой кавказец резко вышел из себя. Горячая южная кровь вскипела, и храбрец навремя позабыл, что рядом нет еще парочки земляков, да и ножа с собой тоже не имеется. — А ну надели маски сейчас же, еб вашу мать! — заорал он. — Показываем QR-коды или все зас пизды получать будете!       Разгоряченный Малфой хотел было насильно прорваться внутрь, но Гарри удержал его за рукав. Охранник воспользовался их земешательством и подло пнул Малфоя в колено, а затем встал перед входной дверью и схватился за рацию. Секунду спустя откуда не возьмись появилась женщина-администратор, на ходу вызывающая полицию и угрожающая обоим штрафом. Гарри почуял неладное и решил, что лучше остаться без обеда, но сберечь бесценные нервные клетки. Однако у Малфоя, чья бесконечная гордость была задета полутораметровым магглом, были другие планы. Оттолкнув Гарри, он вынул палочку и ткнул в охранника. Мелькнула зеленая вспышка, и бедолага словно окаменел - это был «Петрификус тоталус». — Вах! — только и успел выдохнуть кавказец прежде, чем его парализовало. — Ебаклак, ты что вытворяешь?! — заорал Гарри.       Но было поздно. Малфой разошелся не на шутку. Сорвав при помощи заклинания с ошалевшей от увиденного администраторши платье, он снова ткнул палочкой в охранника. — Вингардиум левиоса!       Тот поднялся в воздух и следующим заклинанием Малфой отбросил его прямо в ресторан сквоь стеклянные двери. — Что у нас тут, утягивающее бельишко? — насмешливо подмигнул Драко боявшейся пошевелиться администраторше, окинув ее взглядом. — Валим, долбаеб, она же копов вызвала! — рявкнул Гарри и дернул слизеринца за шиворот.       Вытолкав бешенного метросексуала, испытавшего внезапный прилив тестостерона на улицу, Гарри отобрал у него палочку и помчался к Фордику. — А ну верни палочку, пидрила непричесанная! — заверещал Малфой.       Замысел сработал, так как блондин бросился вдогонку. Плюхнувшись на водительское место, Гарри сорвал с уютно устроившегося на пассажирском Рона капюшон и крикнул: — Пиздамба! Сматываем удочки! — А где мой завтрак? — недовольно поинтересовался уже успевший задремать Рон, потягиваясь. — Позавтракаешь в ужин! — отрезал Гарри, заводя мотор.       Малфой, на бегу продолжая материться так, что мамаша на другой стороне улицы зажала своему отпрыску уши, распахнул дверь со стороны Рона и ужом проскользнул на заднее сидение, попутно расцарапав тому щеку и потеряв ботинок. — Мы болтаем или едем?! — с привизгом крикнул он, застучав по спинке сиденья Гарри.       Гарри резко сдал назад и, включив первую, с пробуксовкой тронулся вперед. Перейдя на вторую на сорока пяти километрах в час, он вывернул на главную площадь городка. Заднеприводный Фордик занесло похлеще любой «Супры», и они едва не влетели в памятник Ленину, но Гарри в последний момент поймал машину и пару секунд спустя выехал на центральную улицу. Не успели они отъехать и на пол километра, послышался вой полицейской сирены. — Че произошло?! Куда мы едем, бляха муха? — добивался ответа Рон. — Тикаем с городу! — сказал Гарри. — У блондинчика месяки, он психанул и разложил охранника на атомы! — Иди нахуй, Поттер! Я просто выбил мудаком дверь! — огрызнулся Малфой.       Завидев в зеркало заднего вида полицейскую машину, Гарри свернул в ближайший поворот. Затем еще раз, и еще раз, пока вой сирен не стал тише. Решив, что надо воспользоваться моментом и оторваться, он втопил педаль газа в пол. — И как мы теперь будем искать сраный крестраж после такого?! — резонно поинтересовался Рон. — Ты куда прешь, Поттер!!!       Слившийся воедино вопль троих парней. Страшный визг резины. Женский вопль. Жуткий стук. Машина остановилась посреди улицы, под колесами лежало тело девушки. — Боже, она хоть жива? — просипел Гарри, зачем-то схватив себя за уши. — Господи Иисусе, Аллах всемогучий, кто там еще? Надеюсь, она дышит…       Малфой среагировал первым. Выскочив из машины и попутно придавив Рона сиденьем, он подскочил к сбитой девушке. — Не дышит! — гаркнул он.       Гарри и Рон выскочили из машины и присели рядом. Гарри потрогал лоб крашенной блондинки. — Хули ты ей лоб трогаешь, боишься, что у нее температура подскочила?! — крикнул Драко. — Че ты на меня орешь, у меня стресс! — возмутился Гарри, топчась на месте.       Его колотило, руки дрожали хуже, чем у хронического алкоголика в похмелье. — А нехуй людей убивать! — заорал Рон. — Себя вспомни, идиот! — крикнул Гарри. — Забыл уже про вакидзаси?… — Поттер, Уизли, пульс есть!       Малфой возбужденно похлопал бесчувственную девушку по щеке и поднялся на ноги. Гарри огляделся: вокруг были частные дома, прохожих видно не было, но быть уверенным в отсутствии свидетелей он не мог. — И че нам теперь с ней делать? — спросил Гарри, кусая ногти от волнения. — Не знаю, может ты сейчас вылечишь ее заклинанием, да отгрузишь ей пару сотен местных тысяч в сиклях, чтобы она довольная домой пошла? —язвительно предположил Рон. — Грузим шлюху в багажник и валим, — сказал Малфой. — Копы вот-вот на нас наткнутся, я снова сирену слышу. — Почему сразу шлюху? — нахмурился Гарри. — Потому что одета она явно не как Мэри Поппинс или Мать Тереза! —раздраженно отозвался Малфой, кивнув на облаченную в ультракороткие шорты и черное бандо даму. — У тебя сейчас проблем других нет, кроме забот о чести какой-то сбитой прошмандовки? — Тащите ее, я открою! — крикнул Рон и помчался открывать багажник. Малфой посмотрел на Гарри и, тяжело вздохнув, подхватил несчастную подмышками. — Бери ее за ноги! — скомандовал он. — Ясен пень, что за ноги! — огрызнулся Гарри. — За что мне еще ее брать, за половые губы что ли? Дотащив длинноногую жрицу любви до багажника, Гарри и Драко, раскачав тело, забросили его в багажник, как запасливые огородники закидывают мешок картошки, и отряхнули руки. — Что ж вы делаете, она ж еще живая! — скривился Рон. Он с сожалением посмотрел на девушку и принялся запихивать в багажник свисающие наружу ноги. — Прыгай резче! — шикнул на него Гарри, завидев на другом конце улицы прохожего. Рон захлопнул багажник и сел в машину. Гарри немедленно втопил педаль газа в пол и Фордик сорвался с места, подняв с обочины столб пыли. Рон шумно выдохнул и посмотрел в боковое зеркало. — Вижу мигалку, они здесь! — сообщил он. — Мы уже сворачиваем, — сказал Гарри и резко повернул влево на какую-то улицу, где даже не было асфальта. — А это что за такое? — подал голос Малфой, рывшийся в сумочке сбитой проститутки и выудивший оттуда какой-то зиплок небольшого размера. Рон и Гарри резко повернулись. — Выбрось это нахуй немедленно! — побледнев, сказал Рон. — Да что там? — спросил Гарри, который не успел рассмотреть пакетик, так как был занят уходом от возможного преследования. — Фен, порох! — ответил Рон. — Кокос ей по-любому не по карману… Да выкинь ты уже это говно в окно!       Но гордость не позволила Малфою прислушаться к совету Рона. Вместо того, чтобы выкинуть зиплок, он открыл его и, макнув кончик мизинца в белый порошок, поднес его к языку. Рон посмотрел на него, как на умалишенного, и Драко сообразил, что потреблять чудодейственную муку нужно иначе. Вновь макнув мизинец в порошок, он сунул его в ноздрю и изо всех сил втянул воздух. — До чего ж ты долбаеб, — сокрушенно покачал головой Рон. — Он что, нюхает это говно?! — не поверил Гарри.       От удивления он даже сбился с курса и едва не влетел в остановку, распугав компанию местных фанатов горячительных напитков. — Уо-о-о! — выдохнул Малфой, почувствовав, как обожгло ноздрю. — Эй! — крикнул Рон. — Дебил, ты что делаешь?!       Пакетик с порошком выпал из рук вздрогнувшего от резкого прилива крови Драко и улетел аккурат в щель в центральной консоли между ручным тормозом и рукоятью управления коробкой передач. — А-а-а! — заорал Гарри. — Да за что мне все это!       Полминуты спустя небесно-голубой Фордик вылетел за пределы Мандажуйска, и троица поспешила удалиться от недружелюбного города на безопасное расстояние. Единогласно было решено, что лучше будет вернуться пешком, да под покровом ночи. — Срань господня! Кто-нибудь, позвоните кому-нибудь! — паниковал Гарри. — В машине без номеров трое непривитых, не считая проститутки без сознания в багажнике и пакет амфетамина, который мы не можем достать! — Ты сам сбил эту шлюху! — крикнул Рон. — Хватит психовать! — Я имею право психовать, потому что один из вас дрых и спросонья не смог бы вести тачку, а другой уронил наркоту в коробку передач! — крикнул Гарри. — Подумать только, в какое криминальное болото я влез всего лишь из-за какого-то ебаного спектакля для рождественского утренника! — Кончай бесоебить, как целка! — хлопнул по спинке его сиденья Малфой. — Выкинем девку где-нибудь у заправки. — Да, вот только ней все наши отпечатки…, — сообразил вдруг Рон. — Рон, у твоего отца же были какие-то знакомые из Москвы! — хлопнул себя по лбу Гарри. — Гарри, мы в каких-то ебенях за Калугой! — напомнил Рон. — Это не Москва, у моего отца нет знакомых по ту сторону МКАДа!       Гарри начинало трясти от волнения. Он стукунул по боковому стеклу и вцепился в ручку над дверью. — Поттер, ты б дунул что ли, — сказал Малфой. — А то вдруг нас остановят полицейские, а ты на таких нервяках... — В хуй мне дунь, Малфой!!! — заорал Гарри. — Идиот, по-твоему лучше повстречать ментов накуренным, чем слегка нервным?! — Если ты слегка нервный, то я — чернокожий трансвестит из ЮАР с отрицательным результатом теста на ВИЧ!
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.