ID работы: 8167464

И тогда дьявол избил свою жену

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
274
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
51 страница, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
274 Нравится 45 Отзывы 64 В сборник Скачать

The water is rushing so fast

Настройки текста
      Днем дверь спальни Леи оказалась заперта, а значит, можно было попробовать убедить Бена не принимать те лекарства. Если бы он только сумел подержать капсулы под языком, тогда Рей потом поискала бы их в «Гугле», чтобы выяснить, наконец, что тут, черт подери, творится.       Конечно, сделать это — заставить Бена поступить «предательски» по отношению к матери — будет нелегко… Но, памятуя о его одиночестве, Рей чувствовала, что еще пара дней — и ей удастся завоевать доверие Бена… учитывая вдобавок, что его родители вечно в отъезде… Любопытно, кстати, чем они занимаются?       — Почему бы вам, детки, не прогуляться?       Миновало два дня после службы, и Лея загорелась идеей выпроводить их из дома. Рей как раз помогала Бену мыть посуду после завтрака, и он, услышав предложение, заморгал от изумления — замер, держа миску под водой, и мыльная пена потекла с его локтей.       — Прогуляться?.. — эхом повторил он и перевел взгляд на отца: — Так можно?       — Да-да, — отмахнулся Хан, поглощенный разгадыванием кроссворда.       — Вот и чудесно! — заулыбалась Лея. — Покажешь Рей приход, и все в городке, несомненно, будут рады с тобой увидеться!       Приход… Отчего-то это слово неприятно резануло слух.       Бен выглядел не слишком убежденным словами матери, но кивнул. Находясь явно не в своей тарелке, он облачился в пальто и помог Рей надеть ее пальто — тоже одолженное Леей, — а затем вывел ее на утреннюю прохладу.       Дом стоял возле асфальтированной дороги с высоким бордюром, на равном расстоянии от соседних домов квартала — которые все были выкрашены в одинаковый цвет. Почтовые ящики тоже выстроились в аккуратную, четкую линию, равно как и деревья, посаженные через одинаковые, точно линейкой отмеренные, промежутки. Идеальная картина… возможно, даже слишком.       Рей обернулась на дорогу. Та вела к огромным воротам из проволочной сетки, переходящей в забор, а за домами темнел лес. В противоположном конце дороги, уходящей вглубь квартала, виднелись другие дома и знак тупика. Путь в один конец. Хех… Было в этом что-то… этакое…       Бен мотнул головой в сторону города.       — Нам туда… обычно я выхожу из дома только на службу.       — Ясно… Мне казалось, ваша община больше? Как она вообще называется?       — Нас называют «Небесными Ходоками». Мой дед основал общину, она получила название по его фамилии.       Ох, и угораздило ее попасть к очередным чудикам, вроде тех с «Вратами Рая». О самой «общине» Рей мало что слышала, но о сектантах — да, они часто мелькали в заголовках новостей.       И все же Лея производила впечатление приятной женщины. Рей была обязана ей жизнью, но странное чувство нашептывало, что не стоит задерживаться здесь. Что-то было не так, что-то подсказывало: держи ухо востро, не то… Да с чего она взяла, что Бен нуждается в помощи? Он не выглядел недовольным своей судьбой, ни о чем не просил…       Они шли по дороге к городу. Вдоль тротуара выстроились магазинчики, за которыми — поодаль — возвышалась церковь с облицовкой из массивного камня, окруженная сетчатым забором. Тихий райончик — в буквальном смысле: ни единого прохожего. Хотя, скорее всего, местные жители в школе или на работе… Но, с другой стороны, где тут работать?       Бен, не вынимая рук из карманов, зашел в одну из лавок. Внутри все напоминало типичный «Rite Aid» с синими вывесками, узкими проходами и скучающей кассиршей за прилавком со стойкой со сладостями. Женщина помахала Бену, и он ответил тем же, но с какой-то нервозностью. Похоже, он и впрямь редко выходил гулять, это было заметно сразу.       Ну, в помещении ему стало чуть комфортнее, вроде. Они брели по проходам, набирая в корзину снэки и болтая о всяких пустяках. Бен таращился на упаковки чипсов и шоколадок так, словно видел их впервые, и Рей старалась не язвить по этому поводу. В конце концов, не так уж все херово…       Она заглянула в отдел товаров для взрослых, решив подразнить Бена коробкой презервативов, но их на полках не оказалось. Нахмурившись, Рей присмотрелась к товарам, однако ничего, кроме разнообразных смазок, не обнаружила. Ни вибраторов, ни презервативов, ни «Плана Б».       Как-то… странно, если честно.       — Нашла что-нибудь?       Рей оглянулась и увидела, что рядом стоит Бен, сжимая корзину с покупками. Он улыбнулся, и она улыбнулась в ответ, опуская в корзину пару флаконов смазки. Ладно уж. Перед уходом можно и поразвлечься.       Кассирша почему-то пропустила их без оплаты. Бен закинул конфету в рот и, сдвинув брови, взял флакон с «His & Her». Рей жевала жвачку, притворяясь, что не видит, как он откручивает крышку и щурится.       Леи с Ханом дома не было. Рей сразу побежала наверх, к себе, а Бен поднялся следом. Бросив пакет на кровать, Рей вытащила из него смазку. Может, Бена заинтересует то, что пришло ей на ум? Или сам захочет посмотреть?       — М-мы… мы можем посидеть у меня, — выдохнул Бен. — Если… если хочешь.       Рей открыла смазку. Ну почему ее не покидало ощущение какой-то неправильности? Будто она использует Бена. Но ведь… ведь он старше, ему полагается вести себя более зрело, и все-таки…       Рей пожала плечами и подхватила пакет. Бен просиял, когда она направилась к его спальне, такой же пустой и странной, как несколько дней назад. Бен захлопнул за ними дверь и прильнул к Рей сзади, жарко дыша в затылок.       — Мне понравилась прогулка, — бормотал он, сжимая ее бедро. — Очень понравилась.       — Мне тоже, Бенни, — Рей выскользнула из его рук и с улыбкой повернула голову: — Давай посмотрим наши покупки, вдруг ты сможешь кое-чем помочь мне?       Бен быстро кивнул — и споткнулся у нее за спиной. Огромный, обходительный — он запросто мог бы сломать ей шею. Не стоило забывать об осторожности.       Рей забралась в его берлогу, а он влез следом, плотно прикрыв дверь. Сцепив руки, опустился рядом с Рей на пол каморки. Рей рассеянно возила пальцем по крышке, все еще сомневаясь в собственной задумке… Не навредит ли она тем самым Бену еще больше?..       Бен потерся о ее висок.       — Я много думал о тебе, — огромная ладонь легла на ее колено. — О липких снах и всяком… У меня никогда не было такого раньше, но… мне понравилось.       — Но мокрые сны у тебя вообще были, да?       — Мокрые? — фыркнул Бен и пожал плечами. — Вроде… нет. Липкие сны я помню. Когда думал о маме. Но о девушке они первый раз.       — О…       Бен с улыбкой придвинулся ближе. Рей нерешительно взялась за крышку — и снова закрутила ее. Вместо того она положила руку на его штаны, сразу ощутив набухшую выпуклость, твердую и горячую. Бен определенно был зрелым мужчиной, даже более чем, и сейчас жаждал большего, нежели простой разговор по душам.       Теплое дыхание коснулось ее волос. Бен с тихим всхлипом обхватил ее руку и надавил сильнее, лаская себя сквозь джинсы. Рей приподняла руку, чтобы расстегнуть их, и щелкнула крышкой смазки. Она знала, что Бену понравится. Наверное, он таким никогда не занимался.       — М-мисс Ниима… — заскулил Бен. — Так хорошо, — он подтянул к ним одеяло, — давай… Давай ляжем? Мне нравится, когда… н-никто не видит.       Рей улыбнулась и кивнула, устраиваясь подле него. Бен вздрогнул, когда ее пальцы остановились на его трусах. Под мягким хлопком серого цвета чувствовалось, насколько он возбужден, и как только Рей вытащила его, Бен учащенно задышал.       Прыснув смазку на ладонь, Рей неторопливо погладила горячий толстый ствол.       Бен громко охнул, напрягая бедра.       — Тише… тише, — она чмокнула его в подбородок, медленно продолжая легкие поглаживания. — Тебе нравится?       — Т-так хорошо… так хорошо, — он толкнулся к ней короткими судорожными движениями, притягивая к себе за талию. — Раньше я никогда… никогда не прикасался к себе.       — Правда? — слегка рассмеялась Рей. — Это печально.       Она энергичнее заработала рукой, одновременно целуя его лицо, и замурлыкала, когда услышала стон. Бен не умел себя контролировать, и вскоре она почувствовала, как пальцы начинает пачкать густая и теплая влага. Плоть пульсировала у нее в руке, позволяя понять, что Бен близок к разрядке.       Рей облизнула губы.       — Твои липкие сны… Они были обо мне?       — Да… да, — Бен зарылся лицом ей в шею, и Рей сознавала, что он на грани. — Мне так нравится твоя грудь… Так нравится… Я… я хочу сделать тебе ребенка.       — Серьезно?       — Так сильно… Так сильно…       Подобные фантазии заводили многих мужчин.       Рей засмеялась и сжала его сильнее, слушая, как Бен бормочет и скулит. Через пару мгновений его бедра замерли, он тяжело задышал и излился ей в руку, перепачкав запястье и пальцы.       Успокаивая Бена ласковым шепотом, она подобралась к нему, позволяя кончать на свои новые трусики. Все равно они не ее — куплены Леей.       Бен возил губами по ее горлу, пока окончательно не замедлился и не остановился, лихорадочно дыша и вздрагивая. Рей улыбнулась, выпустив его обмякший член. Забрызгал он ее отменно, но Рей чувствовала себя хорошо — как и Бен, судя по всему. Бедный парень, ему давно не мешало сбросить напряжение, раз он — вот чудеса! — никогда даже не мастурбировал!       — …Я не должен был… — съежился Бен. — Мы… мы не женаты, — он помялся в нерешительности и всхлипнул: — Это считается как… как…       — Не парься. Я сохраню твой секрет, Бен.       Он склонил голову в знак согласия, но затрясся. Как бы Рей ни хотелось помыться, совесть не позволяла ей бросить его в таком состоянии. Она неловко попыталась вытереть руку о бедро, но Бен тут же по-джентльменски предложил ей полу своей рубашки.       Он заерзал, прижавшись к ее шее, а Рей опять начала терзаться: она же развлеклась за чужой счет, воспользовалась неопытностью Бена. Предполагалось, что он будет понимать, что происходит… Закатив глаза, Рей обняла Бена за широкие плечи. Господи, как же тупо, о чем она только думала…       Огромное тело рядом с ней расслабилось, и вдруг она услышала сонное бормотание:       — Спасибо тебе, мама. — Бен зевнул и потерся носом о ее подбородок. — Я люблю тебя.       Рей выпучила глаза, уставившись в темноту.       Вот влипла так влипла…
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.