ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Глава 86

Настройки текста
      Северус уже давно спал, трогательно уткнувшись носом в шею любовника и собственнически обхватив его рукой за пояс, а Марволо всё никак не мог заснуть. Рассеянно водя кончиками пальцев по обнажённой спине Снейпа, скрытой от глаз лишь тонким одеялом, Волдеморт никак не мог избавиться от назойливого роя мыслей, заполонившего его голову.       То, что происходило между ним и Северусом, было… странным. В молодости Марволо, обладая весьма привлекательной внешностью и природным обаянием, никогда не был обделён вниманием как мужчин, так и женщин. Но никогда он не позволял никому из своих многочисленных любовников и любовниц доминировать в постели, предпочитая всё контролировать сам. С Северусом же он не просто уступал, — это было бы полбеды. Нет! Марволо наслаждался незнакомым доселе чувством уязвимости, ему нравилось отдаваться крепким, чутким рукам Снейпа, с лёгкостью доводившим его до исступления. И вот эта жажда подчинения не на шутку пугала Лорда. Он — Величайший Тёмный Маг этого столетия, мантикора вас задери, а не какой-то сопливый юнец! Это он должен заваливать любовника на любую более или менее подходящую поверхность и трахать до потери сознания, а не позволять Снейпу вертеть собой, как безвольной куклой.       В самый разгар внутренней тирады Волдеморта о том, какой он супер-пупер крутой волшебник, Северус внезапно негромко что-то пробормотал сквозь сон и ещё теснее прижался к прохладному телу любовника — Марволо замер, даже дыхание затаил, опасаясь нарушить сон возлюбленного. В тусклом свете луны, пробивающемся сквозь неплотно закрытые шторы, антрацитовые волосы зельевара завораживающе переливались, напоминая морскую гладь в штиль. Поддавшись искушению, Волдеморт высвободил из-под одеяла руку и осторожно провёл пальцами по макушке Снейпа — его волосы на ощупь оказались мягкими, как шёлк, отчего на лице Лорда отразилась мечтательная полуулыбка.       «К Мерлину и Моргане всё!» — подумал Марволо, и, подавшись вперёд, нежно коснулся губами высокой скулы любовника. — «Какая, в сущности, разница, кто сверху? Мне нравится, Северусу тоже, а всё остальное — ерунда. Всего лишь предрассудки и отголоски детских комплексов».       «У тебя всё нормально?» — в голове Марволо неожиданно раздался голос Гарри, в котором отчётливо слышалась тревога.       «Разумеется», — мысленно ответил ему Лорд. — «Просто немного ударился в самокопание. Как прошли переговоры с Люциусом?»       «Плодотворно», — последовал лаконичный ответ. — «А как твой романтический ужин со Снейпом?»        «До ужина дело так и не дошло», — усмехнулся Лорд. — «Мы ограничились спальней».       «Рад за вас», — Волдеморту показалось, что в словах Гарри звучали нотки зависти. — «А мне вот пришлось вернуться в Певерелл-мэнор, чтобы разобраться с Тирреллом… Впрочем, Ловэль уговорил меня предоставить сначала ему возможность поговорить с этим мерзавцем — естественно, я не посмел отказать».       «Ну, и правильно, у тебя ещё будет время отработать на нём свои навыки некромантии», — заметил Марволо. — «А пока есть дела поважнее. Ты был сегодня в Блэк-хаусе?»       «Нет, завтра утром собираюсь наведаться. А что?»       «У Северуса сегодня дважды был неприятный разговор с Альбусом. Похоже, старый маразматик планирует какую-то акцию на завтра. Вполне возможно, что под удар попадёт Блэк-хаус. Северус был у них днём, но никого, кроме Люпина, не застал».       «Ясно», — Марволо отчётливо ощутил напряжение Поттера, передающееся по их ментальной связи. — «Предполагаешь, Дамблдор может напасть на Блэк-хаус?»       «Или на тебя», — заметил Лорд. — «Альбус расспрашивал Северуса о том, какие причины не дают тебе прибыть в школу вместе со всеми. Поскольку твоё посещение Палаты Лордов не является секретом, Северус рассказал об этом Дамблдору».       «За меня можете не беспокоиться — меня в случае чего подстрахует Люциус».       «За тебя я беспокоюсь меньше всего», — заверил его Марволо. — «Ты — Глава двух Родов, чтобы справиться с тобой, да ещё и в людном месте, нужно иметь либо мини-армию, либо огромную магическую мощь. Кроме того, какой от тебя мёртвого толк? Нет, Альбусу ты нужен живым и, желательно, абсолютно ему преданным или хотя бы лояльным».       «А это проще всего сделать, надавив через близких», — понимающе закончил Поттер. — «И что ты можешь мне посоветовать? Блэк-хаус, конечно, Родовой особняк, но отнюдь не неприступная крепость. И за завтра я не успею хоть сколько-нибудь значительно укрепить защитный контур дома».       «Я бы порекомендовал тебе и вовсе перевезти Блэков на время в другое место. Певерелл-мэнор подошёл бы идеально: во-первых, защиту, установленную некромантами, фактически невозможно обойти или разрушить, а во-вторых, никто, кроме тебя, не знает его местоположение».       «Исключено», — отрезал Поттер. — «Тебя бы я сюда пустил без разговоров, всё-таки ты сильный маг, да и имеешь некоторое представление о специфике Магии Смерти. Андромеда же с семьёй не готовы к встрече с обителью некромантов — здешняя атмосфера вкупе с магией может свести их с ума».       «А что насчёт Малфой-мэнора?» — внезапно родилась в голове Волдеморта гениальная мысль. — «Нарцисса с Андромедой сёстры, им будет комфортно в обществе друг друга, а Люциус сможет обеспечить Блэкам необходимую защиту. Кроме того, он вроде как твой почти жених, так что ни у кого не возникнет вопросов относительно мотивов его гостеприимства».       «А что с Пожирателями?» — идея перевезти Блэков в Малфой-мэнор — особенно сейчас, когда он сам, благодаря выигранному пари, фактически, является хозяином поместья, — Гарри пришлась по душе. Осталось прояснить несколько моментов.       «Прикажу им не соваться к Малфоям, а ставку перенесу в поместье Ноттов», — Марволо не видел здесь никаких проблем. — «Другое дело, согласятся ли сами Блэки? Люциус, как ни крути, всё ещё остаётся моим сторонником, а Сарин, да и Люпин с твоим крёстным — члены Ордена Феникса».       «Сарин покинула директорский птичник», — сообщил Гарри. — «Сириус благодаря ошейнику Баргеста полностью лишён воли, а Ремус вроде бы ничего не имеет против Люциуса. В любом случае, прежде чем что-то предпринять, нужно поговорить с Люциусом и узнать, готов ли он приютить у себя мою семью на неопределённое время».       «Не сомневаюсь, что он тебе не откажет», — насмешливо заметил Марволо. Несмотря на то, что видеть Гарри он не мог, мужчина буквально ощутил осуждающий взгляд мальчишки. — «Но, ты прав, нужно спросить хотя бы из вежливости».       «Если мы собираемся увезти Блэков из особняка, нужно будет создать видимость, что тот всё ещё обитаем, чтобы Дамблдор не стал задавать ненужных вопросов», — после короткой паузы проговорил Гарри. — «Только я не знаю, как. Кричер может создать видимость присутствия жильцов, но если кто-нибудь попытается просканировать дом с помощью магии, то сразу же поймёт, что кроме эльфа там никого нет».       «Некромантия тебе в помощь», — усмехнулся Лорд. — «Тебе ведь нужно тренироваться? Вот и подвернулся подходящий случай. Сходим с тобой завтра на ближайшее заброшенное кладбище — да хотя бы и у меня здесь, — поднимем несколько инферналов и наложим на них отпечаток с магией Блэков — ни одна проверка, кроме личной, разумеется, не обнаружит обман».       «А это очень сложно?» — в голосе гриффиндорца явственно слышалось сомнение. — «Я, конечно, изучил некоторые теоретические аспекты, но, сам понимаешь, теория — это одно, а практика — совсем другое».       «Не волнуйся, я тебе помогу», — заверил его Лорд. — «Если не справишься сам, я сделаю это за тебя. В конце концов, нам ведь неважно, кто будет управлять этими красавчиками?»       «Ты прав», — Гарри заметно расслабился после слов Волдеморта. — «Марволо, ты сейчас очень занят?»       «Нет, а что?»       «Я тут в библиотеке Певереллов нашёл одну интересную книжку с описанием крайне полезного ритуала. Ты не мог бы прийти ко мне и взглянуть?»       «А до завтра не ждёт?» — Марволо покосился на макушку Снейпа, мирно покоящуюся на его плече. — «Ты уж прости, но я бы предпочёл эту ночь провести в более приятном обществе».       «Да, конечно», — по ментальной связи от Поттера передались волны смущения. — «Прости, я не подумал. Тогда я завтра с утра к тебе загляну, хорошо? Заодно и с отцом переговорю».       «Разумеется, Гарри, мы с Северусом всегда рады тебя видеть».       «Да неужели?» — насмешливо уточнил юноша. — «Очень сильно сомневаюсь, что вас обрадует моё появление, когда вы будете предаваться страсти».       «Если ты будешь заранее предупреждать о своих визитах, то всегда будешь желанным гостем в моём доме и сохранишь в целостности свою неокрепшую детскую психику», — в тон гриффиндорцу ответил Марволо. — «А теперь брысь из моей головы — мне бы хотелось хоть немного вздремнуть перед завтрашним днём».       «Что ж, в таком случае, не буду мешать. Добрых снов, Марволо».       «И тебе спокойной ночи, Гарри».

***

      — Я смотрю, все тебя бросили, мой дорогой?       Стоило Гарри открыть глаза после ментального общения с Волдемортом, как он увидел перед собой Верданди, вольготно расположившуюся в кресле в двух шагах от него. На этот раз женщина была одета в простые светло-голубые зауженные джинсы и белоснежную шифоновую блузку с квадратным вырезом, а на ногах у неё красовались белые найки с чёрными шнурками. Густые чёрные волосы воплощения Сущего были собраны в две толстые косы, что придавало ей сходство с девочкой-подростком из какого-нибудь популярного сериала.       — Можно и так сказать, — Гарри приветливо улыбнулся «бабушке». — Не ожидал вас сегодня увидеть, миледи. Что-то случилось?       — Ничего такого, из-за чего тебе стоило бы беспокоиться, — заверила его та. — Просто я подумала, что в преддверии нового учебного года в Хогвартсе мы могли бы неплохо провести время вместе. А главное с пользой. Уверена, в свете последних событий ты обеспокоен безопасностью дорогих тебе людей?       — Да, вы совершенно правы, — согласился Гарри. — Я даже вроде как нашёл решение этой проблемы… правда не вполне уверен, что у меня получится.       — И какое решение ты нашёл?       Вместо ответа Гарри взял со стола толстую книгу в чёрном кожаном переплёте, открыл её на нужной странице и протянул Верданди. Та взяла книгу, бегло пробежалась взглядом по странице и, презрительно фыркнув, захлопнула её.       — Очень сложно для тебя, да и энергоёмко, — вынесла она свой вердикт. — Этот ритуал подойдёт Марволо, но не тебе — слишком мало опыта.       Вернув книгу Гарри, Верданди взмахнула рукой: раздался негромкий стук и откуда-то из дальней части комнаты — а сидел Поттер в родовой библиотеке, — прилетела невзрачная тоненькая книжица в сером переплёте. Легко поймав её на лету, Верданди неспешно пролистала пару десятков страниц, и, видимо, найдя искомое, протянула Гарри.       — Вот этот ритуал тебе больше подойдёт, — сообщила она. — Он прост в исполнении, надёжен и, что самое главное, не требует больших магических затрат.       Гарри внимательно прочитал описание ритуала и, мгновенно побледнев, нервно закусил нижнюю губу.       — Я правильно понимаю: защитный амулет изготовляется из кости самого заклинателя? — судорожно сглотнув, уточнил юноша.       — Именно так, — подтвердила Верданди. — Это обеспечит устойчивую связь носителя амулета с его создателем.       — И резать придётся на живую…       — Да, — кивнула женщина. — Никакой посторонней магии во время проведения ритуала быть не должно.       — Ясно.       Гарри шумно выдохнул и ещё раз перечитал описание ритуала.       — Этот амулет обеспечит родовую защиту Певереллов своему носителю, а также выступит связующим звеном со мной, — проговорил он, пытаясь оценить полезность данного артефакта. — Если носителю амулета будет грозить опасность, я это почувствую.       — Он может позвать тебя даже если опасности не будет, — заметила Верданди. — Данный амулет можно использовать и как средство связи. Кроме того, с помощью него ты всегда сможешь найти его носителя. Но, что самое главное, если хранитель амулета будет ранен, амулет сработает как порт-ключ и сразу же перенесёт его сюда.       — Удобно, — признал Гарри.       — Удобно, — согласилась Верданди.       — Вы поможете мне его изготовить? — собрав всю свою решимость в кулак, спросил Гарри.       — Разумеется, — Верданди наградила его тёплой улыбкой. — Советую начать с фаланги пальца, например, указательного. Эта кость достаточно удобна для обработки и трансфигурации в украшение, например, подвеску. И отрастить её назад будет не очень сложно.       Гарри с тоской посмотрел на собственные руки — расставаться с пальцами ну совершенно не хотелось. Впрочем, разве палец такая уж высокая цена за безопасность дорогих ему людей?       — Пойдёмте в ритуальный зал, — стремительно поднявшись на ноги, предложил юноша. — Полагаю, там ритуал будет провести удобнее всего?       — Лучше в мастерскую, — возразила Верданди и улыбнулась жутковатой демонической улыбкой. — Там есть все необходимые инструменты. И не волнуйся, если что-то не получится с первого раза. Ночь длинна, а пальцев у тебя в запасе предостаточно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.