***
В школу Гарри вернулся следующим утром вместе с Северусом через камин в директорском кабинете — Дамблдор и так был в курсе их родственных отношений, так что смысла шифроваться никто не видел. — Гарри, Северус, — Альбус, заранее предупреждённый об их появлении, поднялся из-за стола и радушно улыбнулся. — Рад видеть вас обоих. — Здравствуйте, профессор Дамблдор, — Гарри вежливо поклонился, а Снейп лишь коротко кивнул в знак приветствия. — Гарри, как ты себя чувствуешь? — заботливо поинтересовался директор, жестом предлагая Поттеру занять место напротив. — Нормально, — сухо ответил гриффиндорец, даже не шелохнувшись. — Я могу идти, сэр? — Сначала я хотел бы кое-что у тебя спросить, — столь холодный приём Дамблдора нисколько не смутил. — Ты ведь не откажешь утолить любопытство старика? — Смотря что именно вы желаете узнать, сэр. — Мне сказали, Руфус Скримджер вызывал тебя в Аврорат по поводу убийства Долорес Амбридж. — Тебя неверно информировали, Альбус, — подал голос зельевар, наградив директора колючим взглядом. — Гарри сам явился на встречу к Скримджеру и дал показания относительно покушения на него, а также предоставил доказательства своей непричастности к смерти Амбридж. Ничего больше он тебе не скажет — тайна следствия. — Да-да, конечно, я понимаю, — кивнул Дамблдор. — Что ж, в таком случае, вы оба можете идти. Однако, Гарри, надеюсь, ты знаешь, что если что-то случится, ты всегда можешь обратиться ко мне за помощью и советом? — Разумеется, профессор, — ответил Поттер, а мысленно добавил «не в этой жизни». Поскольку до завтрака оставалось ещё полчаса, в гриффиндорской гостиной царила привычная суета: кто-то спешно доделывал/списывал домашнее задание, кто-то обсуждал с друзьями планы на день. Однако стоило Гарри переступить порог, как все голоса тут же смолкли, словно на всех разом наложили Силенцио. — Гарри, ты вернулся! — Гермиона, в этот момент как раз спускавшаяся по лестнице от спальни девочек, быстро пересекла комнату и стиснула Поттера в крепких объятиях. — И я тоже рад тебя видеть, Гермиона, — улыбнувшись, тепло отозвался Гарри, охотно отвечая на объятия. — Надеюсь, без меня ничего интересного не происходило? Этот вопрос, на самом деле, был лишним: если бы в школе случилось что-то из ряда вон выходящее, Гарри узнал бы об этом в числе первых если не от Снейпа, то от Дамиана, которому в свою очередь сообщили бы внуки. — Ничего особенного, — заверила его Гермиона, слегка отстранившись. На её лице тут же отразилась лёгкая обеспокоенность. — Тебе, наверно, нужно разобрать вещи… — Гарри! Не дав Грейнджер договорить, на Поттера налетел небольшой рыжий ураган в лице близнецов, едва ли не светившихся от радости. — Мы так скучали по тебе, приятель! — хором сообщили парни, после чего Фред забрал у Поттера сундук и впихнул его в руки Рону, как раз подоспевшему на шум. — Рончик, отнеси вещи Гарри в спальню. Не дав ни брату, ни Гарри сказать и слова, Фред с Джорджем взяли Поттера под руки и вывели его из гриффиндорской гостиной. Следом за ними из-за портрета выскользнула и Гермиона. — Нам нужно с тобой поговорить, Гарри, — отойдя от гостиной на приличное расстояние, серьёзным тоном сообщил Джордж. — Желательно без лишних ушей. — Надеюсь, я под это определение не попадаю? — сухо поинтересовалась Гермиона. — Разумеется, нет, Грейнджер, ты уже давно своя в доску, — заверил её Фред. Гарри ожидал, что близнецы затащат его в какой-нибудь укромный закуток или заброшенный класс, однако те его удивили, прямой наводкой направившись в сторону подземелий. — Профессору Снейпу, возможно, тоже захочется это узнать, — объяснил Джордж, поймав удивлённый взгляд Поттера. Северус, ожидаемо, обнаружился в своём кабинете за подготовкой к предстоящим занятиям. Увидев, кого именно нелёгкая принесла к нему, мужчина без лишних слов наложил на комнату чары конфиденциальности. — На корабле назревает бунт, — без длинных предисловий сообщил Фред, беззастенчиво усаживаясь на первую парту, начисто проигнорировав недовольный взгляд зельевара. — Из-за статей в «Ежедневном Пророке» многие считают, что Гарри окончательно сбрендил и теперь представляет угрозу для окружающих, — поддержал брата Джордж. — Ничего нового, — вздохнув, заметил Гарри, ожидавший чего-то подобного. — Мне не впервой подвергаться всеобщему остракизму. — В этот раз всё может зайти чуть дальше простых перешёптываний и оскорблений, — Фред был непривычно серьёзен, что заставило Снейпа насторожиться. — Что вы имеете в виду, мистер Пруэтт? — Не далее как вчера мы стали свидетелями интересного разговора между семикурсниками Когтеврана и Пуффендуя, — сообщил Джордж. — Они обсуждали необходимость обеспечения своей безопасности, — подхватил Фред, –… и собирались, цитирую «сами позаботиться о правосудии, если Министерство не в состоянии». Гарри мысленно застонал. Вот мало ему было Дамблдора с его странными идеями и маньячного Главы. Теперь ещё и от студентов Хогвартса шарахаться… — Вы кому-нибудь ещё говорили об услышанном? — Северус на ходу обдумывал полученную информацию и прикидывал возможный план действий. — Нет, сэр, — хором ответили близнецы. — Хотели, чтобы Гарри первым узнал, — добавил Фред. — Хорошо, — кивнул Снейп. — В таком случае, поступим следующим образом: вы все четверо сейчас пойдёте в Большой зал на завтрак, а потом отправитесь на уроки. Никакой самодеятельности. Просто занимайтесь своими делами и ни во что не ввязывайтесь, но и бдительности не теряйте. — Да, сэр, — вразнобой ответили близнецы и Гермиона. От Снейпа не укрылось, что Гарри не торопился поддерживать его решение. — Я не буду больше мальчиком для битья, — мрачно сообщил Поттер, подняв на отца взгляд, полный решимости. — И не позволю никому навредить ни себе, ни своим близким. Я не стану лезть на рожон — это я могу тебе обещать. Но молча сносить оскорбления тоже не стану. И если на меня нападут, я отвечу. Северус нахмурился. — Будешь воевать с недалёкими подростками? — сухо уточнил он. — Учитывая, что за тобой стоит сразу четыре Рода, это будет похоже на избиение младенца. А если они ещё и серьёзно пострадают, ты окончательно превратишься в кровожадного монстра в глазах общественности. — Плевать, — Гарри был непреклонен. — Быть может, так даже лучше. Если меня будут бояться, не рискнут лишний раз сунуться. Северус ощутил, как по спине пробежал мороз: много лет назад он нечто подобное говорил Лили, когда оправдывался за изучение тёмных искусств. Мол, эти знания внушат страх окружающим и защитят его от нападок. — Я не стану тебе указывать, как поступать, — тихо сказал Северус, понимавший, что не сможет вот так просто убедить Гарри в том, что его воинственность не закончится ничем хорошим. — Просто помни, что ты уже не просто Гарри Поттер, а Герцог Певерелл, лорд Блэк, наследник Принц и почти супруг лорда Малфоя. И любой твой шаг непременно отразится на членах твоей семьи.Часть 142
22 июня 2022 г. в 02:28
Примечания:
Вот я и вернулась) Огромное спасибо всем за поддержку и донаты - вы самые лучшие читатели💕Чувствую я себя уже намного лучше, поэтому возвращаюсь к обычному режиму работы, и новые главы снова будут выходить в понедельник/вторник
Перси был на седьмом небе от счастья: его «домашний арест» подошёл к концу, и он смог спокойно вернуться на работу. Дамиан с Игнатиусом, правда, обвешали наследника защитными амулетами, как рождественскую ёлку гирляндами, но это были мелочи.
Явившись в Министерство Магии в шесть утра — непривычно раннее время даже для самого новоиспечённого Пруэтта, — Перси намеревался посветить утренние часы разбору скопившейся за время его отсутствия корреспонденции. Однако стоило юноше войти в приёмную, как он замер в изумлении: дверь в кабинет министра была приоткрыта, и оттуда доносился звук чьих-то шагов.
Нахмурившись и вытащив из крепления на предплечье волшебную палочку, Перси, стараясь двигаться бесшумно, медленно приблизился к двери.
В кабинете Министра Магии обнаружился… сам Министр Магии. Фадж неторопливо расхаживал перед письменным столом, сосредоточенно изучая какие-то бумаги. Перси был поражён. За то время, что он занимал место секретаря, случаи, когда Фадж появлялся на рабочем месте хотя бы в начале рабочего дня, а не к обеду, можно было пересчитать по пальцам одной руки. О появлении в Министерстве в неурочное, да ещё и столь ранее, время и речи быть не могло.
— Господин министр? — опуская волшебную палочку, неуверенно окликнул начальника Перси.
— А, мистер Пруэтт, — Фадж повернулся и наградил юношу дружелюбной улыбкой. — Вижу, ваш незапланированный отпуск закончился?
— Да, господин министр, — Перси смущённо потупил взгляд. — Приношу свои извинения за долгое отсутствие.
— Да, без вас я буквально утонул в горах макулатуры! — коротко рассмеялся Фадж. — Вы поэтому пришли так рано?
— Да, сэр. Я собирался разобрать корреспонденцию, подготовить документы на подпись, а также изучить ваше расписание и при необходимости внести в него коррективы.
— Ваша преданность работе достойна всяческих похвал, — Фадж буквально излучал радушие, что было для него несколько нетипично. Впрочем, возможно, он просто выпил? Или получил особенно приятный подарок от очередного лизоблюда. — Только не переутруждайтесь слишком сильно — работа работой, но об отдыхе тоже забывать не следует!
— Разумеется, сэр, — Перси окинул министра цепким взглядом, при этом сохраняя на лице идеальное невозмутимо-услужливое выражение. — Вам что-нибудь принести? Чай? Кофе?
— Мне как обычно, — последовал ответ. — И уделите внимание расписанию: без вашего участия, Персиваль, оно превратилось в настоящий хаос.
Перси внутренне содрогнулся: Фадж никогда не называл его по имени. А если подобное всё же происходило, то министр использовал какое угодно имя, кроме нужного.
«С Фаджем что-то не так, — мелькнула в голове Перси закономерная мысль. — Империус? Маловероятно. Слишком разительные отличия от стандартного поведения. Словно это совершенно другой человек…»
Направившись в небольшую кухню, располагавшуюся рядом с комнатой для совещаний, Перси наполнил чайник водой и вскипятил его взмахом волшебной палочки. Замерев перед полкой с практически безграничными запасами различных сортов чая и банкой растворимого кофе, который пил исключительно он сам, юноша всё же решил действовать более тонко, поэтому спустя десять минут вернулся в кабинет министра, неся в руках блюдце с фарфоровой чашкой, в которой был налит ароматный зелёный чай с долькой лимона.
— Ваш чай, сэр, — Перси аккуратно поставил чашку на край стола так, чтобы министр случайно не задел её. — С лимоном и без сахара.
— Благодарю, мистер Пруэтт, — кивнул Фадж, усаживаясь в кресло. — Можете возвращаться к своим делам. Я ожидаю увидеть готовое расписание на сегодня в течение двух часов.
Сказав это, Корнелиус взял в руки чашку и сделал крохотный глоток.
— Будет сделано, сэр, — Перси с нечитаемым выражением лица вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.
Сердце заполошно билось в груди, и только титаническими усилиями юноше удалось ничем не выдать своего волнения. Устроившись за своим крохотным столом, он вытащил специальную коробку, в которую со всего Министерства Магии складывали служебные записки, письма и прочую документацию для министра.
«Это не Фадж, — мысль испуганной пичужкой билась в голове, и Перси серьёзно опасался, что незнакомец, надевший личину министра, может услышать его. — Фадж всегда пьёт чай только с сахаром, несмотря на запрет колдомедика и постоянные ссоры на этой почве с женой».
Первым порывом было срочно отправиться в Аврорат и сообщить о своих подозрениях Скримджеру. Однако Перси практически сразу отказался от этой затеи: слишком опасно. Вдруг Скримджер в сговоре с этим псевдо-Фаджем?
«Нельзя, чтобы кто-то догадался о моих подозрениях, — после недолгих размышлений, решил Перси. — Буду делать вид, что всё в порядке, и я не заметил подмену. А вечером обо всё расскажу Дамиану и Игнатиусу — пусть у них голова болит, что со всем этим делать».