ID работы: 8169322

Полёт феникса

Слэш
NC-17
В процессе
4625
Размер:
планируется Макси, написано 876 страниц, 200 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4625 Нравится 3714 Отзывы 2315 В сборник Скачать

Часть 176

Настройки текста
      Представление новых преподавателей студентам и профессорам прошло без эксцессов главным образом потому, что к моменту объявления этой сенсационной новости секретом она не являлась — спасибо пятому курсу Гриффиндора и Слизерина, после встречи с Долоховым разнёсшим «благую весть» по всей школе.       Лорд Принц, гордо восседавший рядом со своим супругом, сразу же стал объектом повышенного внимания со стороны старшекурсниц и даже некоторых старшекурсников — всем, имеющим глаза, было очевидно, что новый профессор истории магии был ошеломляюще красивым мужчиной, на фоне которого даже как-то немного поблёк Люциус Малфой, мирно беседовавший весь ужин с Долоховым. Слизеринцы, впрочем, всех полов и возрастов были достаточно умны, чтобы понимать — от мужа декана надо держаться на почтительном расстоянии и не проявлять к нему не то что повышенного интереса, вообще лучше лишний раз в его сторону не смотреть, во избежание, так сказать, неприятных последствий. В том, что Ужас Подземелий будет следить за своим благоверным, как дракон за украденной принцессой, никто из змеек не сомневался. И весь Слизерин заранее готовился наблюдать за тем, что будет с теми, кто-таки рискнёт подойти к профессору Принцу слишком близко, или чересчур мило ему улыбнётся.       Если Марволо безоговорочно завладел фантазиями гормонально нестабильных подростков, то с Долоховым дела обстояли намного сложней. С одной стороны, якобы невинно осуждённый Пожиратель Смерти вызывал интерес. А с другой стороны, из-за славы беспощадного убийцы и садиста Долохова, закономерно, опасались, ожидая от него худшего. Первый рабочий день, впрочем, расставил всё на свои места.       Первой парой у Антонина стоял седьмой курс Гриффиндора и Слизерина. Поскольку им предстояло сдавать ЖАБА, в том числе и по его предмету, Долохов решил начать с простой, но важной темы — единорогов. Благо, данные высокомерные лошадки в изобилии водились в Запретном лесу и Хагрид, привлечённый к работе в качестве ассистента, охотно согласился Антонина и студентов провести к месту обитания очаровательной семьи из четырёх особей.       Гриффиндорцы, отличавшиеся самоотверженностью вкупе с полным отсутствием мозгов и инстинкта самосохранения, естественно, сразу же решили проверить нового преподавателя на прочность. Не прошло и двух минут с начала занятия, как у Ли Джордана из носа обильно пошла кровь.       — Профессор, что-то я себя плохо чувствую, — старательно изображая чуть ли не умирающего, посетовал закадычный друг близнецов, демонстративно зажимая нос носовым платком. — Должно быть, у меня давление поднялось.       — Да неужели? — ласково-ласково уточнил Антонин, насмешливо сверкая глазами. Северус ещё накануне рассказал товарищу о популярных среди студентов Забастовочных завтраках, которые те используют для того, чтобы безнаказанно слинять с урока. Так что Долохов был во всеоружии. — Давайте я вас проверю.       Не дожидаясь разрешения, Антонин под испуганный вскрик половины студентов — гриффиндорской половины, разумеется, слизеринцы прекрасно понимали, что на глазах у такого количества свидетелей никого убивать или пытать не станут, — наложил на Джордана диагностические чары.       — С вашим давлением всё в полном порядке, — категорично заявил Антонин. — Должно быть, всего лишь капилляры лопнули. Так что надо просто подождать, пока кровь сама вытечет. А чтобы не запачкать форму, можете воспользоваться вот этим. — И вытащил из кармана мантии два тампона, которые дамы используют во время менструаций.       Глаза Ли Джордана стали размером с блюдца и юноша шарахнулся от протянутой руки, как от огня.       — Не нужно, профессор, — гнусаво проговорил юноша. — Сейчас всё пройдёт.       — Вы уверены? — насмешливо уточнил Антонин, задорно сверкая глазами. — Если что, у меня наготове целая аптечка. Вот, например, — Долохов махнул в сторону Хагрида, у которого в руках зачем-то было пустое ведро, — тара для страдающих желудочным расстройством. Сядете вокруг ведра рядком и будете блевать на брудершафт, пока вся гадость из организма не выйдет. Ежели у вас крутит живот, есть замечательное народное средство, — Антонин засунул руку во второй карман, и достал из него небольшие куски дубовой коры размером с ладонь, после чего жизнерадостно сообщил: — Вот! Пожуёте пару штук, и живот пройдёт! Ну, а если вас запор мучает, — Антонин убрал кору в карман, вытащил на свет небольшой зелёный огурец размером с его большой палец, и бодро заявил: — Лучше средства точно не найдёте!       Со стороны слизеринцев послышались странные звуки, подозрительно напоминающие хрюканье — ребята тщетно пытались удержать рвущийся наружу смех при виде искажённых суеверным ужасом лиц гриффиндорцев.       Пару секунд насладившись произведённым эффектом, Долохов окинул студентов твёрдым взглядом и серьёзно сказал:       — Я имею звание Мастера по зоологии и боевой магии, что подразумевает наличие начального колдомедицинского образования. Так что не пытайтесь провести меня глупыми трюками, всё равно не выйдет. Однако от моей образованности есть и определённые плюсы: в случае, если на уроке что-то пойдёт не так и какая-нибудь зверюшка цапнет вас за что-нибудь жизненно важное, я смогу оказать первую помощь и обеспечить вашу безопасную и быструю транспортировку в Больничное крыло. А теперь, если вы закончили валять дурака, предлагаю отправиться в Запретный лес и пообщаться с такими чудесными созданиями, как единороги.       Фред с Джорджем обменялись быстрыми взглядами, придя к единодушному выводу: Долохов не так прост, как кажется на первый взгляд.       Пока студенты во главе с Хагридом двинулись в сторону леса, Антонин поравнялся с близнецами и наградил тех внимательным взглядом.       — Мистер и мистер Пруэтт, — на лице мужчины застыло сложное выражение. — Должен ли я ожидать от вас мелких пакостей, или вы всё же будете вести себя как взрослые люди и не станете лезть в наши с Дамианом дела, в которых ни черта не понимаете?       — Не понимаю, о чём вы говорите, профессор, — придав лицу невинное выражение, заявил Джордж. — Какие ещё пакости? У нас с братом и мыслей таких не было. Мы усердно готовимся к ЖАБА, нам некогда делать глупости.       По взгляду Долохова было понятно, что он не поверил ни на кнат.       — Я не воюю с детьми, — твёрдо заявил Антонин. — Но надавать по заднице розгами, вымоченными в жалящем зелье, вполне могу. И сделаю это, если поймаю вас на нарушении школьных правил.       — Если поймаете, профессор, — широко улыбнувшись, с вызовом заметил Джордж. И всем троим было понятно — это объявление войны.

***

      Перед обедом близнецы перехватили Поттера на подходе в Большой зал и под руки отвели в неприметный закуток возле коридора, ведущего в подземелья.       — Гарри, — проникновенно глядя юноше в глаза, заговорил Фред. — Не мог бы ты нам на недельку одолжить карту Мародёров и мантию-невидимку?       — Разумеется, мы их вернём тебе по первому требованию, — поспешил заверить Джордж.       — Просто они нам очень нужны, — продолжил Фред.       — Для крайне важного дела, — закончил Джордж.       Гарри наградил близнецов насмешливым взглядом.       — Уже с Долоховым успели поцапаться? — предположил он.       — Он слишком наглый, — объяснил Джордж. — Кроме того, он смел нам угрожать.       — Антонин вам угрожал? — встревожено уточнил Гарри. — Что он сказал?       — Ничего такого, чего раньше не говорил Снейп, — успокоил его Фред. — Всего лишь пообещал всыпать розог, если мы будем плохо себя вести.       — Но из уст человека, убившего наших дядюшек, это звучало просто возмутительно! — театрально взмахнув руками, заявил Джордж, откровенно кривляясь, изображая праведный гнев. — Так что мы с Фредом решили его проучить. Ты нам поможешь?       — Карту и мантию дам, — ответил Гарри. — Но лично лезть на рожон не стану — мне иначе влетит и от Снейпа, и от Люциуса, и Марволо ещё добавит. Так что я — пас. А вы действуйте. Только учтите, что Антонин — человек умный и талантливый. Как бы ваши шалости боком не вышли.       — О себе мы сами позаботимся, — заверил его Джордж.       — Тогда я передам вам мантию и карту с Кричером после ужина. Удачи желать не буду — она вам всё равно не поможет.

***

      — Не понимаю, Антонин, почему ты отказался жить вместе с нами в Хозяйском крыле, — недовольно проговорил Марволо, после ужина устроившись с бокалом хереса в апартаментах Снейпа в подземельях. Пока его обожаемый супруг был занят, принимая отработки у двоечников, Тёмный Лорд решил немного расслабиться после первого трудового дня в компании Долохова и Малфоя. — Это же намного удобней и безопасней, чем ютиться в крохотной комнатке по соседству с Флитвиком.       — Если я буду жить в закрытом Хозяйском крыле, как же студенты будут пытаться делать мне гадости? — на лице Долохова сияла предвкушающая улыбка. — Вон, очаровашки-близнецы Пруэтты почти прямо заявили, что намерены померяться со мной силами. Ну, как я могу им отказать в такой малости?       Марволо наградил Антонина пасмурным взглядом.       — Не заиграйся главное, — предостерёг он своего чересчур инициативного друга. — Подростки в своих шутках порой бывают очень жестоки.       — Мне ли это не знать, — фыркнул Долохов, делая солидный глоток хереса из своего бокала. — Я не в пансионате для благородных девиц учился, и испытал все прелести подростковой агрессии на собственной шкуре. Даже пару зубов потерял в процессе и три ребра сломал.       — Ну, с близнецами до такого точно не дойдёт, — заметил Люциус, единственный отказавшийся от крепкого алкоголя, предпочтя пить простой чёрный чай с лимоном и ароматными круасанами с вишневым джемом. — Насколько я понял из многочисленных жалоб Северуса, близнецы скорее склонны к розыгрышам, пусть порой жестоким и неприятным, нежели к прямому членовредительству и насилию. Так что максимум, что тебя ожидает в случае провала, тебе перекрасят волосы, отрастят пару щупалец или испортят всю одежду.       — Никакого провала не будет! — Антонин был уверен в своих силах. — Ещё я каким-то малолеткам не проигрывал.       — Всё когда-то бывает в первый раз, — пожал плечами Марволо. — Но я тебя предупредил: перегнёшь палку — отведаешь Круцио.       — Слушаюсь, Мой Лорд, — задорно сверкнув глазами, отозвался Долохов. — А что считается под «перегнул палку»?       — Нанесение вреда здоровью серьёзней, чем пара синяков и царапин, — охотно объяснил тот. Потом, немного подумав, добавил: — Ладно, перелом руки или ноги тоже сойдёт. В общем, любой физический вред, который в Больничном крыле мадам Помфри исцелит меньше чем за сутки, причинять можно.       — А если просто сделать очень больно? — продолжил допытываться Долохов, обозначая границы дозволенного. — Не Круциатус, разумеется, но, скажем, Жалящие чары или нечто подобное?       — Можно, — милостиво разрешил Марволо.       — Отлично, — Долохов предвкушающе потирал ладони. — Тогда я пошёл готовиться. Ух, сколько у меня идей!       Марволо проводил Антонина заинтересованным взглядом.       — Как думаешь, кто кого? — спросил он у Люциуса.       — Я ставлю на близнецов, — не раздумывая, ответил Малфой. — У них опыта побольше, к тому же их двое. И им наверняка будет помогать Гарри и его компания.       — Заключим пари? — предложил Марволо, улыбнувшись. — Ставлю сотню галеонов на то, что близнецы первые сдадутся и пойдут на мировую.       — Принимаю, — охотно согласился Малфой. — Но, чур, никому из сторон не помогать!       — Обижаешь, — покачал головой Марволо. — Я за честный спорт!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.