ID работы: 8170800

Урок

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
13
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
3 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
«Я делаю это не для того, чтобы причинить тебе боль, Арно» Но когда розга опускается на пальцы, Арно кажется, что как раз наоборот, ведь его отец никогда так не делал, когда его сын себя плохо вел, потому мальчик решительно не понимает, почему месье де ла Серр так поступает. «Боль – это напоминание», - говорит месье де ла Серр, как будто читая его мысли (странное качество, которое он разделяет с покойным месье Дорианом). «Когда у тебя снова возникнет соблазн сделать что-то подобное, ты вспомнишь боль и научишься сдерживать себя. Элиза, тебе не обязательно присутствовать при этом» Глаза Элизы широко раскрылись, и дверь, которая была достаточно приоткрыта, чтобы её большие глаза были видны сквозь щель, захлопнулась. Месье де ла Серр снова опускает розгу и Арно вздрагивает, когда она попадает по костяшкам пальцев. «Забавно», - думает он. Элиза никогда не упоминала о подобных наказаниях. Может быть, потому что она – девочка и кровная дочь месье де ла Серра, а Арно всего лишь мальчик-сирота, которого приютили в их дом. Арно мог возразить. Он мог бы сказать: «Мой отец никогда такого не делал», или «Остановитесь», но он держит рот на замке. Почти каждый слуга в поместье де ла Серр бил его за шалости и глупость, шипя: «Ты хоть представляешь, как тебе повезло, что месье де ла Серр решил приютить тебя в этом доме? Ты хоть представляешь, каково детям, живущим на улицах Версаля или Парижа? Ты с ума сошел, испытывая судьбу этими детскими выходками?» Опять же, они никогда не говорят подобного Элизе, что напоминает Арно об очень простом факте: он сирота. У него нет родителей, нет семьи, и поэтому он теперь полностью зависит от доброй воли таких людей, как месье де ла Серр, если он хочет провести своё детство и юность где угодно, но не на улице. Потому что, как говорят слуги, улицы не добры к детям, и ему повезло жить с месье де ла Серром. «Тем не менее – думает Арно, когда розга снова бьёт – это немного суровое наказание за пролитое молоко» Ладно, молока разлилось много, но если серьёзно, это был несчастный случай. Розга опускается ещё раз и Арно вздрагивает. Палка жалит, когда соприкасается с тонкой кожей, она пульсирует после удара, и на костяшках Арно остаются красные полосы. Месье де ла Серр кладет розгу на стол и просит Арно встать. «Наказание окончено, Dieu merci*» Месье де ла Серр кладет руку на голову Арно и это странно успокаивает, несмотря на то что происходило несколько секунд назад. «Я делаю это для твоего же блага, Арно», - говорит он, и в его голосе чувствуется привязанность. «Надеюсь, когда-нибудь ты это поймешь» Арно кивает. «Хорошо, тогда можешь идти…и держись подальше от неприятностей, пожалуйста» «Да, сэр» Арно идет в сад, где его ждет Элиза. Она вскакивает с травы и подбегает к нему. «С тобой всё в порядке?» Есть что-то изначально смущающее в наказании, о котором тебе ничего не говорили, и Арно просто кивает, безвольно держа руки по швам. Розга не ударила достаточно сильно, чтобы рассечь кожу, но она всё ещё горит и пульсирует. «У тебя есть что-нибудь холодное?» Элиза прикусила губу. «Я не могу», - наконец говорит она голосом, полным сожаления. «Мой отец запретил мне» Боль – это урок. Очевидно, месье де ла Серр считает, что урок не будет усвоен так же легко, если Арно получит нужное лечение. «Но… - заговорщицки шепчет Элиза – я могу отвлечь его, а ты можешь засунуть руки в фонтан. Вода не такая уж холодная, но это лучше…» «Нет», - быстро говорит Арно. «Забудь. Всё хорошо» Элиза бросает на него странный взгляд, и они идут прогуливаться по территории, и, в конце концов, боль отступает достаточно, чтобы Арно мог разминать пальцы, пока неприятное ощущение не исчезнет полностью. И он действительно кое-что понял. Арно понял, что он недостаточно осторожен. В конце концов, как он может быть наказан за что-то, если не пойман на этом? Элиза - девочка и кровная дочь месье де ла Серра, это правда, но она более рассудительная и почти никогда не попадается, если делает пакости. (Хотя месье де ла Серр всё равно не накажет её, как наказывает Арно, из-за чего он чувствует небольшой приступ гнева о несправедливости своего положения, о мире, о том, что он является сиротой и должен подчиняться чужим законам, чтобы иметь крышу над головой). Он учится вести себя тихо. Он учится быть быстрым. И, что более важно, когда Арно пойман на шалости, он учится справляться с болью. Со временем он обнаруживает, что это не так больно, как это было в первый раз в кабинете месье де ла Серра, но он продолжает делать вид, что это не так: вздрагивает и хныкает в нужных местах, потому что он знает, если он не будет этого делать, наказание станет жестче или ему придумают альтернативу. Так что да, Арно действительно выучил урок: как быть скрытным и быстрым, как справляться с болью и как лгать, чтобы заставить других поверить в то, что он хочет. Совершенно непреднамеренно он узнает почти всё необходимое, чтобы стать Ассасином. -Конец
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.