ID работы: 8172977

Ценность вещей (the cost of a thing)

Слэш
Перевод
R
В процессе
51
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 22 страницы, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено копирование текста с указанием автора/переводчика и ссылки на исходную публикацию
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 4 Отзывы 17 В сборник Скачать

Часть четвёртая: Интерлюдия; июль 2013

Настройки текста
Первая одиночная охота Каса была, одним словом, катастрофической. Дину потребовались недели, чтобы принять идею самостоятельности Кастиэля. Все чаще и чаще Кас застенчиво пододвигал свой ноутбук к Дину, умоляюще глядя на него и спокойно объясняя преимущества этой затеи. Дин угрожал выбросить этот ноутбук из окна. Затем Кас объяснял, что он точно уверен в том, кто замешан в убийстве; что он знает это сверхъестественное существо, и знает, как от него избавиться; что он может быть полезен. Тогда Дин отвечал, что плевать он, в общем-то, хотел. И каждый раз, неизбежно, это превращалось в крик, который заканчивался тем, что Кас хлопал дверью и исчезал в своей комнате. Сэм понимал, что Касу нужно избавиться от властных привычек Дина и начать действовать самостоятельно. Сэм испытал это разочарование, когда рос под опекой Дина: нет места, чтобы даже подышать; нет места, чтобы быть независимым. Итак... нет, правда, он сожалеет о том, что сделал; чувствует себя ужасно. Но когда однажды Сэм увидел, как Кас крадется из бункера, осторожно поднимаясь по шумной металлической лестнице, то дал ему полчаса форы, прежде чем сообщить Дину. Дин, естественно, был взбешен. Он попытался догнать Каса и выяснить, куда он ушел, но вернулся с пустыми руками. Несколько дней он даже не смотрел на Сэма. — С ним все будет в порядке, Дин, — попытался заверить его младший Винчестер. — Когда он умрет, это будет на твоей совести, — только и смог ответить Дин. Через неделю Кастиэль наконец вернулся. Он охотился на гнездо вампиров где-то в Айове. Он был особенно увлечен охотой на это гнездо, потому что они нацелились на кучу девочек-подростков в качестве закуски. Когда он вернулся, медленно хромая по лестнице, окровавленный и избитый, Сэму пришлось физически вытолкать Дина из комнаты, чтобы остановить его словесную тираду в адрес Каса. Сэм схватил Каса за плечи и потащил в ванную, где хранились медикаменты. Он подвел его к краю ванны и усадил. — Куда досталось сильнее всего, Кас? — Сэм постарался начать как можно мягче. Кас уставился на свои грязные ботинки — они были покрыты грязью и кровью. — Со мной все будет в порядке. — Ты должен сказать мне, что болит, дружище. — Сэм наклонился к Кастиэлю. — Тебе нужно в больницу? Кас облизнул потрескавшиеся губы и вздохнул; голосовые связки огрубели от неправильного использования. — Не думаю. — Ну что ж, это хорошо, — продолжил Винчестер, пытаясь ободряюще улыбнуться. — Что-нибудь сломано? Какие-нибудь раны? Кас осторожно приподнял рубашку, чтобы показать большую рану в боку. — Думаю, это единственное. Сэм закрыл глаза и резко выдохнул через нос. Дин выбьет из него всё дерьмо, когда увидит это. — Ух ты. Кас. Ладно. В порядке. Мы разберемся. Я тебя подлатаю. Ты просто сиди здесь, ладно? Сэм должен был отдать должное Касу за то, каким стойким он оставался всё время обработки раны, учитывая, что тот стал человеком совсем недавно и еще не привык к боли. Он едва вздрогнул, когда Сэм облил его рану спиртом (точнее, бутылкой водки, которую они держали под раковиной именно для этой цели) и натер раствором для местного применения, чтобы заглушить боль. Винчестер уже нацелил иглу на рану Каса, когда тот поднял глаза и поморщился. — Это может быть больно... достаточно сильно. — предупредил Сэм. Кас кивнул. — Я ожидаю этого. Сэм вонзил иглу для первого стежка. Кас хмыкнул и еще пристальнее уставился на свои запачканные грязью ботинки. — Так ты... уничтожил гнездо? Кастиэль на мгновение уставился на Сэма, затем жестом указал на бутылку ликера. Сэм послушно протянул его Касу. Тот сделал большой глоток. — Нет, — сказал он хриплым, жалобным голосом. — Нет, я не убил никого из них. Сэм с сочувствием посмотрел на бывшего Ангела. — Ох. Что ж… это была твоя первая охота, Кас. Не кори себя слишком сильно. По крайней мере, ты остался жив. Кас пожал плечами. Сделал еще глоток. Продолжая накладывать швы, Сэм решил, что лучше вести себя тихо — сосредоточиться на равномерном наложении швов. Через несколько минут Кас нарушил молчание, хмуро глядя на водку. — Я хотел быть полезным. Сэм посмотрел на него, на его закрытые глаза, на боль на лице. Затем кивнул и успокаивающе похлопал Кастиэля по руке. — Я знаю, Кас. Знаю. В дверях послышалось какое-то движение; Сэм обернулся и увидел Дина. Он почему-то выглядел задумчивым и потерянным одновременно, переводя взгляд с раненого живота Каса на Сэма. Кастиэль демонстративно проигнорировал его. — Какой ущерб? — пробормотал Дин. — Рана в боку, — начал Сэм. — Но я не думаю, что какие-то органы повреждены. Он ободряюще улыбнулся Касу, хотя тот и не заметил этого. — С ним все будет в порядке. Дин фыркнул, кивнул и толкнул Сэма коленом. — Свали. Ты оставишь ему шрам. Сэм заколебался; последнее, в чем Кас нуждался в этот момент, была лекция «Я же тебе говорил» от Дина. — Ты уверен? — Я уверен, что шью лучше тебя, — ответил Дин. И только мимолетная ранимость в его глазах заставила Сэма смягчиться. Он встал, позволив Дину наклониться перед Касом. У двери он оглянулся оглянулся. Немного постояв, увидел, как Кас открыл глаза, устремив на Дина очень воинственный взгляд. Дин в ответ положил руку на шею Кастиэля, уставившись на него с молчаливым вопросом. Сэм решил уйти, когда увидел, как Кас, усталый и, наконец, беззащитный, наклонился вперед и уперся лбом в грудь Дина. Последнее, что увидел Сэм, прежде чем осторожно закрыть дверь ванной, было то, что Дин разрешил ему быть беззащитным.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.