Я проснулся женщиной

R
Заморожен
1344
4
автор
Размер:
190 страниц, 86 000 слов, 39 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1344 Нравится 526 Отзывы 490 В сборник

Город И. Часть 1

Настройки
      Би Чэнь послушно парил над самой землёй, в любой момент готовый взмыть в небеса. Лань Ван Цзи ожидающе смотрел на то, как Вэй Ин расчёсывала Яблочко. Вскоре девушка не выдержала пристального взгляда и обернулась: — Что? — Полетели.       Девушка глянула на меч, потом на серьёзного Лань Чжаня и, будто что-то вспомнив, звонко рассмеялась: — Как ты себе это представляешь? — А что не так? — ответил вопросом на вопрос Лань Ван Цзи. — Нас двое, меч один, да и в тот единственный раз, когда мы летели вместе, мне не особо понравилось, — улыбнулась девушка. — Тот единственный раз? — переспросил мужчина. — Ну да, когда мы сражались с Бездонным омутом, и ты вытащил меня из воды за шкирку.       Лицо Лань Ван Цзи слегка потемнело, а Вэй Ин продолжила: — И вообще, вот полетим мы на мече, а как же Яблочко? Я на нём поеду.       Услышав своё имя конь дёрнул ушами и посмотрел на людей. — Тогда я тоже, — упрямился Лань Ван Цзи.       Вэй Ин замолчала и посмотрела на него. Ей очень хотелось напомнить Лань Чжаню, что он, вообще-то, довольно тяжёлый, и вдвоём на коне они будут смотреться не сильно лучше, чем вдвоём на мече, однако, столкнувшись с его не терпящим возражений взглядом, девушка передумала. Лань Ван Цзи действительно изменился, и, видимо, теперь поездка с кем-то на одном коне его не смущала. Да и конь был мощной породы, так что какие-то там лишние 80 кило его не сильно обременят. — Ладно, — согласилась Вэй Ин. — Но чур я спереди!       Девушка почти всю дорогу гнала коня галопом, и, когда они выехали к небольшой деревушке, окружённой со всех сторон лёгким туманом, Яблочко совсем выдохся. Прямо перед деревней дорога расходилась в разные стороны. Две тропинки были покрыты множеством следов и практически лишены растительности, а третья же выглядела давно заброшенной. У её обочины торчал покосившийся квадратный знак из сланца. Символы на нём разбила широкая трещина, и прочитать их стало невозможно. Уставший конь наотрез отказывался идти дальше, а призрачная рука будто бы всё настойчивее указывала именно на эту тропу.       Вэй Ин отпустила коня отдохнуть и обратилась к Лань Ван Цзи: — Давай спросим у местных?       Получив в ответ кивок, она широко улыбнулась, поправила хвост и пошла приставать к местным девушкам. В прошлой жизни Вэй Ин была в этом деле профи, поэтому поначалу встревоженные селяночки быстро успокоились, и вскоре между ними завязался разговор. Однако стоило Вэй Ин указать на знак, как женщины быстро поменялись в лицах и с большой неохотой продолжили разговор. Вскоре, узнав всё необходимое, Вэй Ин перевела тему, и женщины снова перешли в лёгкое расположение духа. Мало-помалу они расслабились и даже начали улыбаться.       Лань Ван Цзи издалека наблюдал за ними. Он прождал уже довольно долго, но Вэй Ин, казалось, и не собиралась возвращаться. Мельком разглядывая землю, Второй нефрит клана Лань пнул кусок гравия у ног. Он довольно долго из стороны в сторону перекатывал маленький камешек, а когда поднял голову, увидел, как Вэй Ин достала из своих рукавов коробочку и, широко улыбаясь, вручила самой общительной девушке.       Мужчина замер. И хоть лицо его не выражало никаких эмоций, в душе всё сильнее разрасталось желание подойти и забрать оттуда Вэй Ин. Впрочем, совсем скоро девушка вернулась сама. — Хань Гуан Цзюнь, тебе следовало пойти со мной. Во дворе даже кролики были! — широко улыбнулась Вэй Ин, заглядывая в золотистые глаза. — Что ты узнала у них? — казалось, с равнодушием произнёс Лань Ван Цзи. — Что я очень симпатичный молодой человек, — серьёзно ответила Вэй Ин, но тут же рассмеялась. Через некоторое время она продолжила: — А вообще, нужная нам дорога ведёт в город И. Большинство людей в нём специализируются на погребальной атрибутике.       Дорога сплошь поросла низкой ползучей травой, отчаянно цепляющейся за маленькие кусочки земли среди камней. Осколки булыжников и травяной ковёр скрывали от глаз многочисленные трещины и рытвины, в которые легко можно было провалится. Лань Ван Цзи непрерывно следил, куда наступала Вэй Ин, пока та говорила на ходу. — Ещё они говорили, что местные жители редко ходят в город и те люди тоже нечасто покидают своё селение. За последние несколько лет оттуда почти никто не выезжал. Этой тропой не пользовались годами, поэтому неудивительно, что она в таком состоянии. — И? — вдруг спросил Лань Ван Цзи. — И что? — не поняла Вэй Ин. — Что ты им дала? — А, ты об этом, — про себя Вэй Ин отметила, что Лань Ван Цзи научился внезапно и без зазрения совести менять тему разговора. — Румяна, которые я взяла у торговца в Цин Хэ. Людей, которые отвечают на твои вопросы, надо благодарить, верно? У меня не было ничего подходящего, кроме румян.       Лань Ван Цзи молча смотрел на девушку, и от его взгляда ей стало не по себе. — Хань Гуан Цзюнь, почему ты так смотришь на меня? Да, я знаю, что те румяна были не самого лучшего качества, но у меня действительно не было ничего более подходящего. Это раньше я с собой носила ворох всяких милых безделушек, а сейчас у меня при себе только пара ножей, талисманы, немного денег и запасная ленточка, — девушка на мгновение поменялась в лице. — О, кстати, можно было её подарить... — Запасная ленточка? — осторожно переспросил Лань Ван Цзи. Он был уверен, что в Облачных Глубинах вместе с одеждой передал Вэй Ин одну красную ленту, и теперь ему было очень интересно, откуда взялась ещё одна. — Точно, я же тебе не говорила. В общем, недели три назад, когда я снова попыталась от тебя сбежать и зажить тихой спокойной жизнью, я наткнулась на какого-то подвыпившего мужчину. И, если коротко, мне удалось от него отвязаться только после того, как я взяла у него ленту.       Вэй Ин, порывшись в карманах, достала и продемонстрировала тёмно-зелёную шелковистую ленточку. Через мгновение она оказалась в руках Лань Ван Цзи. — Эй, Лань Чжань, ты чего? — возмутилась девушка и попыталась вернуть изъятое, однако допрыгнуть до высоко поднятой руки ей не удавалось. — Детский сад, — продолжала негодовать Вэй Ин, радуясь возможности порезвиться. — Если тебе хочется ленточку, так и скажи, зачем отбирать сразу? — Мне не хочется. — Тогда отдай обратно.       Лань Ван Цзи замолчал, будто бы решая, стоит ли возвращать захваченный предмет. Прямой и серьёзный взгляд золотистых глаз был устремлён на девушку. Ещё немного подумав, мужчина решительно ответил: — Нет. — Тогда потом купишь новую, — ничуть не растерялась Вэй Ин и, улыбнувшись, зашагала дальше.       Вскоре призрачная рука сжалась в кулак, а дорога упёрлась в потускневшие городские ворота. Практически везде краска выцвела и облупилась, а все клепальные гвозди, некогда вбитые для красоты, проржавели насквозь. Створки ворот были слегка приоткрыты, будто кто-то сделал для себя щёлку и проскользнул внутрь.       Густой туман лениво окутывал горы, служившие городу стеной, и не пропускал даже случайного лучика солнца. Веяло холодом и сыростью. Вэй Ин почти физически ощущала скопление тёмной энергии.       За неохотно отворившимися скрипучими воротами скрывалась не оживлённая улица и даже не толпа мертвецов, а плотная белая дымка. Туман в городе был в несколько раз плотнее, чем за его пределами. Гнетущая тишина сразу же окутала непроизвольно приблизившихся друг к другу заклинателей. Впереди смутно виднелась широкая и, судя по всему, длинная улица, однако на её обочинах отсутствовали любые признаки пребывания человека, если не считать угрюмых домов.       Заклинатели уже довольно долго шли по дороге, и чем сильнее они углублялись в город, тем плотнее становился туман. Поначалу они могли хоть что-то разглядеть на расстоянии десяти шагов, а сейчас им не удавалось увидеть даже собственные вытянутые вперёд руки. Вскоре Вэй Ин и Лань Ван Цзи шли вплотную друг к другу: только так можно было рассмотреть лицо идущего рядом.       «Если кто-то решит воспользоваться туманом и подкрадётся к нам, то неизвестно, сможем ли мы его заметить», — мельком подумала Вэй Ин. Вдруг её нога на что-то наткнулась, и, рефлекторно глянув вниз, девушка ожидаемо ничего не увидела, кроме белой пелены. Она крепко взяла Лань Ван Цзи за руку, чтобы он не ушёл вперёд без неё, и присела на корточки. Резко прорвав белую дымку, перед её взором возникла голова с парой гневно глядящих глаз.       Споткнувшись о предмет, Вэй Ин чуть не запустила его в полёт, а потому сразу сообразила, что голова никогда не принадлежала живому человеку. Подняв её с земли, девушка надавила на череп с двух сторон, и он тут же смялся, а умело нарисованное лицо размазалось. Вэй У Сянь отметила, что если бы ей не дали потрогать голову, а только показали с расстояния, то она навряд ли отличила бы её от настоящей. Изумляясь столь искусной работой, девушка продолжила осматривать череп, как вдруг мимо них пронеслась худая тень.       Тень эта оказалась весьма странной: она появилась из ниоткуда, пробежала вплотную, задев плечо Вэй Ин, и снова растворилась в тумане. Би Чэнь мгновенно обнажился сам по себе, преследуя призрачную фигуру, но вскоре, так никого и не настигнув, вернулся обратно в ножны.       То, что проскочило мимо Вэй Ин, двигалось слишком быстро. Человек вряд ли бы мог достичь такой скорости. — Будь начеку, — негромко проговорил Лань Ван Цзи. Так, чтобы его услышала только Вэй Ин.       Хоть тень всего лишь несильно задела девушку, нельзя было утверждать, что, вернувшись, она не сделает чего-нибудь ещё. Вэй Ин выпрямилась и, бросив голову на дорогу, спросила: — Ты слышал что-нибудь? — Топот и бамбуковый шест, — негромко отозвался Лань Ван Цзи.       И он не ошибся. На короткое мгновение кроме торопливых шагов также слышался иной непонятный звук — звонкий ритмичный стук, словно кто-то очень быстро бил по земле бамбуковым шестом.       Вдруг из окружающего их тумана вновь послышался звук шагов. На этот раз спереди. Эти шаги были медленнее и принадлежали множеству пар ног. Похоже, группа людей, хранящих молчание, приближалась к ним. Вэй Ин вынула из кармана талисман Горящего мрака и швырнула вперёд. Если на них шло существо, содержащее тёмную энергию, талисман воспламенился бы, а огонь хоть немного осветил бы окрестности.       Однако люди, заметив, что в них что-то прилетело, тут же ринулись в атаку. Несколько мечей с разным свечением нацелились на заклинателей. Би Чэнь неторопливо обнажился и, проплыв мимо Вэй Ин, с лёгкостью отразил атаку. Разгромленные за мгновение противники пришли в крайнее смятение. Услышав их растерянные крики и топтание на месте, Лань Ван Цзи тут же вернул Би Чэнь в ножны, а Вэй Ин громко позвала: — Цзинь Лин? Сы Чжуй? — Почему опять ты? — послышался нервный голос Цзинь Лина. — Это я хочу спросить, почему опять ты?! — тут же парировала девушка.       Лань Сы Чжуй изо всех сил пытался сохранить самообладание, однако его голос наполнился радостью: — Молодая госпожа Мо, раз вы тоже здесь, значит, и Хань Гуан Цзюнь с вами?       Цзинь Лин, услышав, что Лань Ван Цзи может быть здесь, предусмотрительно затих, а Лань Цзин И обрадованно выкрикнул: — Он точно здесь! Это же был Би Чэнь! Ведь так? — Ага, — отозвалась Вэй Ин. — Он здесь, рядом со мной. Подойдите ближе.       Стоило юношам понять, что те, с кем они столкнулись, не враги, как они тут же облегчённо выдохнули и подошли. Кроме Цзинь Лина и нескольких учеников ордена Лань в толпе оказались ещё семь или восемь адептов других кланов, которые, хоть и подошли ближе, по-прежнему нерешительно переминались с ноги на ногу. — Почему вы все тут? — поинтересовалась Вэй Ин. — И зачем так рьяно нападать? Мне повезло, что рядом был Хань Гуан Цзюнь, а что если бы бы вы поранили простых людей? — Нет здесь никаких простых людей! — отозвался Цзинь Лин. — Тут вообще никого живого нет. — Сейчас самый разгар дня, — кивнул Сы Чжуй, — Но повсюду густой туман и все лавки закрыты. — Об этом позже. Лучше расскажите мне, как вы все тут оказались. Ни за что не поверю, что вы решили устроить совместную охоту.       Цзинь Лин смотрел на всех как на что-то оскорбительное для глаз и точно не стал бы по доброй воли присоединяться к остальным адептам. — Что ж, это долгая история, — пустился в объяснения Сы Чжуй. — Поначалу мы…       Вдруг со стороны послышался резкий стучащий звук, и лица учеников тут же перекосил страх: — Оно опять тут!       Внезапно раздавшийся звук доносился то спереди, то сзади, то ближе, то дальше. В такой обстановке понять, где находится противник, было невозможно, и если юноши решат сражаться, то непременно поранят друг друга. — Так, все, подойдите ближе и встаньте вплотную, — тут же соориентировалась Вэй Ин. — Не двигайтесь и не нападайте.       Совсем скоро звук прекратился, и, прождав довольно долго в тишине, один из учеников тихо проговорил: — Это опять оно… Когда оно уже перестанет преследовать нас! — Оно давно идёт за вами? — удивилась Вэй Ин. — Примерно с тех пор, как мы вошли в город, — отозвался Сы Чжуй. — Сначала стук был гораздо реже. Вскоре мы увидели низкую и очень худую тень, а когда бросились за ней в погоню, она исчезла. С тех пор звук преследует нас. — Насколько она низкая? — уточнила Вэй Ин. — Очень низкая, — ответил Лань Сы Чжуй, и Вэй Ин с трудом разглядела, как он провёл рукой на уровне груди.       Девушка о чём-то задумалась и вскоре снова продолжила расспрашивать: — Как долго вы тут находитесь? — Около пятнадцати минут.       Задав ещё несколько уточняющих вопросов, Вэй Ин задумчиво проговорила: — А мы тут около получаса. Почему же, если никто из нас не сворачивал, вы оказались впереди… Возможно ли, что на дорогу наложили круговое заклятие? — Что? — возмутился Цзинь Лин. — Ну почему в такие моменты рядом нет Феи? Она бы мигом нас вывела! — А что с ней? — осторожно поинтересовалась девушка, прикидывая, как долго она сможет не встречаться с собакой. — Её лягнул конь недалеко от деревни, — отозвался Цзин И и, что-то припомнив, понизил голос. — И, кажется, это был твой конь… — Что? Эта собака напала на Яблочко?! — всполошилась Вэй Ин. — Она его укусила? — Да всё в порядке с твоей клячей, — возмутился Цзинь Лин. — А вот бедная Фея...       Вдруг он резко замолчал, и с его стороны послышалось невнятное мычание. — Слишком много шума, — холодно проговорил Лань Ван Цзи, и Вэй Ин про себя порадовалась, что заклятие молчания обошло её стороной.       В ту же секунду с левой стороны послышались шаги. Этот шум издавали явно тяжёлые и неповоротливые существа. Вскоре такой же топот послышался и с других сторон. Плотный белый туман скрывал силуэты идущих, однако мерзкий трупный запах ощутимо бил по носу. Вэй Ин издала мягкий короткий свист, который должен был заставить тварей отступить. Те, едва его заслышав, на мгновение замерли, однако совсем скоро начали двигаться активнее, будто бы команда Вэй Ин их только подстегнула.       Девушка, никак не ожидавшая такого исхода, на мгновение замешкалась, и из тумана выступило около восьми перекошенных силуэтов. Льдистый вихрь Би Чэня тут же разорвал белую пелену и, описав круг, разрубил мертвецов. Вэй Ин с облегчением выдохнула, а Лань Ван Цзи, подойдя совсем близко, тихо спросил: — Почему?       Вэй Ин и самой очень хотелось знать, почему её приказ не сработал. Для взаимодействия с тёмной энергией была абсолютно не нужна духовная сила, да и в предыдущие разы её приказы всегда выполнялись чётко, а тут... Внезапно по спине Вэй Ин пробежала толпа мурашек, а на лбу выступил пот. То, что мертвецы её ослушались, могло значить только одно: ими уже управляли с помощью Стигийской Тигриной Печати.       Пребывая в своих мыслях, Вэй Ин не особо обращала внимание на тихие переговоры учеников, с которых Лань Ван Цзи уже снял заклятие молчания. Вскоре из тумана выплыла ещё одна неповоротливая фигура, и мгновенно обнажившийся Би Чэнь снёс ей голову. Одновременно с этим раздался странный всплеск, и стоящие неподалёку ученики испуганно вскрикнули. Вэй Ин, опасаясь, что кого-то могли ранить, тут же вышла из своих раздумий: — Что случилось? — Из тела мертвеца что-то брызнуло, — отозвался Цзин И. — Похоже, какой-то порошок. На вкус одновременно сладкий и горький. И протухший!       Юноша на некоторое время отбросил все манеры и приличия и хорошенько отплевался. Порошок по-прежнему витал в воздухе, и Вэй Ин, боясь, что кто-нибудь его случайно вдохнёт, быстро крикнула: — Все, сделайте несколько шагов назад! И подойдите ко мне, я вас тщательно осмотрю. — Ага. Только я тебя не вижу. Ты где? — поинтересовался Цзин И.       Вэй Ин вспомнила, что сияние Би Чэня было хорошо видно даже в таком непроглядном тумане, и повернулась к Лань Ван Цзи, который стоял рядом: — Хань Гуан Цзюнь, вытащи на минутку меч из ножен, тогда он сможет меня найти.       Человек, почти вплотную стоящий к Вэй Ин, никак не отреагировал на просьбу, а свет Би Чэня появился на весьма приличном расстоянии.       Вэй Ин обдало холодом: если Лань Ван Цзи Был там, то кто тогда безмолвно стоял рядом с ней всё это время?.. Неожиданно перед глазами промелькнула тень, и к девушке приблизилось тёмное пятно лица. Человек ловко схватился за мешочек, висящий на поясе Вэй Ин, однако из него тут же выползли три духа и змеями обвились вокруг его руки. Противник быстро отскочил назад и со звоном обнажил меч. Духи тут же рассеялись, и у Вэй Ин почти не осталось сомнений. — Хань Гуан Цзюнь, могильщик здесь!
1344 Нравится 526 Отзывы 490 В сборник
Отзывы (4)