Город И. Часть 2
15 июня 2019 г., 14:32
Лань Ван Цзи тут же направил Би Чэнь на противника, однако сложившаяся ситуация не предвещала ничего хорошего. Окутанный чёрным облаком меч не излучал сияния, и увидеть его в белой пелене тумана было невозможно. К тому же Лань Ван Цзи приходилось действовать крайне осторожно, чтобы не ранить кого-нибудь из своих, а вот могильщика, напротив, ничего не стесняло в действиях. Если, конечно, он тут был один…
Внезапно раздался скользящий звук скрестившихся мечей, и сердце Вэй Ин дрогнуло.
— Лань Чжань! Ты ранен?! — неожиданно для себя крикнула девушка.
В отдалении послышался сдавленный стон, однако он определённо принадлежал не Лань Ван Цзи, и Вэй Ин облегчённо выдохнула.
— Разве это возможно? — раздался знакомый холодный голос, и девушка окончательно успокоилась.
— И то верно, — ухмыльнулась она.
Лязг мечей раздавался всё дальше. Лань Ван Цзи намеренно уводил противника, чтобы спокойно с ним разобраться, не боясь ранить кого-то из друзей. Вэй Ин вновь сосредоточилась на своей задаче и обернулась к ученикам:
— В каком состоянии находятся те, кто вдохнул порошок?
— Им становится трудно держаться на ногах! — отозвался Лань Сы Чжуй.
— Подойдите все ко мне и пересчитайтесь!
К счастью, на них пока никто не нападал и стука бамбукового шеста не было слышно. Ученики собрались вокруг девушки и сделали перекличку. Все были на месте, и Вэй Ин принялась за Лань Цзин И. Она приложила руку к его лбу и, немного нахмурившись, ощупала лбы других учеников. Те, кто вдохнул порошок, были слегка теплее остальных. Вэй Ин вернулась к Цзин И и, приподняв его голову, произнесла:
— Высунь язык и скажи «Аааа».
— Аааа, — слегка напуганно отозвался юноша, исполняя поручение.
— Ну что ж, мои поздравления, — серьёзно сказала девушка. — Ты отравился трупным ядом.
— И с чем ты его тогда поздравляешь?! — возмущённо воскликнул Цзинь Лин.
— С приобретением нового опыта, конечно, — отозвалась Вэй Ин, складывая на груди руки. — Будет что вспомнить в старости.
Заклинатели редко сталкивались с отравлением трупным ядом и потому практически никогда не носили с собой противоядия. Вот и сейчас, когда Вэй Ин спросила, нет ли у кого с собой снадобья, ученики растерянно замотали в ответ головами и со всех сторон послышались отказы.
— Госпожа Мо, а что с ними произойдёт? — задал волнующий всех вопрос Сы Чжуй.
— Ну, если ничего не предпринять, — спокойно начала запугивать детей Вэй Ин, — то они превратятся в обычных трупов. Если ты везунчик, просто сгниёшь заживо, а если нет — превратишься в зомби и будешь прыгать туда-сюда, пока кто-нибудь тебя не избавит от такого счастья.
Отравленные ученики судорожно втянули в себя воздух, а Вэй Ин, довольная произведённым эффектом, продолжила:
— Стало быть, вы всё-таки хотите исцелиться?
Все энергично закивали головами, чуть разгоняя белую пелену.
— Тогда слушайте внимательно. С этого момента вы делаете всё, что я вам скажу. Все.
Большинство юношей не были знакомы с девушкой, но, увидев, как решительно она держится, и вспомнив, что к Хань Гуан Цзюню она свободно обращается по имени, хором ответили:
— Да!
Вэй Ин, хлопнув в ладоши, быстро распорядилась:
— Идём. Те, кто не вдохнул яд, несут тех, кто отравился, и лучше на спине.
— Но я могу идти сам, зачем нести нас? — сразу же возразил Цзин И.
— Конечно ты можешь идти сам, если хочешь, чтобы яд побыстрее добрался до твоего сердца, но если тебе хочется дожить до противоядия, то лучше вообще не шевелись, — мило и оттого ещё более пугающие улыбнулась Вэй Ин, и юноши тут же застыли на месте, позволяя товарищам аккуратно себя поднять.
Вэй Ин уже давно придумала план действий, и, следуя ему, ученики стали обходить дома и стучаться в двери. Девушка велела им искать дом, в котором окажется хозяин, но все их попытки заканчивались провалом. Наконец, не раз повторяя вежливое «Простите, есть кто-нибудь дома?», Лань Сы Чжуй дождался ответа.
Дверь слегка отворилась, и в чёрном проёме показался силуэт сгорбленной женщины, которая уставилась на них немигающим взглядом. Поначалу она не горела желанием впускать непрошенных гостей, однако Вэй Ин удалось её как-то уговорить. Проходя в тёмное помещение, Цзинь Лин негромко спросил:
— Как ты убедила её впустить нас?
— Я просунула ногу в дверной проём, поэтому ей не удалось закрыться, — как ни в чём не бывало ответила Вэй Ин. — Впрочем, если бы она всё же смогла захлопнуть дверь, я бы её вышибла.
Цзинь Лин явно не ожидал такого ответа и на некоторое время недоверчиво застыл посреди комнаты.
— Хозяйка, почему бы вам не зажечь свет? — Вэй Ин уже переключилась на женщину.
— Зажигайте сами, — странным скрипучим голосом отозвалась женщина. — Лампа на столе.
Сы Чжуй, поблагодарив её, отыскал масляную лампу и достал огненный талисман. Однако едва вспышка озарила комнату, как ученики тут же покрылись мурашками, а волосы на их головах зашевелились — со всех сторон на них глядели люди! Вэй Ин еле успела поймать выпавшую из рук юноши лампу и сама зажгла её. Ровный свет распространился по помещению, и, мельком оглядев множество смотрящих на них людей, Вэй Ин сказала:
— Хозяйка, вы сами их изготовили? Отличная работа!
Только теперь ученики поняли, что все эти люди были бумажными куклами. Пропорциональные и поражающие своей красотой они аккуратно стояли вдоль стен. Тут были и женщины, и мужчины, и даже дети, однако ни у кого из них не было зрачков. Впрочем, все как-то решили, что, видимо, заранее зрачки рисовать не принято.
Плотный туман, окутавший весь город, по каким-то причинам не проникал внутрь дома, и ученики впервые за долгое время могли беспрепятственно видеть друг друга. Вэй Ин, отметив, что все понемногу успокоились, вновь обратилась к хозяйке:
— Позвольте спросить, можно ли нам воспользоваться вашей кухней?
Женщина почти сердито смотрела на лампу, будто ей был противен свет.
— Кухня в задней части дома. И она в вашем распоряжении, — сказав это, она удалилась в комнату, и дверь за ней захлопнулась с такой силой, что некоторые ученики вздрогнули.
— Мне нужны помощники, — тут же нарушила не успевшую появиться тишину Вэй Ин. — Желающие есть?
— Я помогу, — отозвался Сы Чжуй и проследовал за Вэй Ин на кухню.
Отравленные ученики, получив наставление не двигаться лишний раз, принялись исправно его выполнять.
Кухня встретила их мерзким запахом разлагающейся плоти, и последовавший было за ними Цзинь Лин тут же выскочил в коридор как ошпаренный:
— Во имя Небес! Что это за дрянь?! Вы точно тут противоядие собрались готовить, а не что-то иное?!
— О, ты как раз вовремя, — обрадовалась Вэй Ин. — И как ты только догадался, что я собираюсь тебя позвать? Давай, помоги нам!
— Я не помогать сюда пришёл! — продолжал возмущаться Цзинь Лин. — Буэ! Тут что, кого-то убили и забыли похоронить?!
— Юная госпожа Цзинь, — удачно сменила тактику Вэй Ин, — вы идёте или нет? Если да, то проходи и засучивай рукава, а если нет — возвращайся к остальным и позови кого-нибудь другого.
— Кого ты юной госпожой назвала?! — рассвирепел Цзинь Лин. — Сама-то мужик в юбке!
— В штанах я, — поправила его Вэй Ин, вконец выводя из себя, однако юноша всё же решился зайти.
— Ладно, — прогнусавил он, зажимая нос. — Я умру от любопытства, если не увижу, что вы будете делать.
Девушка тут же вручила ему сундук, распространяющий вонь. К своему несчастью, Цзинь Лин глянул внутрь, и, когда юноша увидел копошащихся в подёрнутом плесенью мясе опарышей, его чуть не стошнило.
— Избавься от него. Выброси куда хочешь, лишь бы тут больше не было этой вони.
Цзинь Лин вынес сундук прочь, а затем яростно протёр пальцы носовым платком и тоже зашвырнул его куда подальше. Вернувшись, он обнаружил, что Вэй Ин и Лань Сы Чжуй успели принести два ведра воды из колодца и теперь убирали кухню.
— Что это вы делаете? — удивился он.
— Как видите, — вежливо отозвался Сы Чжуй, не прекращая натирать поверхности, — мы чистим очаг.
Цзинь Лин непонимающе моргнул:
— Зачем это? Мы же не собираемся здесь готовить.
— Кто тебе такое сказал? — отозвалась Вэй Ин. — Мы как раз таки собираемся. Давай, смети пыль. И разберись с той паутиной.
Слова девушки звучали так естественно, что Цзинь Лин, получив совок и веник, с не присущим ему послушанием принялся за уборку. Однако чем дольше он убирался, тем больше его одолевало чувство, что что-то пошло не так, и, когда он уже был готов запустить в Вэй Ин совком, девушка отворила какой-то ящик. Цзинь Лин перепугался до такой степени, что снова выскочил в коридор, но на этот раз никакого смрада не последовало.
Вэй Ин без труда нашла всё необходимое, и вскоре на огне стоял большой котёл с варящимся в нём клейким рисом. Заметив удивлённые взгляды, девушка пояснила:
— Клейкий рис — отличное народное средство, которое замещает добрую половину целебных эликсиров. Стоит приложить его к ранке, как она начнёт нещадно щипать, однако эффект того стоит. Поскольку ваши товарищи не были ранены, а всего лишь надышались порошком, остаётся только сварить рисовую кашу и накормить их ей.
— Так вот почему вы искали именно обитаемый дом! — обрадовался Сы Чжуй. — Конечно, вряд ли бы рис оказался там, где никто не живёт.
— И откуда ты столько знаешь?.. — удивлённо и с некоторым восхищением хмыкнул Цзинь Лин.
— Цзинь Лин, сколько мне, по-твоему, лет? — не упустила шанса незаметно узнать свой возраст Вэй Ин.
— Девятнадцать, — не чувствуя подвоха, отозвался Цзинь Лин.
«Ой-ли, думалось мне, я старше… Это же сколько лет у меня со мной прежней разница?» — пронеслось в голове Вэй Ин, и она, не успев как следует подумать, спросила:
— А Хань Гуан Цзюню?
— Тридцать семь скоро будет, — отозвался Сы Чжуй. — Подождите, вы же хорошо ладите и, наверное, не первый год знакомы, почему вы не знаете, сколько Хань Гуан Цзюню лет?
Вэй Ин нервно засмеялась, вспоминая прошлую жизнь.
— «Хорошо ладите» — это громко сказано, — уклончиво ответила девушка и быстро перевела тему. — И вообще, вы так и не рассказали, почему оказались здесь все вместе? Не могли же вы случайно друг на друга наткнуться?
Юноши по очереди рассказали о странных мёртвых котах, которые их преследовали и в итоге столкнули вместе в Юэ Яне, и о том, что с одной проблемой они решили бороться общими усилиями.
— А когда мы добрались до деревни, у которой и встретили Яблочко, охотник указал нам путь в город И.
«Охотник? — пронеслось в голове Вэй Ин. — Все мужчины из деревни отправились перевозить товары, и, как мне сказали, вернутся ещё нескоро. Никакого «охотника» там быть не могло…» Чем больше Вэй Ин думала об этом, тем мрачнее становилось её лицо. Конечно, подкидывая адептам разных кланов мёртвых котов, их противник не нанёс им никакого реального вреда, однако всё это… Было слишком похоже, что кто-то специально вёл их по следам Вэй Ин и Лань Ван Цзи.
Что ж, увлечь кучку неопытных подростков в опасное место и стравить их с разъярённой мёртвой конечностью — разве не схожая уловка использовалась в случае с деревней Мо?.. Более того, Вэй Ин была почти уверена, что Стигийская Тигриная Печать находится где-то в пределах города и контролирует всех местных мертвецов, а значит, толку от её флейты тут не будет. Выходит, остаётся надеяться только на Лань Чжаня, который сейчас сражается с могильщиком, и, возможно, стоит рассчитывать на Вэнь Нина, которого Печать вряд ли сможет подчинить.
— Учитель Мо, — неожиданно прервал её мысли Сы Чжуй. — Кажется, каша уже готова.
Вэй Ин кинула ещё немного специй и попробовала рис с лопатки.
— Да. Идите и дайте каждому отравленному по миске с кашей.
Стоило им вернуться к товарищам, как те сразу же перестали переговариваться. Однако краем уха Вэй Ин всё же уловила стихающий шёпот: «Думаешь, она живая?..», «Тот мертвец тоже дышал…», «Да не…», «Тебе показалось», «Мертвецы не дышат…»
Получив свою порцию риса, Лань Цзин И тут же начал плеваться:
— Это что, яд?!
— Не яд, а противоядие, — со знанием дела поправила его Вэй Ин. — Каша из клейкого риса.
— Во-первых, с чего ты решила, что клейкий рис — это противоядие? А во-вторых, я в жизни не ел ничего острее! — чуть не плача выпалил Цзин И.
Остальные юноши, тоже отведав из своих тарелок, наперебой закивали головами, забыв о том, что лучше бы им лишний раз не двигаться. Даже Лань Сы Чжуй, из чистого любопытства попробовав кашу, прослезился, но плеваться всё же не стал. «Это настолько ужасно, что мне почти кажется, что что-то подобное я уже ел…» — подумал он.
— Все лекарства в больших дозах — яд, — отмахнулась Вэй Ин. — А специи заставят вас пропотеть, и вы быстрее исцелитесь.
Юноши с трудом расправились со своими порциями, и их лбы покрылись испариной, а щёки сильно покраснели.
— Ну-ну, ничего страшного же не случилось! — подбадривала их Вэй Ин. — Хань Гуан Цзюнь ведь тоже из Гу Су, однако весьма спокойно относится к приправам. Почему с вами не так?
— Нет, учитель, — прикрыв рот ладонью, проговорил Сы Чжуй. — Хань Гуан Цзюнь не переносит приправ. Он никогда не ест острую пищу.
— Вот как?.. — немного растерялась девушка, вспоминая, как совсем недавно ей выпала возможность приготовить суп из каких-то кореньев, которых насобирал Лань Ван Цзи, и как она кинула туда внушительную горсть специй, чтобы не чувствовать их горечь. А Лань Чжань-то свою порцию съел… Вэй Ин вдруг очень захотелось увидеть Лань Ван Цзи.
— Учитель, учитель Мо!..
— Хм? — наконец оторвалась от своих мыслей Вэй Ин.
— Дверь пожилой дамы открылась… — тихо проговорил Сы Чжуй.
В появившейся щёлке виднелась сгорбившаяся тень, в расплывчатом мраке сидящая за столом. Вэй Ин дала ученикам знак оставаться на месте, а сама прошла в комнату. Тусклый свет через приоткрывшуюся дверь просочился в её каморку. Женщина с каменным лицом занималась рукоделием: на её коленях лежала растянутая на пяльцах ткань, а окостеневшие руки силились продеть нить в ушко иголки. Вэй Ин присела рядом с ней:
— Хозяйка, позвольте мне помочь.
Девушка взяла работу из её рук и ловко продела нить. Затем она передала иглу женщине и как ни в чём не бывало вышла из комнаты, плотно прикрыв за собой дверь.
— Тебе удалось разглядеть, жива эта карга или нет? — полюбопытствовал Цзинь Лин.
— Не называй её каргой, это очень невежливо, — спокойно отозвалась Вэй Ин. — И пожилая дама — живой мертвец.
Ученики встревоженно переглянулись, а Лань Сы Чжуй спросил:
— Кто такие живые мертвецы?
Вэй Ин в общих чертах рассказала историю появления живых мертвецов, вызвав волну негодования тем фактом, что их создают заклинатели. Хоть юноши и молчали, на их лицах отчётливо читалось, что виной всему явно был Вэй У Сянь.
«Но это правда не я», — промелькнувшая мысль вызвала в душе Вэй Ин ворох противоречивых чувств. Девушка принялась объяснять ученикам, как всё действительно обстоит:
— Хоть Вэй У Сянь действительно был тем, кто положил начало Тёмному Пути, однако он сотворил только Вэнь Нина, или Призрачного Генерала. Кстати, мне всегда было интересно, кто придумал такой идиотский титул? Ну да ладно, вернёмся к теме. Есть среди заклинателей люди, которые попытались повторить его успех, но их мастерство было не настолько велико, и они обратились к аморальным методам — начали ставить эксперименты на живых людях. Технически получить такого мертвеца из живого человека проще, чем пытаться вернуть сознание уже умершему. И, сдаётся мне, один такой экспериментатор решил использовать город И как свой подопытный полигон.
В голове Вэй Ин уже давно вились мысли, что почерк этого «исследователя» сильно похож на то, что Сюэ Ян сделал с кланом Чан, только вот мести здесь не ощущалось. Доподлинно не было известно, мёртв он или жив, да и подозрения, что Тигриная Печать была в городе тоже давали свой эффект. Вэй Ин усилием воли удержала себя от поспешных выводов.
— Учитель Мо, — прервал её раздумья Сы Чжуй, — как нам стоит вести себя с хозяйкой?
— Как и раньше. Не все живые мертвецы знают о том, что они умерли. Мне кажется, эта женщина как раз из таких.
Неожиданно со стороны наглухо забитого досками окна раздался прерывистый стук бамбукового шеста о землю. Юношей вновь сковал страх. Вэй Ин жестом велела им вести себя тихо, а сама подкралась к окну.
Поначалу, как бы ни вглядывалась, она не видела ничего, кроме непроглядной белой пелены. Девушка уже было решила, что туман слишком густой, однако вдруг белёсое пятно резко дёрнулось назад.
Вэй Ин поняла, что всё это время она вглядывалась не в туман, а в хищно смотрящие на неё глазные яблоки без зрачков.