ID работы: 8179186

Неправильный мир

Гет
R
Завершён
107
Пэйринг и персонажи:
Размер:
96 страниц, 24 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
107 Нравится 23 Отзывы 20 В сборник Скачать

Глава 14

Настройки текста
Я старалась не смотреть на руку Чонгука все то время, пока лодку по тросу притягивали к парому. Это оказался отличный и единственный способ вернуться, ведь артефакт не позволил бы перенестись обратно на паром. Думаю, я даже знаю, кто это придумал. Когда до парома оставалось совсем немного, возле лодки раздался всплеск, а через пару мгновений из-под воды вынырнула та самая русалка, что пыталась остановить Тхэби. — Простите моего брата, на самом деле он не всегда такой… Просто его внутренний зверь требует соблюдения этой дурацкой традиции, вот и… Случается иногда, — виновато проговорила, смотря на меня. Затем она перевела взгляд на Чона и на его руку, нахмурилась, — Это плохо. Взяв руку Ворона, она зачерпнула другой рукой воду и пролила ту на по прежнему кровоточащую рану Чона. Кровь перестала течь, а Чонгук выдернул свою конечность и удивленно посмотрел на нее. — Вода имеет целебное свойство, — улыбнулась девушка, — Вот только шрам все равно останется… Мне очень жаль. — Ты ни в чем не виновата, наоборот, хотела помочь и помогаешь. Спасибо тебе за это, — ничуть не злясь на русалку, чувствуя благодарность за то, что она остановила кровотечение, ответила я. — Знаешь…- задумчиво промолвила она, снимая с руки один из своих браслетов, на каждом из которых было по три разноцветных жемчужинки, — Помочь это сильно не поможет, но если тебе что-то потребуется, кинь жемчужину в море. С этими словами девушка протянула браслет мне. Осторожно взяв его, я благодарно улыбнулась и русалка, кивнув на прощание, скрылась за водной гладью. Я покрутила браслет в руках и протянула его Ворону. — Держи. Ты пострадал по моей вине, поэтому я отдаю его тебе. И обещаю, как только я окажусь в безопасности, я найду способ разорвать привязку, — боясь смотреть Чону в глаза, тихо сказала я. Парень забрал браслет и надел его на здоровую руку. Затем он коснулся кончиками пальцев моего запястья, чуть поглаживая и привлекая мое внимание. Посмотрев ему в глаза, я поняла, что он меня ни в чем не винит. Но проблема была в другом: себя винила я. Поэтому я сделаю все, чтобы искупить свою вину. — Спасибо, что в который раз спас мою жизнь… Нас подняли на борт и отвели в отдельную каюту, где Айрин сразу же стала перевязывать рану Чона, проклиная меня на все лады и даже на метр не подпуская. Юнги тем временем кружил вокруг меня, вот только у меня никаких серьезных ран не было, так, испугалась немного и обзавелась безграничным чувством вины. Смотреть на перебинтованную руку Ворона было страшно… Оставшееся время пути я благополучно проспала. Прибыли мы уже ночью и, под шумок покинув паром, распрощались с капитаном и поблагодарили его за все. Там мы нашли ближайшую гостиницу и заселились в один небольшой номерок с несколькими кроватями. Это путешествие выдалось доволь выматывающим, поэтому каждый был не прочь подольше отдохнуть. А я решила, что с завтрашнего же дня начну искать способ разрушить привязку и освободить Ворона, который и так уже слишком многое для меня сделал… Выспаться нам не дали. Утром, часов в пять, в дверь стали ломиться с такой силой, что она была готова в любой момент сорваться с петель. Пожалев бедняжку, я первее всех соскочила с неудобной кровати и открыла дверь, и тут же чуть не получила кулаком в нос. С видом оскорбленной невинности уставилась на неудавшегося убийцу моего носа, а тот с непониманием смотрел на меня. — И правда, человек…- задумчиво протянул молодой человек в строгом костюме, — Мое имя Чон Хосок, и мне приказано доставить вас к Королю. — Она никуда не пойдет, — угрожающе прорычал Юнги, в спешке подскочивший ко мне, услышав такое заявление. Подошел и Чонгук, встав чуть впереди меня, отчего стало как-то тесно, сонные Айрин и Тэхен подтянулись следом, с любопытством наблюдая за всем. — Простите, но это приказ короля Джихвана. Иначе вам придется покинуть острова. Таковы правила, — невозмутимо ответил Хосок, хоть и в легком удивлении поглядывал на хинши. Видимо, здесь редкость, чтобы человека защищали. Люди здесь вообще наверное редкость, раз уж меня к королю вызывают. Юнги хотел еще раз возразить, но я успела ответить прежде него: — Все в порядке. Раз уж того требуют правила, мы все отправляемся к королю. Собрались мы довольно быстро, да и вещей у нас было немного. Из Осаки до Токио на поезде мы добрались всего за десять минут, но за это время я успела почувствовать себя крайне неловко. Все встречные оглядывались на меня как на чудо природы, словно простых людей никогда не видели. И, по мере пути, у меня складывалось такое впечатление, что многие полукровки и хинши, живущие здесь, действительно не видели чистокровок. И тут назревал очень хороший вопрос: почему мама хотела, чтобы я побывала на островах? От станции до резиденции, в которой восседал король мы добрались на внедорожнике, в котором, к счастью, все смогли уместиться. И чем ближе мы подъезжали к роскошному, огромному зданию, тем сильнее у меня дрожали коленки. Я старалась сдержать дрожь и не волноваться, но выходило откровенно плохо. Даже Тэхен, который за все время нашего с ним знакомства производил впечатление крайне невнимательного экземпляра, ободряюще мне сейчас улыбался и строил рожицы. Это меня немного успокоило и самую чуточку развеселило, поэтому когда мы выходили из машины, колени у меня совсем не дрожали. Ну, если только чуточку. Пока шли по резиденции, вспоминала все, что знаю об Островах касательно короля. Раньше здесь правил чистокровный Император, но после того, как много лет назад хинши и полукровки отвоевали себе Японские острова, те лишились названия, а править стал не император, а король. На Островах жило множество полукровок из разных стран, но единым языком признан корейский. Он довольно легок для изучения, и в основном на острова можно было попасть через корейский порт, поскольку была договорённость о доставке питьевой воды и еды. Заодно и внепланового живого груза. Мы подошли к широким дверям и Хосок остановился, преграждая дальнейший путь рукой. — Дальше пойдет только Николь. Я кивнула и посмотрела на Юнги, который вновь хотел начать возражать. Под моим взглядом его воинственный настрой угас, и он, насупившись, отвел взгляд. Я шагнула вперед и Хосок открыл передо мной дверь и, как только я зашла, сразу же закрыл. И в это же мгновение рядом со мной появился черный дымок и вороные перья, из которых вышел Чон. Я на него уставилась взглядом: " Что ты здесь делаешь?!», но он не ответил мне даже взглядом. — Ты как так…- из вновь чуть приоткрытой двери раздался тихий голос Хосока, — А ну выходи! — Все в порядке, Чон, пусть останется, — раздался уверенный голос спереди. Только сейчас я огляделась вокруг и поняла, что находимся мы в кабинете. В нем было много шкафов, наполненных книгами, небольшой диванчик и возле него кресло и столик, а в центре у стены письменный стол и рабочее кресло, за которым распологался мужчина лет пятидесяти, с черной аккуратной бородой и поседевшими висками, и такими же черными волосами, зачесанными назад, — Это ее Ворон, так пусть исполняет свою службу тщательно. — Да, ваше величество, — поклонившись, ответил Хосок и вышел, закрыв за собой дверь. — Ты очень похожа на свою мать, Николь. Я узнал бы тебя, даже случайно встретив в толпе, — с грустной улыбкой произнес король, а у меня пропал дар речи от такого заявления. Откуда он мог знать мою маму..? — Зачем вы нас сюда вызвали? — как-то слишком нервно спросила я, отчего это прозвучало несколько воинственно. — Не волнуйся, я ни тебе, ни твоим друзья не хочу причинять вред. Наоборот, хочу помочь здесь освоиться, в память о былой дружбе с Карин. — Как хорошо вы знали мою маму? Откуда вы ее вообще знаете? — настороженно спросила я, на что мне вполне дружелюбно улыбнулись. — Не переживай так. Давайте лучше все сядем и я все расскажу под чашечку чая. Ты ведь любишь чай? Спустя минут десять мы втроем сидели в кабинете на диванчиве, а на столе заваривался зеленый чай. Я попросила, чтобы остальных тоже куда-нибудь отвели и дали позавтракать, так как с утра никто поесть не успел. Неуверенно взяв небольшую изящную чашку, я немного пригубила напиток, который на деле оказался просто великолепным на вкус и вроде совсем не отравленным. — Пожалуй, я начну с самого начала, — поставив свою чашку обратно на стол, заговорил король Джихван, — Мы втроем дружили с самого детства. Вернее, мой младший брат однажды познакомился с Карин в городе, когда сбежал лет в восемь из резиденции и потерялся, и с тех пор они стали часто видеться. Затем он познакомил и меня с ней. Я был старше их на пять лет и присматривал за ними. В те времена все было не так уж спокойно, как сейчас. Полукровок эксплуатировали как только могли, нередко убивали ради забавы и даже на Островах не было спокойно. И мы втроем загорелись идеей хотя бы на этих землях сделать жизнь спокойной и безопасной. И, поскольку я являлся наследным принцем, а твоя мама, Николь, из древнего и известного рода… У нас была возможность это сделать. Втроем мы стали разрабатывать проект по улучшению жизни на островах, прекращали многие связи с другими странами и чистокровными, и искали новые, те, что будут для нас полезны. И однажды мы нашли человека, который был готов заключить с нами очень выгодный контракт по поставке продовольствия и технике. Этим человеком был твой отец. Он в свои годы сам многого добился, был настоящим трудоголиком. Никто и подумать не мог, что он влюбится в Карин. А она полюбит его в ответ… В один из вечеров они сообщили о своей помолвке и о том, что собираются вернуться в Корею. Отговорить их не было возможным, а отпускать Карин без защиты было нельзя, поэтому с ней отправился Джовон. Мне же пришлось остаться здесь, поскольку я не мог оставить трон. Мы долгое время поддерживали связь, я узнал, что у нее родилась прекрасная дочь, которая росла очень похожей на мать и отца… А потом связь внезапно оборвалась и уже от твоего отца я узнал, что Карин и Джовон погибли… С тех пор я ничего о вас не слышал, а как только мне ночью доложили, что сюда явилась девушка по имени Пак Николь, я как можно скорее захотел увидеть дочь моей дорогой подруги. Мужчина закончил говорить, а у меня в голове в прямом смысле образовалась каша. Мама жила на Островах? Дружила с принцами? Была из известного рода, Помогала улучшить жизнь полукровкам? Я ничего про это не знала! — Почему маму нужно было защищать? — зацепилась я за ниточку, которая могла привести к ответам, почему ее убили и пытаются завладеть моей кровью. — Так ты… Не знаешь? Совсем ничего? — я отрицательно покачала головой, а король внезапно помрачнел, — Я не должен был всего этого говорить. Раз уж даже твой отец не рассказал, то и я не должен был… — Что-то не так? — настороженно спросила я, на что Джихван лишь немного нервно улыбнулся. — Ничего, моя девочка. Ничего. Ты, наверное, устала? Идите к своим друзьям, вам принесут поесть. Можете остаться в резиденции, или посмотреть город. Все, что хотите, вы теперь мои гости. Вполне радушно произнес король, а меня от последних слов аж передернуло, а взгляд невольно скользнул по руке Чона. Рана сейчас была закрыта водолазкой. Нужно будет потом посмотреть, все ли в порядке… — А можно мне позвонить? Раз уж здесь безопасно… Я должна сказать отцу, что со мной все хорошо. Да и друзья наверняка волнуются. — Конечно можно. В гостевых комнатах есть телефоны, как только вас туда отведут, звони кому угодно, — милостиво разрешил государь, а я благодарно чуть поклонилась. Затем попрощалась с королем, и мы с Чоном вышли из кабинета. Нас встретил дворецкий и отвел к комнате, в которой находились остальные. Я переглянулась с Чонгуком и толкнула дверцу вперед.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.