(— … Уродина! Скользкая, итальянская мразь! Думаешь, тебе это с рук сойдёт? Да твоя мамаша за всю свою жизнь не наскребёт и на половину стоимости этой кофты! — В таком случае жаль, что вместо кофе я не облила эту тряпку бензином и не подожгла прямо на тебе. Было бы не так обидно. — Или завидно? Ты же в такие вещи просто не влезаешь — всё свои рубашки носишь, лишь бы твою безобразную фигуру скрывали...)
Отражение поджало посеревшие от плохого самочувствия губы. Кожа на переносице сморщилась, когда по обонянию вновь ударила ослепляющая смесь запахов, нехорошо сказываясь на состоянии желудка, скрутившегося в очередном спазме.(— Полетт, не хочу показаться занудой, но… эта юбка кажется тесноватой. Да и фасон не твой... Не хочешь посмотреть А-силуэт? Он хорошо скрадывает. И прошу: никаких светлых — тёмный цвет визуально стройнит. — Но я выгляжу нормально. Когда я спрашивала, Йен сказал, что всё… — Милая, послушай меня, Йен — твой друг, и он не любит обижать девушек. Эта юбка полнит, а ты и без неё достаточно плотненькая.)
Вцепившаяся дрожавшими руками в края раковины, девушка напротив, полностью копируя мою жестикуляцию и движения, медленно повернулась боком, пока одна из ладоней поднимала одежду к груди, оголяя побледневшую кожу. Но это невозможно — набрать вес через пару часов после того, как поела. Глаза опускались ниже и ниже: от влажной шеи к напряжённому плечу (разве оно было таким широким?), затем к видневшемуся из-под задранной блузки краю рёбер (почему они едва видны? Их было гораздо заметнее ещё вчера вечером), а после — к боку, зацепляя живот. … Невозможно ведь, правда? 31. По правде говоря, Хару никогда не была нормальной. И её искренние привязанности всегда уходили во что-то глобальное. «Всё или ничего» — было негласным девизом её чувств. Горя от этих эмоциональных горок (доведись им как следует раскачаться) хлебали все и сполна, в том числе и сама Миура. — Ты позвала её сюда, чтобы… что? Невзирая на взаимное понимание между ними ещё до заполнения официальных бумаг, после заключения брака у Хару обнаружилась та экзальтированная черта, которую Кёя порой не мог выносить без изо всех сил контролируемого желания забить кого-нибудь до кровавых соплей. В особенности, когда та черта проявляла себя во всей красе. Досаждало то, что это не являлось тем недостатком, от которого можно было просто так избавиться или переписать его: у черты был характер, конкретные физические параметры, официальная работа и двойное гражданство. А ещё был паспорт на имя Полины Л. Виан. Не то, чтобы это делало ситуацию хуже или лучше. По крайней мере пока. Услышав вопрос, Хару, поправлявшая подушки на диване, выпрямилась и с непониманием уставилась на мужа. Хибари стоял напротив, у камина, опираясь на полку над ним спиной, и сложив руки на груди. Комбо в последнее время считалось коронным, идеально сопровождая укоризненный взгляд. — Поппи моя подруга. Это вполне естественно — приглашать друзей домой. — В нашей ситуации? — прохладно уточнил Кёя. И хотя они оба знали, почему Полина была приглашена, оба также не желали признавать, чем могло обернуться её участие или неучастие в грядущем диалоге. — У нас. Всё. В порядке. — мгновенно отчеканила Хару, раздражённо щурясь. — Это просто… недоразумение. Хибари даже бровью не повёл. Он никогда не придавал этому значения, но в отношениях с Хару… или для того, чтобы сохранить (зачем?) эти отношения... пришлось условно научиться понимать общий концепт и принимать существование человеческих привязанностей. Тем не менее, иногда своими поступками и словами жена вводила его в заблуждение, вынуждая сомневаться в том, какие связи должны быть крепче, а какие необходимо ослабить, чтобы не задушить самого себя к чертям собачьим. — Не забудь, что у этого «недоразумения» есть корни. И они… — … Глубоко. Хару смиренно кивнула, вдруг обескровлено шепча свою финаль. Испуг за будущее Полины всегда лишал её лицо красок, а сердце — привычного ритма. Почему Хибари злился? Потому что Полина Виан могла быть обычной лишь в мечтах его нестабильной жены. Ведь правда заключалась в том, что Хару Миура никогда не притягивала к себе нормальных людей. 32. Часто поправляла волосы и смотрелась в зеркальце пудреницы. Всё время тёрла зудевшую от волнения ладонь об колено. Нервничала. Сквозь перчатку чесать получалось плохо: ощущение, будто под кожей бегали насекомые, никуда не уходило. Иногда старые привычки возвращались и этот был один их тех периодов, когда нужно «просто перетерпеть». Неприятно, что оно пришло ко мне именно сейчас — в тот момент, когда хотелось показать Хару всю бессмысленность её переживаний и излишнюю, ненужную щепетильность. Будь здесь Лидия — непременно упрекнула бы меня и сказала, что желай я взаправду скрыть своё крохотное проявление тревожности, то приложила бы усилия и сделала это. Но так как бороться со своими слабостями я не очень привыкла, то даже и не подумала о том, чтобы напрячься. — Синьорина, прошу прощения, — вдруг обратился ко мне таксист, мельком глянув через зеркало заднего вида. — Охрана дома предупреждена о вашем приезде? — Ох… рана? — с запинкой переспросила я, придвинувшись ближе к водительскому креслу и с непониманием выглянув из-за спинки, чтобы посмотреть в лобовое стекло. Первое, что попалось на глаза — кованные ворота. Это ладно. Ничего. Мы и сами жили на загородной вилле, так что наличие забора не представляло из себя ничего нового… Пока в поле зрения не попала истинная причина задуматься — а хотела ли я вообще наносить дружеский визит? — потому что у ворот дежурили не очень дружелюбно настроенные секьюрити. И таких я видела только в кино: высокие, мускулистые, с наушниками, рациями и в официально-деловых костюмах. Уверена, что под пиджаками, следуя всем жанровым характеристикам, блюстители частной территории прятали табельное (что под вопросом) оружие. Всем своим видом ребята выражали готовность приветствовать непрошенных гостей предупредительным выстрелом в голову. Какого чёрта, Хару? Не думая ни секунды, свой вопрос я продублировала в динамик мобильного, как только гудки сменились бодрым женским напевом. Притормозивший у забора таксист, развернувшись ко мне в пол-оборота, также выглядел крайне заинтересованным в ответе. — Всё в порядке, охрана уже связалась со мной, — легко, будто это было что-то из разряда обыденных вещей, подтвердила подруга. После её слов ворота стали медленно распахиваться, рождая в голове кучу неприятных аналогий с вратами в Ад, Тартар и ещё бог невесть куда. — Ты будешь красное или белое? Чувствуя, что с вином воспринимать информацию будет не так весело и легко, я, с надеждой повысить градус, уточнила: — Виски? Желательно с колой. — Нет, Кёя-сан терпеть не может заграничный алкоголь. Разочарованно выдохнув, я со всей своей напускной мудростью вымолвила: — Скучный муж в семье горе. И сбросила вызов, чтобы не отвлечься и случайно не накинуть лишнего за оплату проезда. Хотя на самом деле мне не хотелось слушать упрёки Хару в моём нехорошем отношении к её супругу. Таксист пожелал мне приятного вечера и умчался по следующему вызову, оставляя меня на пороге нового пристанища подруги. Осматривая аккуратное, не имевшее никаких архитектурных излишек, здание из белого камня, мрачно синевшее в сумерках, я всё никак не могла избавиться от странного, нехорошего предчувствия, холодившего сердце и лёгкие. Вилла утопала в шуме прибоя и шорохе солёного ветра, путавшегося в кронах деревьев. Что ж, по крайней мере, одну розовую мечту Хару этот брак исполнил — она заполучила свой особняк на берегу моря. 33. Расставленные на кофейном столике закуски оставались нетронутыми. Без восторга рассматривая кубики сыра, наколотые на шпажки вместе с виноградом, я инертно взбалтывала в руке пузатый бокал с вином в ожидании того, когда же пройдёт стадия онемения от роскоши дома, в котором Хару и её муж свили своё полное рациональных договорённостей супружеское гнездо. Нет, я, разумеется, знала, что юристы зарабатывают хорошо — Лидия платила своим достаточно, чтобы те выдерживали её нечеловеческие запросы и требовательный характер стервы и леди-босса в одном флаконе — однако иметь такие пенаты даже квалифицированному профи своего дела казалось мне чем-то из разряда фантастики. Думаю, если бы Миуре было тридцать семь, и она упорно копила все те годы, что пахала как проклятая, то вопросов возникло бы гораздо меньше. — То есть… вы живёте на двухэтажной вилле с пятью спальнями, тремя ванными и бассейном. У вас есть экономка, садовник и какие-то крутые ребята с тупыми причёсками из шестидесятых, когда был жив Элвис, которые круглосуточно дежурят на посту охраны… — очень внимательно следя за тем, как Хару замерла, так и не дотянувшись до кусочка драконьего фрукта, я с недоумением посмотрела в глаза подруге: — … А кто вы? — Частный юрист, — та сперва указала пальцем на себя, а затем подняла руку к потолку над своей головой. — Единственный и неповторимый начальник службы безопасности. Вместо того, чтобы поинтересоваться, какая такая организация платит начальнику охраны такие деньги, чтобы затмить этой суммой ежемесячный доход законника, я уточнила единственное интересовавшее мой захмелевший мозг на данный момент заявление: — Он, что, здесь? — В своём кабинете. Счастье-то какое… Заберите. Не нужно. Мне и вдали от угрюмого мужа подруги вполне комфортно. — Надеюсь, что он сильно занят, — пробубнила я, отпивая добротный глоток алкоголя. — Не хотелось бы встречаться с ним и его зловещей аурой, будучи нетрезвой. — Поппи, я же просила, — тут же укоризненно бросила Хару, восприняв мои вполне серьёзные слова, как неудачную шутку. — И сними ты уже очки: в помещении их носят только старлетки из Западного Голливуда. — Эй! Эй, будь со мной полегче, — в ответ укорила я, всё же снимая солнцезащитные очки и небрежно бросая их в пустовавшее кресло у дивана. — Я сегодня почти три часа проторчала в полицейской машине и теперь испытываю кризис. — Что ты вообще там делала? — Слушала попытки полицейских склеить моё разбитое вдребезги доверие к правоохранительным органам. — И не позвонила мне? Я бы помогла с этим. — Я взрослая девочка и могу разобраться со своими делами… Это разве допрос? Пригубив самую малость вина, Хару информативно промычала что-то и перевела на меня спокойные глаза, ничем не выдававшие ту тревогу, что была слышна в телефонном разговоре пару часов назад. Как будто мне показалось. Да что за дерьмо с ней происходит? — Напомни, когда ты последний раз так попадала? «Сегодня» — мигом всплыло в голове. Подозреваю, что вопрос был адресован инциденту до этого. — Ладно, — пришлось согласиться с вполне логичным любопытством Миуры. Последнее моё путешествие до участка и впрямь было давно. — Но смени свой дознавательский тон — не на работе же. В очередной раз припав губами к стеклянному краю бокала и задрав голову, я с великим разочарованием увидела на дне лишь скудную каплю цвета бургунди, жалко попытавшуюся скатиться вниз. Пустота породила разочарование, которое тут же потребовало себя запить. Я потянулась к бутылке, стоявшей на столике, около тарелки со фруктовой нарезкой, однако только собравшись налить себе немного, решила проверить остатки и встряхнула стеклянный сосуд. Пожала плечами. И приняла решение отставить бокал в сторону. Я же в доме лучшей подруги — разве кто-то может запретить мне пить прямо из бутылки? — Так что за история с полицейскими? — игнорируя моё пренебрежение образом воспитанной леди, Хару продолжила тянуть начатую нить диалога. — У вас был какой-то конфликт? — Ой, — пьяно сморщившись, фыркнула я. — Да там рассказывать нечего: он меня схватил — напугал до смерти! — ну и получил... Туфлёй по шее. Только туда рука и дотянулась. След от набойки даже кровил немного. Хорошо, что физическая слабость не дала вогнать шпильку глубже. В противном случае меня забрали бы в участок, независимо от моего желания. И тогда Лидия точно узнала бы о происшествии на территории Дома... и о нарушенном обещании. — И ты, что, ударила полицейского? — М-м... «Ударила» — слишком громкое слово. Предпочитаю называть это допустимой самообороной. — Это называется: «Нападение на сотрудника при исполнении». И за это полагается либо штраф, либо срок. — Он напугал меня, — повторила я. — И, кстати, признал это. Признал наряду с просьбой уладить конфликт между мной и синьорами без официальных заявлений. — Ого... — оценивающе протянула подруга. — Боюсь представить, какая у всего этого завязка. Я знала, что пришло время объяснить кое-что. Знала, какие слова подобрать, чтобы избежать тему своей жизни и почему она превратилась в бесконечный роуд-муви. А ещё прекрасно понимала, что просто так замять случай не получится — иначе этот вечер попросту не состоялся бы. Но наш телефонный разговор этим днём... и мысли, возникшие в голове в тот момент, привели меня к одному выводу, с которым необходимо было что-то решить прежде всего наедине с собой. Для себя. Мои отношения с Хару. Они становились всё больше похожи на отношения с матерью. Приобретали тот же самый оттенок безумной, параноидальной опеки. Хотя разуму было легко убедиться в абсурдности этого предположения. Но вот чувствам... им как будто открывалась чуть более полная картина, не позволявшая ослепить себя. Это влекло за собой последствия: я начинала сомневаться. В Хару. В нас. И мне было страшно окунуться в это. Господи, мне так страшно.