The Godfather. The Grandfather. (Крестный отец. Дедушка)

Перевод
G
Завершён
85
переводчик
Park Janee бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
13 страниц, 3 635 слов, 2 части
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
85 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник

Часть 1

Настройки
      — Папа, у него просто насморк. Он может пойти с вами, — сказал Калеб, натягивая вязаную шапку на голову Дина так, что та закрыла ему глаза. Услышав недовольное ворчание мальчика, он поправил шапку.       Макленд нахмурился.       — Ты уже успел стать врачом? Может, и станешь, когда закончишь школу. Но для начала сделай домашнее задание.       Калеб вздохнул. Табель успеваемости пришёл в четверг, и в нём красовалось замечание: «работает не в полную силу». Вдобавок его застукали с девушкой в собственной комнате — итогом стал домашний арест на две недели. Он так и не понял, что для Мака хуже: сын, который ленится в школе, или сын, у которого бушуют гормоны.       — Я понял.       — Дин должен остаться здесь. Отдыхать и пить побольше жидкости.       Джон передал сыновей Маку на попечение, пока сам отправился на охоту на выходные. Калеб решил использовать приезд мальчиков в своих интересах и уговорил Сэма поехать в Музей естественной истории. Но вместо того чтобы спокойно заниматься своими делами, пока братья гуляют, Калебу пришлось играть роль няньки. Потому что Дин заболел.       — Ты как, Дин? Можешь возвращаться на диван, сынок, — сказал Мак.       Мальчик кивнул и побрёл к дивану, по дороге стаскивая с себя шапку, ботинки и куртку.       — Я хочу в музей. Ты обещал! — заныл Сэм, подпрыгивая на месте и дёргая Мака за рукав.       Эймс улыбнулся мальчику и перевёл взгляд на Калеба.       — Мы вернёмся через пару часов. Потом я проверю твою домашнюю работу.       Калеб недовольно прищурился и вместо ответа развернулся к отцу спиной. Когда они с Сэмом вышли из квартиры, он подошёл к дивану и протянул руку.       — Отдай двадцатку.       Из-под одеяла раздался кашель, а следом высунулась рука с деньгами.       — Я пытался.       Калеб двумя пальцами выхватил купюру и сунул в карман. В глубине души он почти надеялся, что сам простудится и умрёт — тогда и домашнего задания не придётся делать, и наказание само собой рассосётся.       — Двойка, твоя попытка была жалкой.       Дин чихнул, высвободился из-под одеяла, пожал плечами и вытер нос рукавом.       — Это отвратительно, — Калеб кинул больному ребёнку коробку салфеток. Мак оставил её на кофейном столике вместе с лекарством и расписанием, когда надо принимать таблетки.       Дин старательно вытер покрасневший нос.       — Зови свою девчонку. Я не буду мешать.       Идея была заманчивой: позвонить Мелиссе, запереться с ней в спальне, пока Дин сидит в гостиной и смотрит телевизор. Но одно присутствие в доме кашляющего и чихающего ребёнка убивало любую романтику.       — Нет, не думаю.       Вместо этого Калеб подошёл к видеомагнитофону и принялся просматривать диски.       — Мак сказал, что ты должен делать уроки.       Калеб взглянул на Дина — тот так закутался в одеяло, что наружу торчало только лицо.       — И ты туда же?       — Нет, — усмехнулся Дин. — Ты же знаешь, я не хотел здесь оставаться. Я хотел в музей.       Калеб фыркнул, не отрываясь от поисков.       — Не ври.       — Мак не хотел брать меня с собой.       Калеб нахмурился. Дин был не из тех, кто ноет и жалуется. Подросток вдруг почувствовал укол вины: это ведь он с таким восторгом расписывал Музей естественной истории, словно то было восьмое чудо света.       — Да ладно, это неправда.       Дин опустил взгляд на одеяло и провёл ладонью по зелёным полоскам.       — Он больше любит Сэмми.       Калеб почесал затылок. Подтверждать собственные подозрения не хотелось.       — Зато ты — мой любимчик. Только никому не говори… Никогда. Идёт?       Мальчик пожал плечами, меняя тему.       — Мак взял Сэму еду? Он вечно хочет перекусить.       Подросток вздохнул, возвращаясь к своей миссии.       — С Маком и Сэмом всё будет в порядке, — Калеб одобрительно хмыкнул, найдя кассету, и вставил её в видеомагнитофон.       — Что смотрим? — спросил Дин, устраиваясь на диване поудобнее.       Калеб жестом велел мальчику подвинуться и поправил его одеяло.       — Тебе понравится. Это…

***

      В кабинете пастора стояла тишина. Джим сидел и разбирал бумаги. Зазвонил телефон — секретарша сообщила, что звонят по прямой линии. Секретарь церкви отличалась воинственным нравом, когда дело касалось проверки звонков. Мало кому давалась особая привилегия — говорить с пастором напрямую.       — Пастор Джим?       — Дин, похоже, ты простудился.       Джим договорился с Джоном об охоте в Вермонте и настоятельно посоветовал отвезти детей к Макленду на выходные. Ему не нравилось, когда Дин и Сэм оставались одни.       — Да, но мне уже лучше.       Джим с облегчением выдохнул. Он был экстренным контактом мальчиков на случай непредвиденных ситуаций. Сейчас они должны были быть в безопасности, у Эймса. Но дети Джона словно притягивали неприятности — ни в чём нельзя было быть уверенным до конца.       — Понятно. Почему ты звонишь?       — Папа похож на Луку Брази?       — На кого? — Джим не узнал чужого имени. — Твой отец — Джон Винчестер. Я не могу сравнивать его с человеком, которого не знаю.       Пастор услышал, как Дин с кем-то переговаривается, а потом вернулся к телефону.       — Я имею в виду, он же твой телохранитель?       — Что? — Джим подпёр подбородок рукой. У него возникло чувство, что Дин разговаривал с Калебом. Мальчики были хорошими, но иногда вели себя очень странно.       — Нам надо называть тебя Дон, а не пастор?       Джим знал, если подождать, Дин сам всё объяснит. Он не поспевал за новой музыкой и фильмами, но эту отсылку всё же узнал.       — Дай трубку Калебу, Дин.       — Ладно.       Снова раздались приглушённые звуки, а затем в трубке зазвучал голос Ривза:       — Привет, Джим. Как дела?       Джим вздохнул, набираясь терпения. Бумажная работа никуда не делась, но он отодвинул документы в сторону.       — Калеб, Дин задаёт мне неуместные вопросы. Не объяснишь, почему?       — Он под кайфом от лекарств от простуды. Сам настоял, чтобы позвонить тебе, хотя я говорил, что идея так себе.       — Дэмиен! Я всё слышал! Ты врёшь! Джим! Он врёт!       Раздался какой-то звук, и Джим заподозрил, что чей-то кулак только что достиг цели.       — Как я и говорил, Двойка съезжает с катушек от таблеток. Ты же знаешь, какими становятся дети, когда болеют.       Джим ждал, что Дин что-то скажет, но в трубке стояла тишина. Возможно, Калеб зажал ему рот рукой или удерживал как-то иначе. Пастор устал играть в эти игры.       — «Крёстный отец», Калеб?       — Это классика, — в голосе подростка не было и тени раскаяния.       Джим покачал головой. Калеб пытался шагнуть во взрослую жизнь, но оставался обычным подростком, которому кажется, что он знает абсолютно всё.       — В его возрасте классика — это «Меч в камне».       — Звучит довольно пикантно, Джим.       Макленд жаловался Джиму на бушующие гормоны подростка. Доктор не хотел становиться молодым дедушкой.       — Твой отец дома?       — Он повёл Сэмми в музей.       — Понятно, — Джим задумался, какое наказание применить к Калебу. Его молчание, должно быть, действовало подростку на нервы.       — Ты собираешься ему рассказать?       Джим принял решение.       — О нет. Я уверен, что этим займётся Джон.       — Джон? — переспросил Калеб слишком громко.       — Да. Лука Брази. Телохранитель.       — Джону необязательно знать. Двойка же в порядке. Правда, Двойка?       Джим чуть отодвинул трубку от уха, ожидая нового шума. И дождался: возмущённый голос Дина прорезался сквозь треск:       — Джим! Он накрыл моё лицо одеялом!       Пастор обратился к Калебу:       — Когда речь идёт о сыне Джона, он должен знать. Мне жаль, Калеб. Надеюсь, ты не отправишься… как там у вас говорится? — Джим старался говорить серьёзно, едва сдерживая смех. — Ах да. Спать с рыбами.       Он повесил трубку, не слушая возражений Калеба, и откинулся на спинку стула, размышляя, как много общего между Братством и мафией.
85 Нравится 2 Отзывы 14 В сборник