ID работы: 8181114

Секс в Волшебном Мире

Гет
NC-17
В процессе
3856
автор
Размер:
планируется Макси, написана 551 страница, 83 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3856 Нравится 1047 Отзывы 779 В сборник Скачать

49. ОДНАЖДЫ В ХОГВАРТСЕ 2 (Гарри Поттер / ???)

Настройки текста
      Комнаты для допросов в Азкабане, не в пример камерам, были весьма просторными и светлыми. Свет исходил от большой люстры на потолке, представляющей собой небольшой костер на чугунном блюде. В одну из стен был строен камин, из которого несло сквозняком. Посередине комнаты стоял тяжелый, почерневший от старости стол, перед которым стояло похожее на электрический стул кресло с кандалами на цепях. В этом кресле Гарри и сидел, постоянно елозя на жестком сидении в попытках поудобнее пристроить пятую точку и гремя цепями, зло уставившись на средних лет мужчину в чудаковатом сиреневом фраке с отливом, сидящему напротив. Гарри вытащили из камеры на рассвете и привели в этот каземат, где он сидел уже не один час, ожидая допроса. Зад уже одеревенел, а этот фриковатый тип с глубокими залысинами и хитрыми глазками — вылитый следователь по волшебным делам в представлении Гарри — только соизволил явиться. Поприветствовав его так, будто тот был его родным племянником и даже отвесив ему шутливую оплеуху, мужчина во фраке уселся напротив Гарри, достал из кожаного портфеля зеленого цвета нелепого вида разноцветный термос и, отпив из него, закинул ноги на стол. По всему было видно, что чувствовал он себя здесь, как дома.       — Мистер Поттер, я вам советую немедленно выложить мне все как на духу, потому что кроме меня вам в данный момент никто помочь не сможет, — сказал мужчина во фраке и деловито поправил галстук.       Гарри хотел злобно зыркнуть ему прямо в глаза, но тот решил отпить кофе из своего разноцветного термоса, похожего на детскую погремушку, поэтому злобный взгляд принял на себя его гладковыбритый подбородок.       — Ну так что? — спросил мужчина.       — Я так понимаю, вы — «хороший коп», как это говорят у них, в Америке, — вместо ответа произнес Гарри. — Когда ожидать «плохого»?       — Мистер Поттер…       —Ни-хе-ра я вам не скажу, пока не увижу своего адвоката! — рявкнул Гарри.       Мужчина строго посмотрел на него, как на провинившегося школьника. Потом не спеша отпил еще кофе, забавно облизал губы, и, выудив из нагрудного кармана визитку, аккуратно положил ее на стол прямо перед Гарри.       — Я и есть твой адвокат, дурачок, — произнес он.       — Что-что? — переспросил удивленный Гарри.       — Что-что? — передразнил мужчина. — Ты буквы забыл что ли? Написано же, читай: адвокат Кристофер Джон Уоллес, специалист по уголовным делам, номер камина, адрес, почтовый ящик, точка!       Мужчина потряс визиткой у Гарри перед носом и засунул ее ему за шиворот.       — Фамилия, конечно, не еврейская, но я и с такой смог выбиться в люди на трудном поприще защиты…       — Но наш семейный юрист — Кальвин Бродус, — перебил его Гарри, достав визитку из-за пазухи и прочитав еще раз.       Перебитый адвокат обиженно сцепил руки в замок и пояснил:       — Ваша жена, миссис Джинерва Поттер, посчитала, что для такого дела лучше воспользоваться услугами профессионала, а не какого-то там дилетанта с купленным дипломом.       — Мистер Бродус не какой-то там дилетант с купленным дипломом! Он известный профессионал, а вот кто вы такой, я понятия не имею, — сказал Гарри. — И говорить я с вами не стану. Можете допивать свой капучино и…       — Я никогда. Не пью. Капучино, — процедил сквозь зубы мистер Уоллес. — Утолить мою жажду может только крепкий, терпкий эспрессо из сто процентной арабики деликатной обжарки!       Гарри поморщился. Похоже было на то, что у мистера Уоллеса на счет кофе был пунктик.       — Ладно, да хоть чай, — бросил он. — Можете утолять свою жажду и убираться.       — Послушай-ка, пацан, ты в натуре меня задолбал! — гаркнул вдруг адвокат и резко поднялся с места. — Хочешь отсидеть срок за изнасилование собственной ученицы — пожалуйста! До кучи сообщу тебе, что в списке обвинений на тебе еще развратные действия в присутствии несовершеннолетних, публичное унижение чести и достоинства вместе с нанесением телесных повреждений в отношении мисс Слотбери, нападение на мистера Флитвика, нападение на завхоза и сопротивление аресту! В совокупности тебе грозит от 15 до 20 лет в Азкабане, и принимая во внимание то, что ты у нас медийная личность, суд скорее всего показательно засадит тебя на 20! Можешь продолжать выкореживаться, как целка на дискотеке, и ждать своего ненаглядного мистера Бродуса! А потом объяснять жене, как так получилось, что она заплатила мне уйму галлеонов, а ее тупой муженек все равно получил максимальное наказание!       Гарри почувствовал себя виновато и сконфуженно опустив взгляд, почесал затылок. Мистер Уоллес, учащенно дыша, плюхнулся на свой стул и, сцепив руки в замок, посмотрел на него в упор.       — Вот только если ты, наша яркая звезда, сядешь, моя репутация скатится ниже плинтуса, и я через суд заставлю твоего менеджера распродать все твое имущество, чтобы выплатить мне компенсацию, — уже спокойнее продолжал мистер Уоллес. — И тогда, я думаю, жизнь миссис Джинерва Поттер сильно изменится, и вовсе не в лучшую сторону.       Гарри стиснул зубы. Он терпеть не мог, когда кто-то говорил о Джинни в таком тоне. Однако адвокат был прав.       — Прошу прощения, мистер Уоллес, — выдавил он, покраснев. — Я малек погорячился. Вы же понимаете, я сейчас в таком состоянии…       Услышав извинения Мистер Уоллес практически моментально преобразился. Он широко улыбнулся и, протянув руку, панибратски хлопнул его по плечу.       — Конечно, пацан, никаких проблем! — сказал он. — Просто нужно было, чтобы ты как следует уяснил положение дел и перестал кидаться понтами.       — Только как я могу убедиться, что вы действительно мой новый адвокат? И вообще, я ведь имею право на один звонок?       — Какой звонок, парень, ты в волшебной тюрьме, — посмотрев на него так, будто Гарри был безнадежным идиотом, сказал он.       — Ох, ну да, — кивнул Гарри. — Я имел в виду каминную связь. Я просто наполовину маггл…       — Прямо как я! — воскликнул мистер Уоллес. — Но надеюсь, это единственное, в чем мы похожи, ибо умом ты не блещешь.       — Ну так вы можете меня дать мне связаться с женой? — нервно спросил Гарри.       Мистер Уоллес поднял с пола портфель и, плюхнув его на стол, достал из бокового кармана конверт.       — Вот, читай, — протянул он его Гарри.       — Что это? — удивился Гарри.       — Ах да, ты ж не умеешь! — «вспомнил» адвокат. — Ну может хоть подпись жены узнаешь.       Гарри взял конверт и достал пергамент, оказавшийся договором на оказание услуг за подписью Джинни. Пробежав текст глазами, Гарри убедился, что договор не выдумка, и все данные, включая номер счета в Гринготтсе, который без расшифровывающей лупы видеть может только держатель и подписавшие стороны, соответствуют реальным. Он засунул бумагу обратно в конверт и отдал мистеру Уоллесу, полоскавшему рот остатками кофе.       — Хорошо, мистер Уоллес, — попытавшись изобразить подобие улыбки, сказал Гарри. — Еще раз прошу прощения.       Он протянул ладонь для пожатия, и адвокат, крепко схватив ее обеими руками, энергично потряс ее.       — Ну что же, — хлопнул он в ладоши. — Приступим тогда к делу, Гарри. Начнем с…       Позади Гарри вдруг распахнулась дверь, и вошедшие не дали мистеру Уоллесу договорить. Гарри не мог видеть, кто это были, но судя по грубым голосам и нестерпимой вони сигаретного дыма было понятно, что это мракоборцы.       — Чего тут забыли, девчонки? — недовольно поинтересовался адвокат. — У вас глаза на жопе? Я тут с клиентом общаюсь, если вы не заметили!       — Ваше время заканчивается, — сказал один из вошедших.       — Да что ты, Терренс, а мои часы говорят, что у нас еще десять минут, — осадил его мистер Уоллес. — Так что извольте проследовать на три длинных буквы, господа следователи.       Гарри попытался извернуться назад, чтобы посмотреть на людей, которые будут заниматься расследованием его дела, но короткие цепи наручников мешали.       — Гарри, не вздумай смотреть на них, они как цыгане, — предостерег мистер Уоллес. — Только что ты смотрел в их честные глазки, и вот уже пишешь чистосердечное по тридцати пяти висякам за последние шесть лет.       — Уоллес, трахни себя своим дурацким термосом и выметайся отсюда, — насмешливо произнес напарник Терренса, фамилии которого Гарри еще не знал.       — Не могу, устал трахать твою мамашу, Дик, — саркастично улыбнулся Уоллес.       — Да что ты. А твоя там как?       — Лучше всех, устала трахаться с моим отцом.       — Мне привет не передавала?       — Передавала, чтобы ты не раскрывал рта, а то простудишь горлышко.       Перепалка старых знакомых могла продолжаться бесконечно, если бы Гарри не вклинился в этот необычайно содержательный диалог.       — Со мной кто-нибудь разговаривать будет или я пока пойду? — раздраженно спросил он.       — Да, может отпустим парня, раз вам важнее почесать языками, чем начинать разбираться с его делом? — поддержал его мистер Уоллес.       — Ладно, у тебя пара минут, Уоллес, — сказал Терренс. — Тебя там пресса уже заждалась у выхода, поторопись.       — У меня десять минут, — крикнул в догонку уходящим следователям Уоллес. — Так что вы там успеете поперчить друг другу люля-кебабы, гомики!       Дверь закрылась, и мистер Уоллес, шумно выдохнув, хлопнул ладонями по столу и посмотрел на Гарри.       — Все понял? — спросил он.       — Не понял, что я должен был понять? — переспросил Гарри.       — Эх, Гарри, — покачал головой адвокат. — Тебе пора учиться извлекать из услышанного информацию, а не пропускать все мимо ушей. Эти двое ведут твое дело…       — А где Рон? — перебил его Гарри.       — Что еще за Рон? — не понял Уоллес.       — Рон Уизли, он вроде должен…       — Пацан, ты вообще какой-то неграмотный, — поморщился Уоллес. — Думал твоего лучшего дружка подпустили бы к твоему делу?       Гарри потупил взгляд. Он понимал, что ожидать подобного было глупо, но все же надежда была.       — Так вот, эти двое ведут твое дело, и как ты, наверное, уже понял, на отпускающих грехи англиканских пасторов они не похожи, — продолжил мистер Уоллес.       — Поэтому играть они будут жестко и грязно, готовься к этому.       — Но я ведь… Все-таки я довольно известный человек, у меня есть связи…       — О да, ты у нас звезда планетарного масштаба, это я знаю! — важно закивал Уоллес. — Только вот в данном случае это тебе нисколько на руку не играет. Информация уже просочилась в СМИ, и эта родители этой девчонки уже наверняка успели дать парочку коротких интервью «Пророку», «Придире» и хер знает, кому еще. Общественность такой негатив всегда подхватывает на ура, людям только дай посудачить. Это же сенсация! Знаменитый Гарри Поттер оказался извращенцем и насильником!       — Но у меня была безупречная репутация, — запротестовал Гарри.       — Вот! — поднял палец Уоллес. — Вот в этом и причина. Невозможно быть идеальным, люди не верят в таких супергероев. Когда пай-мальчика вдруг начинают называть насильником…       — В тихом омуте черти водятся, ну да, — протянул Гарри и бессильно опустил голову на стол.       Мистер Уоллес сложил руки на груди и откинулся на спинку стула.       — У меня на сегодня к тебе два коротких вопроса, потому что времени не остается, — сказал он. — С пробежками в чем мать родила по школе и приставаниями к незамужним училкам вроде бы все ясно. А вот с первым, и основным, пунктом обвинения нет. Поэтому говори, ты правда изнасиловал ту девчонку?       Гарри поднял голову и посмотрел адвокату в глаза.       — Нет, — твердо сказал он.       — Отлично, — удовлетворенно кивнул Уоллес. — В таком случае, экспертиза скорее всего не найдет достаточно твоих ДНК в ее мелкой лживой вагине, даже если она как-то раздобыла твою сперму…       — Я не договорил, — перебил его Гарри.       Мистер Уоллес вопросительно посмотрел на него.       — Я переспал с ней, — сказал Гарри. — Мы случайно пересеклись, и я не удержался, повел ее в свой кабинет и… Она была согласна, она была довольна! Я каюсь, что так поступил, но она точно уже достигла возраста согласия и…       — Стоп-стоп-стоп! — замахал руками Уоллес. — Ты мне сейчас хочешь сказать, что ты настолько тупой, что действительно трахнул первую попавшуюся школьную малолетку в трезвом уме и ясном сознании? Будучи женатым? Будучи первой, блять, знаменитостью во всем, мать его, волшебном мире? У тебя там что в башке, овсянка вместо мозгов или одни снитчи роятся?       Гарри очень не понравились его обвинения в глупости.       — Вам разве не говорила Джинни, что меня отравили какой-то неизвестной дрянью? — нахмурившись поинтересовался он.       — Говорила. Под воздействием этой дряни ты бегал голышом по Хогвартсу в попытках упаковать свой кларнетик в чехол мисс Слотбери, но осознанное соблазнение этой хитрожопой девки дело другое! — тыча пальцем в стол, сказал мистер Уоллес.       — Нет, это тоже было под воздействием зелья! — возразил Гарри.       — Но ты был здравом уме! — воскликнул Уоллес. — Им достаточно бросить ее воспоминания в омут памяти, и они увидят, как все было. И я не знаю, как все было, но что-то мне подсказывает, что ты в тех воспоминаниях не похож на обезумевшего психа, преследующего женщин с дикими криками и своей салями наперевес! Может быть воздействие и было, но как в данный момент мы можем это доказать?       Гарри нечего было возразить. В воспоминаниях Джессики он бы действительно был милым и обходительным, чуть нагловатым, но точно не безумцем. Теперь он даже не мог представить, как из этого можно выкрутиться. Опустив взгляд на свои руки, он молчал, надеясь, что у нового адвоката есть хоть какие-то идеи.       — Итак, — произнес мистер Уоллес. В его голосе явно слышалось сильное раздражение. — Что мы в итоге имеем? Вы с этой мелкой шавкой трахнулись, поэтому у нее есть и ДНК и воспоминания. Учитывая, что трахая ее ты был в своем уме, суд может автоматом признать тебя виновным и по второму обвинению.       — Зачем им это? — спросил Гарри.       — Каждый теперь хочет извлечь выгоду из твоего дела, Гарри, — сказал Уоллес. — Я хочу заработать, Терренс со своей телкой Диком хотят наладить карьеру, судья хочет…       Не договорив, он подпер щеку ладонью и о чем-то задумался. Гарри же, сокрушенно покачав головой, плюхнулся щекой на холодный стол. Голова ужасно болела, живот урчал от голода. Он только сейчас понял, что смертельно устал.       — А какой второй вопрос? — вспомнил он вдруг.       — Как это случилось? — спросил адвокат, выйдя из оцепенения. — Ты хоть что-нибудь помнишь? Кто тебя траванул? Каким образом он заставил тебя выпить зелье?       Гарри плюхнулся лицом обратно на стол.       — Нет, — буркнул он. — Помню только, что это было в тот день, когда я ходил в Хогсмид. Вернее, догадываюсь, потому что память меня в последнее время подводит.       Уоллес развел руками, дав понять, что ответ его не удивил.       — Так, что это мы тут засиделись! — встрепенувшись, выпалил вдруг он. — Мне пора, а тебе надо отдохнуть, парень. Уколы тебе сегодня кололи?       — Да, — тихо произнес Гарри. — Но эта херня уже начинается опять.       — Мысли всякие, да стояк небось, как в шестнадцать лет, да? Тогда передам, чтобы тебе кололи трижды в день, — сказал Уоллес. — Только старайся хорошо кушать, иначе загнешься еще до суда, а нам это не надо. Тебе же дают «королевскую пайку», как авторитетам. Гарри Поттер, как-никак!       — Так та байда называется «королевская пайка»? — скептически произнес Гарри. — Я-то думал это блюдо называется «Надзирателя пронесло по-жидкому» или как-то так.       — Нюхнул бы ты, что здесь обычным зекам дают, ух-х! — усмехнулся мистер Уоллес, поднимаясь со стула.       Взял со спинки стула пальто, он накинул на плечи. Бросив пустой термос в портфель, он хлопнул по застежкам и направился к выходу.       — Погодите, так какой у нас план? — спросил Гарри.       — Слушай, пацан, — остановился в дверях Уоллес. — План не у нас, а у меня. Твое дело молчать на допросах, жрать «королевскую пайку» и подставлять задницу под уколы. Остальным займусь я.       — А жену я когда смогу увидеть?       — На суде. Азкабан это тебе не Синг-Синг какой-нибудь. ***       Его член был напряжен до такой степени, что, казалось, еще чуть-чуть, и он взорвется, как палка динамита. Она, совершенно голая, за исключением сапогов на высоченном каблуке и черной балаклавы, стояла прямо над ним, поставив ногу на его грудь. Она провела пальцем по своему телу, очертив контур бедер, а потом резко взмахнула рукой и Гарри вскрикнул, ощутив жжение в области бедра. Дернувшись, он почувствовал, что руки привязаны к изголовью кровати, а ноги к столбикам у изножья. Она тем временем, еще раз шлепнув его по бедру, опустилась на колени и наклонилась к его губам. Гарри приподнял голову и приготовился к жаркому поцелую, но она только лишь подразнила его, облизав губы и коснувшись кончиком языка его подбородка, после чего сползла вниз, к его ногам. Медленно проведя ногтями по его телу, она остановилась на бедрах и, вцепившись в них, обхватила губами головку его члена. Гарри чуть не задохнулся, когда она засосала ее, и непроизвольно подался бедрами вверх. Она надавила на его бедра, заставив лежать неподвижно, и провела языком от яиц до самого кончика головки. Пощекотав уздечку, от чего у Гарри по телу пробежали мурашки, она легонько ухватила зубами кожу его мошонки и слегка оттянула. Гарри мысленно молился, чтобы она поскорее начала действовать активнее. И наконец, Она, еще несколько раз лизнув его окаменевший ствол с разных сторон, обхватила его губами. Гарри увидел, как ее голова опустилась, и член исчез из виду. Он прикрыл глаза и расслабился. Ее голова начала двигаться, так быстро, что старая дряхлая кровать начала скрипеть и пошатываться. Член едва ли не целиком исчезал у нее во рту, и Гарри чувствовал, как при каждом движении член практически врывается в ее глотку. Наблюдая за ее движениями, он чувствовал, как каждый мускул его тела напрягся. Он не имел возможности пошевелить ни рукой, ни ногой и, не привыкший к такой роли в постели, чувствовал себя беспомощным. Тем не менее, возбуждение было так велико, что мозг отказывался концентрироваться на чем бы то ни было, кроме темных губ, скользящих по его естеству. Остановившись на минуту, Она обхватила его член кольцом двух пальцев, и широко раскрыв рот, заглотила его целиком. Гарри ощутил, ее высунутый наружу язык коснулся его яиц, а нос уперся в лобок. Ее горло стиснуло его головку словно тисками. Гарри застонал и подался тазом вверх, мечтая, чтобы это наслаждение никогда не прекращалось. Она не двигалась так долго, что Гарри уже готов был излиться прямо вглубь ее глотки.       Наконец, выпустив его член изо рта и выкашляв на него сгусток слюней, она привстала на корточки и ухватила его за горло. Нашарив под собой его перепачканный слюной член, она направила его вверх и медленно опустилась на него. Почувствовав себя внутри горячего и невероятно тесного влагалища, Гарри толкнулся вверх, вогнав член по самое основание. Его лобок соприкоснулся с ее, гладко выбритым, за исключением аккуратного треугольничка коротеньких волос и с цветной татуировкой в углу. Продолжая держать его за горло, Она немедленно начала насаживаться на него. Она буквально скакала на нем, как наездница на молодом жеребце, и Гарри, задыхаясь от удовольствия, быстро-быстро толкался в нее снизу, сожалея только о том, что не имеет возможности покрепче сжать в ладонях ее соблазнительные груди, подпрыгивающие при каждом движении.       Тела громко шлепались друг о друга. Она наклонилась и, притянув его голову за волосы, прижала к себе, уткнув его носом между своих грудей. Каждое ее движение, каждый его толчок сопровождался выбросом такого количества дофаминов и эндорфинов, словно он уже испытывал оргазм. Гарри уже был на той стадии возбуждения, когда тело требует немедленной разрядки, но мозг упорно продолжает настаивать на продолжении. Она соскочила с его члена и перебралась к его лицу, точно так же устроившись над ним на корточках. Опустившись на его лицо своей истекающей соками киской, она обеими руками схватила его за волосы и Гарри почувствовал, что его нос уперся прямо в ее разбухший клитор. Она принялась бесцеремонно елозить по его лицу, словно терлась о древко метлы или сиденье велосипеда, и так сладко стонать, что не будь его уши зажаты ее бедрами, их бы наверняка заложило. Ее запах и вкус сводили его с ума, и он, раскрыв рот и высунув язык, с удовольствием вылизывал все, до чего мог им достать.       Очень скоро она вздрогнула и так сильно впилась ногтями в его грудь, что на ней остались царапины. Запрокинув голову, она издала дикий вопль. Ее словно встряхнуло, и она, продолжая во весь голос стонать, мелко задрожала и так вцепилась в его волосы, что он испугался, что она вот-вот вырвет пару клоков его шевелюры. Едва успев кончить, она снова прыгнула на его колом торчащий стержень и, вцепившись в его бедра сходу принялась насаживаться на него с такой скоростью и мощью, что Гарри, глядя на то, как ее ягодицы шлепаются о его тело, скрывая между собой член, кончил уже спустя пару минут. Хрипло и басовито застонав, он ощутил, как по телу побежали мурашки, и как в низу живота все вспыхнуло, словно там разорвался снаряд, начиненный напалмом. Он резко дернулся, всадил член в горячую киску по самые яйца, и кончил, чувствуя, как сперма обволакивает его член и струйкой стекает на его яйца…       — Твою ж мать!       Гарри проснулся, свалившись с узкой койки. Ухватившись за ушибленный затылок, он заполз обратно на дощатое ложе, назвать которое кроватью не поворачивался язык, и осознал, что только что увиденный сон был воспоминанием.       — Черт, и умудрился же я такое забыть, — прошептал он самому себе.       Однако воспоминание о бурном сексе с девушкой в маске никак не могла помочь поиску отравителя или отравительницы, хотя и, понятное дело, имело к случившемуся непосредственное отношение. Или нет? Гарри понял, что окончательно перестал доверять собственной памяти. Оставалось лишь дождаться следующего разговора с Уоллесом и сообщить ему о своем сне. И главное, о врезавшейся в память татуировке на теле неизвестной. © 2019, Original Gangsta
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.