***
Пожелания змеи не сбылись — Гарри проснулся из-за того, что его кто-то легонько трясёт за плечо. Очень странно, тётя Петунья всегда будит его словами, а иногда, когда дядя Вернон поблизости, криком. Он неохотно открыл глаза и увидел перед собой Драко. — Вставай, Поттер, а то завтрак проспишь. — Я не хочу сегодня готовить. — Глухим ото сна голосом сказал он и перевернулся на другой бок. — Готовить? Ты в Хогвартсе, тут домовики готовят. — Не совсем понимая объяснил Малфоя. — Домовики? — Гарри перекатился обратно. — Домашние эльфы. — Разъяснил Драко. Взгляд Поттера упёрся в факультетскую нашивку на мантии Малфоя. Он не дома. — Ах, домашние эльфы. Теперь всё понятно. — С этими словами он сел в постели и потянулся. Драко с полнейшим непониманием подошёл к зеркалу, продолжив свои сборы. В комнате кроме них уже никого не было. Из окна, за которым вчера вечером была кромешная тьма, струились болотно-зелёные лучи, медленно перемещаясь по комнате. Гарри быстро принял душ и оделся, а Малфой всё ещё зачёсывал свои волосы назад. Наверное, это утомительно, тратить столько времени каждое утро на причёску. Поттер сел на свою кровать и стал наблюдать, ему было интересно: сколько минут это займёт, но вскоре ему стало скучно, и он приподнял свою подушку. Змея лежала клубком и не двигалась. Обычно в такое время она бодрствует. — Ты жива? — Спросил он. Змея не ответила, тогда он аккуратно взял её в руки и погладил. Она медленно открыла глаза и тихо прошипела: — Холодно. — Змеи любят тепло? — Да. Он наложил согревающее на свой карман и положил её в него. Драко повертелся перед зеркалом ещё немного и объявил, что он готов. На диванах в гостиной их ждали Крэбб и Гойл. При слабом свете солнца, пробивающимся сквозь толщь воды, гостиная выглядела не так уж и плохо. Портреты бодрствовали и занимались своими делами. Старая лакированная мебель блестела как новая. А слизеринские знамёна живо покачивались от сквозняка. В этом что-то было, только нужно это хорошенько разглядеть. — Разве на завтрак нас не должна проводить староста? — Спросил Гарри, когда они вышли в коридор. — Она, наверное, думает, что мы должны были запомнить путь, когда шли вчера. — С неприязнью ответил Малфой. — А ты запомнил? — С лёгким интересом произнёс он, как будто увидел бабочку. — Безусловно, иначе я бы не позволил себе так долго собираться. — Самодовольно произнёс в ответ Драко. Манерность и самодовольство совершенно не шли ему, что говорить о иногда искажающем его черты отвращении. Гарри не нравилось это. Было бы здорово исправить его. — Разве у волшебников нет такого заклинание, которое зачёсывает волосы назад само? — Задал вопрос Поттер, когда они уже подходили к Большому залу. — Есть. Существую даже специальные расчёски. Почему я не пользуюсь ими? — Хитро он блеснул глазами, предугадывая вопрос. — Если пользоваться ими ежедневно, то волосы начнут портится. А чары я ещё не освоил, колдовать же вне Хогвартса запрещено. Они сели за слизеринский стол напротив друг друга. Еда на этот раз была скуднее: овсянка с щедрым кусочком масла, кубок тыквенного сока и парочка второстепенных блюд. Да и людей было поменьше: старшекурсников не было видно, может быть, они уже поели, хотя вероятнее они в постелях. — Почему? — Излишне громко с какими-то страдальческими нотками произнёс Гарри. — Я хотел попрактиковать некоторые заклятья дома, но Хагрид сказал, что это запрещено. Почему? Мне никто не может дать вразумительного ответа. Драко отпил из своего кубка и только после этого начал говорить: — До пятнадцати наша магия нестабильна и в любой момент мы можем заполучить магическое истощение, а это очень опасное и гадкое состояние. В Хогвартсе другое дело, здесь мы находимся под ежедневным наблюдением и учителя чуть что сразу отправят нас в больничное крыло. Почему министерство после пятнадцати не отменяет запрет на колдовство, а продлевает до семнадцати? Я не знаю. Наверное, министерские думают, что до совершеннолетия у нас голова помётом докси забита. — Кто? Стой, совершеннолетие в семнадцать лет? Это получается я стану взрослым раньше Дадли? — Засыпал вопросами Поттер. — Докси — это летающие ядовитые паразиты, их постоянно грязнокровки путают с феями. — Терпеливо объяснял Малфой. — Волшебники достигают совершеннолетия в семнадцать так, что, да, ты станешь взрослым раньше, чем Дадли, кем бы он ни был. Гарри хотел было открыть рот, чтобы сказать ещё что-то, но Драко прервал его поднятой ладонью и сказал: — Потом. Всё потом. Ешь. Поттер съел две ложки каши и принялся за смазанный джемом хлеб. Через несколько минут на стол плавно приземлился чёрный филин и протянул письмо, запечатанное сургучом с витиеватой «М», Малфою. Драко быстро пробежался глазами по письму и ухмыльнулся: — Мама спрашивает: как я обустроился. На самом деле хочет узнать на каком я факультете. Надо будет сегодня написать ей ответ. Завтра будем завтракать первоклассными сладостями. — Правда? — По-детски обрадовался Гарри. — Почему? — Ну как же. Очередной Малфой на Слизерине.***
— Какой у нас сейчас урок? — Чуть погодя спросил Гарри после завтрака. — Ты не изучил расписание? — Почти остановившись сказал Драко. — Нет. Забыл. — Буднично ответил Поттер. — Трансфигурация. Учебник тоже оставил? — Малфой слегка нахмурился. — Да, но я могу быстро сбегать за ним. — Он уже было развернулся, но Драко схватил его за руку, удерживая на месте. — Ты что издеваешься? Ты эти коридоры впервые видишь. Заблудиться хочешь? А сейчас, если ты не заметил, первый наш урок, нужно произвести хорошее впечатление, а у этой училки характер, как я знаю, далеко не сладкий. Чистый пергамент и перья хотя бы есть? — Малфой дождался кивка и продолжил. — Отлично. Одного пособия на двоих хватит. Он двинулся дальше за ушедшей вперёд толпой однокурсников, а Гарри засеменил следом.***
Слизеринцы облепили правую стену коридора у запертой двери, оставляя левую для только что подошедших гриффиндорцев. Рыжий парень в очках, что привёл их, сказал что-то наставительное Рону и ушёл. — Рон, привет! — Почти прокричал Гарри. Уизли посмотрел на него как-то странно и отвернулся.***
— Трансфигурация — один из самых сложных и опасных разделов магии, которые вы будете изучать в Хогвартсе. — Начала профессор МакГонагалл — немного суховатая, по мнению Гарри, женщина, когда все расселись по местам. — Любое нарушение дисциплины на моих уроках — и нарушитель выйдет из класса и больше не вернётся. Я вас предупредила. Да, суховатая. Видимо она забыла, что все здесь ещё дети и им свойственно вести себя по-детски. Или она сама никогда не была ребёнком, сразу родилась строгой женщиной в зелёной мантии. Профессор взмахнула палочкой и её стол превратился в свинью и обратно. А вот это уже было интригующе. И если такова цена этой науки стать бездушным механизмом, не знающим радости, но уметь такое… Нет, Гарри бы не согласился на такое. Чуть позже профессор МакГонагалл сказала, что для этого нужно усердно трудиться, и не каждый волшебник на такое способен. Это как показать ребёнку сладость и сказать, что она достанется ему лет через пять, если кто-то другой не заберёт её первым. Но Гарри не боялся труда. Остаток урока они пытались превратить спички в иголки. Профессор слегка нахмурилась, проходя мимо их с Драко парты, что не укрылось от Малфоя.***
— Ты видел? — Быстро защебетал Гарри, когда они вышли из кабинета. — Видел? Она улыбнулась той девочке. Никогда бы не подумал. Она умеет улыбаться! — Да-да, я понял. — Огрызнулся Драко. — Что с тобой? — Мальчик непонимающе остановился. — Ничего. — Отмахнулся Малфой и пошёл дальше. На Поттера сзади налетел Блейз, обнимая его одной рукой за шею, словно они старые друзья: — Не обращай внимания, Гарри, — Громким шёпотом начал слизеринец. — Он отойдёт. Просто наш блондинчик не любит невежд. Так что не забудь захватить на Зельеваренье учебник. Забини отпустил его, излишне сильно хлопнув по спине, и быстрым шагом догнал Драко. — Трейси, не составишь мне компанию? — Обратился Гарри к проходящей мимо Дэвис.***
Трейси, не считая того сбивчивого согласия, молчала и не пыталась завести разговор, только странно выламывала пальцы и одёргивала рукава на мантии, пока они спускались в подземелья. У кабинета уже столпились рейвенкловцы и несколько девочек со Слизерина, к которым Поттер с Дэвис подошёл. — … всегда и во всём на нашей стороне. — Говорила Панси Дафне. — Выгораживает перед другими преподавателями и ставит лучшие отметки. С таким деканом мы не пропадём. — Она ухмыльнулась и стрельнула глазками в сторону другого факультета. Гарри нахмурился, если Паркинсон говорила о профессоре Снейпе, а другого декана у них нет, так что это было про него, то ему не нравился такой расклад. Он хочет конструктивно хорошие оценки. До начала урока оставалось минут десять, поэтому Гарри оставил однокурсниц и отправился в гостиную, благо класс находился не далеко.***
Вернулся Поттер как раз, когда профессор начал запускать учеников. Гарри зашёл последним и, сев рядом с маленькой Дэвис, почувствовал обжигающий взгляд Снейпа. Он с недоумением посмотрел в ответ. Профессор, не мигая, следил за ним, как какой-то хищник, способный кинуться на свою жертву в любой момент, а потом словно одумавшись опустил взгляд в журнал, изучая список студентов. Закончив знакомство с классом, Снейп осмотрел кабинет, изучая каждого человека в нём. На ком-то он не задерживался, а кого-то он откровенно разглядывал, таким людям было не по себе. На Гарри в этот раз он не посмотрел. — Вы здесь для того, чтобы изучить науку приготовления волшебных зелий и снадобий. Очень точную и тонкую науку. — Завораживающе зашептал он. Его было хорошо слышно за любой партой. Никто не смел произнести ни слова. — Глупое махание волшебной палочкой к этой науке не имеет никакого отношения, и поэтому многие из вас с трудом поверят, что мой предмет является важной составляющей магической науки. Я не думаю, что вы в состоянии оценить красоту медленно кипящего котла, источающего тончайшие запахи, или мягкую силу жидкостей, которые пробираются по венам человека, околдовывая его разум, порабощая его чувства… Я могу научить вас, как разлить по флаконам известность, как сварить триумф, как заткнуть пробкой смерть. Но всё это только при условии, что вы хоть чем-то отличаетесь от того стада болванов, которое обычно приходит на мои уроки. Гарри слушал профессора затаив дыхание и широко открыв свои зелёные глаза. Снейп умел производить впечатление. Поттера так и подмывало сказать, что он отличается от других, что он вне стада, но это ни сыграло бы ему на руку. Профессор оглядел класс ещё раз и дал задание приготовить зелье для исцеления от фурункулов. Он кружил по всему кабинету, заглядывал в каждый котёл, следил за приготовлениями, поправлял, критиковал и указывал всем, кроме Малфоя.***
На обеде еда была более разнообразной. Гарри сел на пустое место рядом с Драко и положил себе пару ложек пюре, уже приглядываясь к пирогу с патокой. — Как тебе зелья, Поттер? — Протянул Малфой, обращаясь к нему. Мальчик просиял: — Чудесно. Теперь я понимаю, почему ты так восхищаешься профессором Снейпом. Наверное, зельеваренье станет моим любимым предметом. — Но ты же ещё на других занятиях не был. — Он нахмурился. — Ага. — Согласился Гарри, протягивая руку к куску пирога***
ЗОТи не произвело должного впечатления на него. А не должное отдавало глухим разочарованием. Он даже не хотел думать об этом пронизывающим класс мёртвом холодке и запахе чеснока. После неоправдавшегося надежды урока делать было нечего, кроме как нагонять заикающийся материал самостоятельно и делать домашнее задание. День пролетел очень быстро, к сожалению Гарри, но он уступил следующему дню, не менее интересному, а тот другому и так пока потенциал Поттера не исчерпается.