***
Первая мысль, которая пришла в голову Вэй Ину, когда он начал понемногу приходить в себя — давненько жизнь его так не трепала. Он тихо вздохнул и тут же поморщился, ощущая боль в груди; кажется, было сломано ребро или два. Вокруг витал запах сырости и ржавого железа, а воздух был затхлым, будто в помещении не было вентиляции. Мужчина приоткрыл глаза и сразу огляделся по сторонам, ища взглядом своего спутника. Лань Ванцзи лежал без сознания слева от него; лицо было покрыто ссадинами и синяками, руки связаны за спиной, а правая штанина разорвана в районе колена, обнажая глубокую рану. Вэй Усянь попытался подползти к нему, но связанные руки и раны сильно мешали. Он с облегчением подметил, что тот дышит. После быстрой проверки состояния Лань Ванцзи Вэй Ин оглядел помещение, в котором они находились: оно очень походило на огромный склад, вокруг валялись какие-то балки, мешки и другие строительные материалы, но он не заметил никого постороннего. Собравшись c силами, он потянулся руками к заднему карману. — Зараза, — прошептал Вэй Ин, поняв, что его складного ножа там уже нет. Он пошарил взглядом по полу в поисках чего-нибудь острого, но замер, услышав шаги позади. — А они заставили тебя побегать, даже забавно, — этот нахальный голос был ему незнаком, но вот того, кто ему ответил, Вэй Усянь бы ни с кем не перепутал. — Всего лишь небольшая оплошность с моей стороны. Уж не тому, кто чуть не оказался в могиле благодаря ребятам из Ва Чин*, мне об этом говорить. — Я, в отличие от тебя, не стал тянуть, и они оказались в могиле раньше меня, — послышался смешок. — Что будешь делать с этим? — Не переживай, он получит своё сполна, — протянул Цзинь Гуанъяо, и послышался глухой стон. Вэй Усянь понял, что там находился ещё кто-то. — Как и ты, мой друг. Послышался шелест бумаг. — Держи. Вот то место. Не стоит благодарности. — Будто бы я собирался тебя благодарить, — иронично произнес другой мужчина и выдохнул. — Что ж, мне здесь делать больше нечего. Повеселись на славу. — Обязательно. Второй мужчина ушел, громко закрыв за собой железную дверь, и Вэй Усянь сглотнул, чувствуя, как по его виску стекает капля пота. Спустя минуту тишины шаги возобновились и начали приближаться. Вэй Ин прикрыл глаза. — Так ты уже очнулся, — обыденным тоном произнес Цзинь Гуанъяо. — Я успел соскучиться. Очень вовремя. — Зачем… ты делаешь это? — хрипло проговорил Вэй Усянь. — Зачем? — взгляд Яо стал задумчивым, и он на миг коснулся подбородка. — Знаешь, это действительно отличный вопрос. Мне бы хотелось ответить на него, но чуть позже, — мужчина приблизился и присел напротив Вэй Усяня, а затем улыбнулся, немного прищурив глаза. — Господин Вэй, господин Вэй… сколько же проблем мне доставило ваше возвращение. Вэй Усянь немного сдвинулся и поморщился от вмиг разорвавшей его лёгкие боли, но это не помешало ему ухмыльнуться. — Теперь я даже рад, что вернулся, — его улыбка вмиг пропала. — Это я перешел тебе дорогу, так зачем ты тронул Лань Чжаня? Он ведь брат твоего друга. — Вы не оставили мне выбора, — ответил Цзинь Гуанъяо, бросив беглый взгляд на лежащего мужчину. — Но я не собираюсь вас убивать, не переживай. — Боги, какое великодушие, — почувствовав металлический привкус, мужчина сплюнул сгусток крови прямо к дорогим ботинкам Яо. Тот, как ни в чем не бывало, окинул его насмешливым взглядом и приблизился, схватив за ободранный рукав куртки и заставив подняться. — А ты действительно умен. Сделать большую часть работы не своими руками и выйти сухим из воды, а в конце отравить себя, чтобы избежать подозрений… действительно интересно. — На самом деле последняя часть не входила в мои планы, но пришлось импровизировать, — губы Цзинь Гуанъяо растянулись в холодной улыбке. Он заставил Вэй Усяня повернуться лицом к просторному залу ангара; теперь он оказался ближе к Лань Чжаню. Однако его слова заставили Вэй Ина стиснуть зубы. — Ты хотел отравить Цзян Чэна? Ублюдок. — Сбавь обороты. Я лишь хотел вывести его ненадолго из игры, — мужчина снял пиджак, несмотря на то, что в помещении было прохладно, и начал поправлять запонки. — Доза не была смертельной. Тем более, у меня был антидот. Вы, парни, действительно назойливы. Захотелось в детективов поиграть? — Цзян Чэн доверял тебе. А вот я — нет, и не зря, — Вэй Усянь прислонился спиной к грубой ткани мешка и взглянул на мужчину. — Раз уж мы здесь, мне бы хотелось прояснить несколько моментов. Яо повернулся к нему спиной и достал черную сумку, начав там что-то искать. — О, — он на миг остановился и обернулся, прислонившись к железному столу. — Неужели. Говори. — Тот хакер, конечно, доставил много хлопот, но у него мало бы что получилось без Цинь Су, — Вэй Ин внимательно смотрел на Цзинь Гуанъяо, подметив небольшое удивление на его лице. — Знакомое имя, правда? — Ах, господин Вэй, у вас действительно острый ум, — в тусклом освещении ангара промелькнул металлический блеск, когда Яо вытащил из сумки пистолет, заставив Вэй Усяня напрячься. — Помимо основной работы в компании господина Лань, она является приходящим специалистом еще в нескольких компаниях, — произнес Вэй Ин. — Тех, где работали все жертвы. Именно она помогла собрать о них всю информацию. Только вот с какой целью? Кто она для тебя? Цзинь Гуанъяо тем временем закончил раскладывать какие-то вещи на железной поверхности, и его взгляд стал задумчивым с толикой скуки. — Вы успели столько раскопать, но не нашли ответ на этот вопрос? Меня это разочаровывает. — Уж прости, время поджимало. Так что? — Вэй Усянь склонил голову набок, будто в насмешке, в то же время боковым зрением проверяя состояние Лань Ванцзи. — Может, ты запудрил голову бедной влюбленной девушке? На лице Яо появился намек на отвращение. — Не стоит бросать грязные намеки, — после небольшой паузы он продолжил: — Она моя сестра, — заметив удивление на лице Вэй Усяня, Цзинь Гуанъяо улыбнулся, принявшись проверять обойму. — Сводная. Как видишь, мой отец испортил жизнь не только мне. — Цзинь Гуаншань? — в легком замешательстве спросил Вэй Ин. Он никогда особо не интересовался чужими семейными дрязгами, поэтому подобное заявление его озадачило. — При чем здесь он? — При чем? Хах, действительно, — Цзинь Гуанъяо на мгновение замер, а затем приблизился к Вэй Усяня, присев перед ним. Яо сжал его челюсть, заставив сдавленно застонать от боли, и наклонился к уху, прошептав: — Раз уж ты здесь, то послушай мою историю, — он заставил Вэй Усяня посмотреть вперед. Неподалеку от них сидел человек с мешком на голове, привязанный к стулу. Было видно, что тот находится в сознания, пытаясь выбраться из связывающих его пут, но безрезультатно. По всей видимости, он только очнулся и, судя по глухим звукам, его рот до этого заткнули чем-то. Атмосфера с каждой секундой накалялась. — Что ты собираешься делать? — Наказывать за грехи, — улыбка Цзинь Гуанъяо стала хищной, подобно змее, притаившейся в зарослях в ожидании своей жертвы. Которая, наконец, дорвалась до того, что утолит ее голод. — Когда-то и ты был на моем месте, разве нет? Мужчина отошел в сторону, пока Вэй Усянь пребывал в прострации. Он… он тоже когда-то наказывал. Наказывал тех мразей, из-за которых их семьи не стало. Во всех смыслах. А затем наказывал себя, потому что был виноват не меньше. Такую цель преследует Цзинь Гуанъяо? Из оцепенения его вывел шорох рядом. Вэй Ин с колотящимся сердцем взглянул на Лань Ванцзи, который, наконец, пришел в себя. — Лань Чжань, как ты? — шепотом спросил мужчина. — Где-нибудь болит? Лань Ванцзи немного покачал головой, но его бледный вид и морщинка между бровей говорили об обратном. Вэй Усянь вздохнул. — Где мы? — хрипло спросил Лань Ванцзи. — Этот ублюдок подстроил аварию, а затем притащил нас на какой-то склад. Здесь есть еще кто-то. В этот момент Цзинь Гуанъяо произнес: — Раз уж теперь все в сознании, я не смею тянуть время, — он схватил со стола нож с длинным лезвием и срезал веревку, удерживающую мешок на голове незнакомца. Тот сразу же задергался, стоило Яо к нему прикоснуться; он был очень напуган. Яо стянул холщовый мешок с его головы и отбросил в сторону. Сидящий мужчина показался Вэй Ину смутно знакомым. — Г-господин Цзинь, — на его лице застыло паническое выражение, а глаза лихорадочно заметались, — что происходит? Цзинь Гуанъяо сжал его плечо, заставив вздрогнуть. — Ваша память настолько плоха, господин Чжао? Это печально, — он наклонился к Чжао ближе и поднял руку. Старик вздрогнул и дернулся, видимо подумав, что его ударят, но Яо лишь похлопал его по подбородку с леденящей душу улыбкой. — А вот я помню все вещи очень хорошо. Даже те, что хотелось бы забыть. Что-то всколыхнулось в сознании, и Вэй Усянь вспомнил, где видел этого мужчину. Они пару раз сталкивались с ним на работе у Цзян Чэна и на празднике в доме Цзинь. — О чем это вы? — спросил господин Чжао, сглотнув. Цзинь Гуанъяо немного отошел от него и заложил руки за спину. — Неужели вы совсем не догадываетесь? Что же, я освежу вашу память. Вам ни о чем не говорит фамилия Мэн? Вэй Усянь заметил, как при упоминании этой фамилии старик застыл. Он некоторое время не мог определиться с ответом и лишь покачал головой, нервно усмехнувшись. — Кажется, я не знаю никого с такой фамилией. Цзинь Гуанъяо что-то взял со стола, а затем повернулся, держа в руках уже другой нож. Он задумчиво повертел его в руках, а затем проверил остроту лезвия своим пальцем. — Правда? — он вновь подошел к стулу и поддел подбородок Чжао кончиком лезвия. Старик задрожал еще больше и сдавленно всхлипнул. Цзинь Гуанъяо поцокал. — Вам уже столько лет, но за это время вы так и не научились лгать. — Что он делает?.. — Лань Чжань завертелся, пытаясь избавиться от пут, но Вэй Усянь остановил его. — Постой. Нам пока не следует вмешиваться. Да и что мы сделаем, когда связаны? Нужно найти что-нибудь острое. Лань Ванцзи в легком замешательстве взглянул на него, но послушал, принявшись за поиски. — Пожалуйста… отпустите меня… — жалостливо попросил господин Чжао, но его похититель лишь брезгливо поморщился, убирая лезвие. — Сожалею, но этот вариант отпадает. Поэтому советую вам сидеть и слушать. Внимательно, — протянул Яо, — тогда вы точно вспомните всё. Начну издалека, пожалуй. Мой многоуважаемый отец, как все знают, был падок на прекрасных женщин. Не мог пропустить ни одной юбки, и даже его жена не могла с ним ничего поделать. Цзинь Гуанъяо вздохнул, принявшись прохаживаться мимо привязанного к стулу господина Чжао. Его глаза двигались из стороны в сторону, напоминая тех фарфоровых кошек, которых люди покупали, чтобы привлечь удачу. — И так уж получилось, что однажды он случайно встретил мою мать. Жизнь у нее была не из легких, поэтому она работала в эскорте; собственно, там они и познакомились. Она настолько ему понравилась, что он пообещал ей лучшую жизнь, в которой ей не придется зарабатывать таким образом. У нее, наконец, появилась возможность закончить с этой грязной работой. Через некоторое время она ушла оттуда и устроилась в книжный магазин. Знаете, она действительно любила книги. Особенно фантастические романы о других мирах, лучших, чем то грязное и порочное место, в котором мы живем, — Вэй Ин впервые видел Яо таким… искренним? Насколько это было возможно. Было очевидно, что он действительно дорожил своей матерью. — А затем появился я. Отец помогал первое время. Но, как и для всех женщин до и после нее, в его сердце не было место ни для кого, кроме себя и своих собственных интересов. Ну и своего единственного законного сына, конечно. Вэй Усянь прикрыл глаза, когда Цзинь Гуанъяо заговорил о Цзинь Цзысюане. Воспоминания об этом человеке были тесно связаны с его сестрой… и со всеми событиями из прошлого, о которых он предпочел бы забыть. Навсегда. — Мама растила меня в заботе. Даже еле сводя концы с концами, она пыталась вырастить из меня хорошего человека. И никогда не отзывалась о моем отце плохо. Ни разу за все время, — в глазах Яо вспыхнуло пламя, когда он остановился, взглянув на старика Чжао. Тот весь сжался от одного этого взгляда. «Так приговоренные к казни смотрят на своего палача перед тем, как им отрубят голову», — подумалось Вэй Усяню. — Однако самое мое яркое воспоминание, — протянул Цзинь Гуанъяо, — это мой четвертый день рождения. Мама устроила себе выходной, испекла мне пирог, который я любил, и даже достала где-то четыре свечки. Мы провели все это время вдвоем. Думаю, и вы отлично запомнили тот день, господин Чжао. Не знаю, ирония ли это судьбы, но мы с Цзинь Цзысюанем родились в один день. Вы присутствовали на торжестве в его честь. И изрядно выпили. К моему отцу внезапно пришла отличная идея навестить нас с матерью. Только вот, — голос Цзинь Гуанъяо стал тише, — он решил прийти не один. — Я-я… — путаясь в словах, пролепетал мужчина, но Яо не дал ему закончить. — О, кажется, вы, наконец, начали вспоминать. Славно. Значит, я могу продолжать, — Цзинь Гуанъяо откашлялся. — Было уже поздно. Меня разбудил громкий стук в дверь и шум с улицы. Мама к этому времени уже проснулась и посмотрела через глазок на того, кто пришел. Она словно чувствовала… что-то плохое. Знаете это самое предчувствие? Ощущение, что скоро случится нечто страшное? — мужчина усмехнулся, увидев испуганный взгляд Чжао Чана. — Точно знаете. Она тут же подбежала ко мне и схватила, заставив спрятаться в шкафу и молчать. Ни при каких обстоятельствах не выходить оттуда. Мне было страшно. Очень страшно, — нежным голосом проговорил мужчина. По коже Вэй Усяня пробежали мурашки от этого тона. — Но потом стало еще страшнее, когда в квартиру ввалилась толпа незнакомых мужчин. Семь человек. Я запомнил лица каждого, — произнес Яо. Из-за того, что старик избегал смотреть в его глаза, он достал из-за пояса пистолет и легонько постучал стволом по щеке, заставляя повернуться, — включая ваше. Чжао Чан, лихорадочно переводя взгляд с пистолета у его головы на Цзинь Гуанъяо, пролепетал: — Н-нет… мы… мы не знали… пожалуйста… — Да-да, вы и правда не знали, — согласился мужчина, — не знали, что там, в шкафу, сидит маленький ребенок. Ребенок, который наблюдал, как его мать на протяжении нескольких часов избивают, а затем по очереди насилуют какие-то ублюдки. А иногда и сразу вдвоем. Господин Чжао задохнулся, а у Вэй Усяня что-то сжалось внутри. Он посмотрел на Лань Ванцзи, который с таким же выражением лица смотрел на него в ответ. — Моему отцу совершенно не было дела до меня, он даже забыл о моем существовании в тот вечер, — с лица Цзинь Гуанъяо успела сойти та маска, что он показывал другим людям всю свою жизнь; если до этого он держался, то теперь на нем отражалась лишь злость на грани безумия. — Прошло уже столько времени, но я так и не смог понять, зачем он так поступил с ней. Она ведь… даже ничего не требовала от него, — процедил он сквозь сжатые зубы. — Самое противное, что спустя несколько месяцев после того, как я оказался в детском доме, он объявился на его пороге и решил великодушно забрать меня к себе. Однако я не был против. Я лишь думал о том, как найду всех тех ублюдков, выпотрошу их и вырву сердца, одновременно с этим играя роль образцового сына. Просто представь, каково это — сидеть за столом рядом с человеком, который уничтожил единственное, что ты любил, и улыбаться ему, передавая перечницу и одновременно планируя его смерть, — Яо засмеялся. — Непередаваемое ощущение. Старик Чжао затрясся, а из его глаз потекли слезы. — П-пожалуйста… не нужно делать этого. — Чего «этого»? — поинтересовался Цзинь Гуанъяо, еще сильнее упираясь дулом в висок мужчины. — Смотри мне в глаза. Или не можешь? Я слишком напоминаю тебе свою мать, да? Она ведь также умоляла вас в ту ночь. Говорила те же самые слова. Но вас… вас это не остановило, — он наклонился к лицу господина Чжао. — Так почему я должен? Яо неожиданно ударил старика стволом по лицу; он закричал, а из носа хлынула кровь, попав мужчине на руку. Тот брезгливо поморщился и достал платок, принявшись вытирать ее. К этому времени Вэй Ин успел кое-что обнаружить: прямо рядом с мешком, на который он опирался, стояли строительные леса, из которых торчала острая коряга. Боковым зрением следя за перемещениями Цзинь Гуанъяо, он начал медленно двигаться в ту сторону, приближая к торчащей железяке свои связанные руки. — К сожалению, я не успел разобраться со своим отцом, — будничным тоном произнес Цзинь Гуанъяо, немного выпустив пар. — Из-за аварии, в которой погиб Цзысюань, его сердце не выдержало. Этот ублюдок легко отделался. Но вот остальным я не дал такой возможности. Было непросто, но я смог вас отыскать. Всех до единого. Каждому я напоминал о грехе, что вы сотворили так давно. А тебя… тебя я оставил напоследок. Не представляешь, какое удовлетворение мне доставляло то, как со временем ты все больше и больше паниковал, понимая, что и тебя настигнет та же участь, что и каждого из твоих приятелей. Цзинь Гуанъяо схватил его за челюсть и силой впихнул дуло прямо ему в рот, заставив подавиться. — Может, хочешь что-то сказать напоследок? Объяснить, зачем вы сделали это? — из уголка рта Чжао Чана побежала кровь. — Ох, прости, наверное неудобно говорить с пистолетом в глотке. Да мне и не хочется слушать твое нытье. — Стой, — громко сказал Лань Ванцзи, привлекая к себе внимания. — Цзинь Гуанъяо… ты ведь знаешь, что если убьешь его, то это конец? — Конец? — мужчина засмеялся. — Конец… к которому я и шел. Разве у меня есть другой выбор? Тебе этого не понять. Уж прости, но я начал это давным-давно и не остановлюсь, пока не закончу. — А как же Цзинь Лин? Ты ведь заботился о нем, и это была не напускная забота, уж это я бы распознал, — Вэй Усянь уже успел разрезать веревку, но держал руки позади на всякий случай. — Он тяжело это перенесет. Цзинь Гуанъяо на миг замолчал, а затем отвернулся. — У него есть люди, которые заботятся о нем. Как-нибудь переживет. Вэй Усянь больше не искал слов, чтобы попытаться переубедить Яо. Он знал этот взгляд — полный решимости завершить начатое. Он был ему знаком. Тогда его бы тоже никто не смог заставить поменять свое решение. Мужчина напоследок взглянул в налитые кровью и умоляющие глаза Чжао Чана и с улыбкой произнес: — Передавай привет моему старику в аду. Курок был спущен. Раздался выстрел. И с этого момента уже ничего не могло быть таким, как прежде. Вэй Усянь вздрогнул, все это время пялясь в пол, но через пару секунд взглянул на Лань Ванцзи, глаза которого были зажмурены. Это была чудовищная и сложная ситуация, в которой нельзя было сказать, кто на самом деле прав. Внезапно тишину разорвал смех. Вэй Ин взглянул на Цзинь Гуанъяо, который уселся на бетонный пол, отбросив пистолет, и откинул голову назад, громко выдыхая. — Ты тоже это чувствовал, Вэй Усянь? — спросил он, не глядя на мужчин. — Всё ведь закончилось. Но почему так пусто? Что… что мне делать теперь? Последнее предложение прозвучало почти отчаянно. Слова застряли у Вэй Ина в горле. Он долгое время собирался с мыслями, однако его прервал громкий звук распахнувшейся двери. С этого момента склад будто погрузился в хаос. Его заполонило множество людей в полицейской форме: кто-то скрутил Цзинь Гуанъяо, но тот даже не сопротивлялся, когда ему зачитывали права. Его взгляд был пустым. Всё закончилось. Вэй Усянь пришел в себя, когда к ним подошел детектив Сун, который помог развязать Лань Чжаню руки. — Вы в порядке? — с беспокойством спросил тот. — Мы очень долго искали вас, но все-таки опоздали. Я приношу свои извинения. — Не стоит. Жить будем, — Вэй Усянь поморщился, поднимаясь на дрожащие ноги, и помог Лань Ванцзи встать. — Вы не могли бы позвать врачей, у Лань Чжаня серьезная рана на ноге. Сун Лань кивнул и тут же отправился за помощью. Взгляд Вэй Усяня скользнул к тенту, которым прикрыли тело господина Чжао, а в голове зароились разные мысли. — Вэй Ин, пусти. — Чего? — он повернул лицо к Лань Ванцзи. — Ни за что. Ты даже стоять не можешь. — Ты сам ранен, — тихо произнес мужчина, пытаясь отодвинуться, но Вэй Ин не позволил. — Я не отпущу тебя. Будь хорошим мальчиком и не спорь. Лань Ванцзи выдохнул, обдавая шею Вэй Усяня теплым дыханием, пока тот пытался осознать произошедшее. Всё действительно закончилось.Глава 19
19 июля 2020 г. в 18:38
Примечания:
Да. Это продолжение, представляете хаха. Знаю, что меня не было аж три месяца (сессия, практика, ну и я умудрилась заболеть, кто тут победитель по жизни а? ٩(◕‿◕。)۶). С причинами отсутствия разобрались. Теперь можно перейти к важной инфе.
По некоторым причинам я собираюсь перебираться с фб на ао3, потому что хочу, вот такие вот дела. Работы и новые главы на фб я буду выкладывать, но немного позже, чем на ао3, поэтому если есть желание, я бы хотела, чтобы вы поддержали меня и там. Если появится желание, то собственно вот.
Пока что работы я не перенесла, но очень скоро сделаю это. Ссылка будет в моем профиле.
На этой ноте удаляюсь, пока не успела утомить вас своим бубнежом и приятного чтения(⌒ω⌒)
Когда телефонный звонок разбудил Сун Ланя в шестом часу, он уж точно не ожидал, что спустя всего полчаса окажется за городом дома у бывшего подозреваемого по делу, от которого его благополучно отстранили. Однако ситуация была из ряда вон.
— То есть вы хотите сказать, что, — детектив внимательно уставился на хозяина дома и господина Лань, чувствуя нарастающую головную боль, — господин Вэй и ваш брат, господин Лань, проникли в чужую квартиру, обыскали её на предмет улик, тем самым нарушив пару-тройку законов, обнаружили их, а затем поехали разбираться с возможным подозреваемым?
— Не возможным, — напряженно произнес Цзян Чэн. — Он и есть тот, кого вы ищете.
Сун Лань тяжело вздохнул.
— Вы уверены? — когда тот кивнул, мужчина встал со своего места и начал ходить по комнате, периодически проводя пятерней по волосам. — Даже если и так, в полиции будет сложно объяснить наличие улик. А меня отстранили от дела. Черт возьми.
— Так вы верите нам? — задал вопрос Лань Сичэнь, сжав губы в тонкую полоску.
— Во всем этом должны разбираться соответствующие органы, но… — Сун Лань повернулся к мужчинам, — … нельзя игнорировать подобные вещи. Я что-нибудь придумаю, но пожалуйста, позвоните им и скажите, чтобы они не вмешивались ни во что, а возвращались домой. Я позвоню шефу.
Как только Сун Лань закончил предложение, телефон Цзян Чэна зазвонил, и он взял трубку.
— Да? — мужчина внимательно слушал все, что говорил ему собеседник, но в какой-то момент будто застыл, а его лицо побледнело. — Вэй Усянь? Что за… Вэй Ин? — его голос дрогнул.
— В чем дело? — Лань Сичэнь тут же оказался рядом. У детектива появилось плохое предчувствие.
— Я не знаю. Он говорил о местонахождении Яо, а потом раздался грохот, — мужчина до треска сжал в руке телефон и уставился на Лань Сичэня. Сун Лань и раньше видел подобный взгляд, и лучше бы ему не приходилось его видеть.
— Он сообщил, где они находятся?
— Да… они ехали в сторону городка Линьху, но еще не добрались до туда, — мужчина произнес это хриплым голосом.
— Скорее всего они направлялись в доки, — сказал Сун Лань, быстро набирая номер шефа. — Сейчас въезд в Линьху закрыт из-за праздников. Я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь. Все будет хорошо.
Сун Ланю очень хотелось в это верить.