Slytherin vs Gryffindor

G
Заморожен
32
автор
Размер:
26 страниц, 9 386 слов, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 19 Отзывы 13 В сборник

Глава 2. Профессор Снейп, или Я - волшебник!

Настройки
Был вечер того же дня. Дядя Вернон уже вернулся с работы, тетя Петуния приготовила ужин и все присутствующие сидели за столом, поедая её творения. Они были весьма хороши потому, что Петуния много времени проводила с матерью на кухне, наблюдая, как готовится, то или иное блюдо. Но я отвлекаюсь от темы. Итак, они поедали творения тети Петунии, как вдруг позвонили в дверь, застав врасплох, жителей четвертого дома по Тисовой улице. Ведь никто не ждал гостей. — Кого там принесло? Петуния, открой!— недовольно пробурчал Вернон, отрывая взгляд от газеты. Тетя Петуния проворчав что-то насчет идиотов, шляющихся по ночам, отправилась в прихожую. Из коридора раздался вопль тети Петунии, Гарри, подавившись компотом, услышал следующее: — СНЕЙП?! — ошарашено взвизгнула она. — Нежданчик?— саркастично приподнял бровь зельевар. — Не очень, я думала, это будет МакГонага...— невольно начала оправдываться Петуния, но опомнилась, прервала себя и ехидно протянула,— Заботишься о маленьком Поттере? Я случайно слышала от Лили, что вы с Поттером были в «прекрасных» отношениях...— и остановилась, наслаждаясь реакцией ненавистного Снейпа. — Да, что ты об этом знаешь, мерзкая маггла?— лицо Северуса исказилось сразу от нескольких чувств — боли, отвращения и ненависти,— Да, и я давно хотел посоветовать, прекращай завидовать Лили, мне и всему, что связано с нашим миром. — Я НИКОГДА не завидовала уродам, тебе и всему, что связано с...— злобно завизжала Петуния, но её прервал Вернон: — Петуния, дорогая, кто пришел? — Сейчас, Вернон! — Может, пропустишь меня в дом?— шелковым и немного угрожающим голосом поинтересовался Снейп. Петуния, понимая, что он волшебник и она ему не помеха, благоразумно пропустила. Они прошли на кухню. — Знакомьтесь — это друг покойной Лили, живущий в Паучьем тупике — Северус Снейп,— решила унизить словами, раз не получится делами, произнесла Петуния. Гарри и Дадли заинтересованно, но после речи тети и матери по совместительству, Дадли уже и с отвращением смотрели на гостя, ожидая, что на это ответит Снейп — дружелюбием, он не светился. Мастер зелий, тем временем слегка поморщился, и осматривая детей, думал на какую тему сказать язвительность. Увидев, во что они одеты, какие чувства сквозят во взглядах, он понял, то что тот худой и в обносках, Поттер, не читавший письмо из Хогвартса. — А вы, как я вижу, стараетесь испортить жизнь сыну великой волшебницы. Наверное, хотите, чтобы из волшебника он превратился в сквиба? Ответом ему была тишина. — Даже письмо ему не дали прочитать,— констатировал Северус,— Волшебная сила никуда не исчезнет, как бы вы не старались,— насмешливо проговорил Снейп. «Жирный мужик видимо не подозревал, что я волшебник»,— подумал зельевар с усмешкой. — ЧТО?!! Как вы, мерзкий урод, смеете НАМ что-то... — Заткнись, Дурсль,— спокойно, с тихой угрозой в голосе, произнес невозмутимый мастер зелий. Гарри шестым чувством понял, что речь идет о нём, но ему в голову начали закрадываться подозрения, что гость... — Вы ненормальный?— с любопытством спросил он. Тетя Петуния усмехнувшись, пробормотала себе под нос: — Хоть что-то умное за всю свою никчемную жизнь... — Вы забываетесь, Поттер,— с холодной яростью в голосе, но все также невозмутимо, проговорил профессор Снейп,— Еще одна такая выходка, и для вас слово «Хогвартс» так и останется пустым звуком. От сквозившего в голосе Снейпа холода, Поттер поежился, подумал о шубе и понял, что им с этой персоной точно не дружить. Так же он понял, что гость может уйти, не перейдя к делу, поэтому решил замолчать, но не удержался от нескольких вопросов: — Что в письме? Что такое «Хогвартс»? И причем здесь волшебники? — Не так быстро, Поттер,— все ещё холодно произнес зельевар. Он полез в карман мантии, подумав о том, что Дамблдор, как обычно, все предвидит, и вытащил... Сюрприз! По крайней мере, Гарри так показалось. Это было то самое ПИСЬМО, которое он потерял утром. — Держи, Поттер,— он протянул Гарри конверт,— Читай. Мальчик-Который-Выжил удивленно (правда Северус не понял почему, даже автор не понял, он не разбирался в детях) взял протянутое ему письмо, аккуратно вскрыл и начал читать, не вслух, правда, но все присутствующие, кроме самого Гарри и Дадли, знали его примерное содержание. Но пока я здесь с вами, расписываю формальности, Гарри читал письмо: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «ХОГВАРТС» Директор: Альбус Дамблдор (Кавалер ордена Мерлина I степени, Великий волшебник, Верховный чародей, Президент Международной конфедерации магов) Дорогой мистер Поттер! Мы рады проинформировать Вас, что Вам предоставлено место в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов. Занятия начинаются 1 сентября. Ждем вашу сову не позднее 31 июля. Искренне Ваша, Минерва МакГонагалл, заместитель директора! — Я... Этого не может быть... Это... Ошибка...— ошарашено бормотал Гарри. — Поттер, ошибки быть не может. Вы сын двух великих волшебников,— скривился от своих слов мастер зелий,— Если вы не хотите в школу, так и скажите. Не отнимайте у меня время. — Нет-нет, что вы, сэр!— возразил Гарри,— Просто это неожиданно, просто невозможно! Дядя и тетя никогда не рассказывали мне, что я волшебник! — Ты не мог им не быть!— с сильнейшим отвращением произнесла тетя Петуния,— После того, как моя милая сестра получила письмо в школу для уродов и сбежала с тем мальчишкой! — Когда мы взяли его с порога нашего дома, мы поклялись, что вышибем из него эту чушь!— завопил Вернон. Снейп достал палочку и сделал едва заметный взмах в сторону Дурслей: — Силенцио,— тихо произнес заклинание зельевар и посмотрел на дядю и тетю Гарри и язвительно произнес,— Магия — это духовная сила, её нельзя «выбить». Не узнаю тебя, Петуния, ты, вечно сующая нос не в свои дела, и не знаешь? Это нонсенс. Дурсли, у которых глаза были полны ужаса, открывали и закрывали рты, как рыбы в воде и не могли произнести ни слова. На вопросительный взгляд Гарри, Снейп ответил: — Простейшее заклятие немоты. Когда поступишь в школу, я тебя ему научу,— зельевар замолчал, но вдруг осознал, что и кому он только, что сказал, добавил,— Может быть. Да, я не сказал кто я — профессор Снейп. Гарри кивнул, и снова посмотрев на письмо, представился: — А я Гарри Поттер. — Не дерзите, Поттер. - Хорошо, сэр. Что значит: «ждем вашу сову»? — Для отправления почты, мы используем сов,— пояснил мастер зелий. Гарри задумался, взял приложенный к письму список, просмотрел его и задал вопрос: — А как я всё это куплю? У меня нет ни пенса! А они,— он кивнул на Дурслей,— Вряд ли дадут. — У тебя есть счет в Гринготтсе,— увидев, вопросительный взгляд Гарри, поинтересовался,— Не думал же ты, что родители не позаботятся о твоем финансовом положении? Теперь, Гарри уже внимательно просмотрел тот самый приложенный список, в котором было написано: ШКОЛА ЧАРОДЕЙСТВА И ВОЛШЕБСТВА «Хогвартс» Форма Студентам-первокурсникам требуется: Три простых рабочих мантии (черных). Одна простая остроконечная шляпа (черная) на каждый день. Одна пара защитных перчаток (из кожи дракона или аналогичного по свойствам материала). Один зимний плащ (черный, застежки серебряные). Пожалуйста, не забудьте, что на одежду должны быть нашиты бирки с именем и фамилией студента. Книги Каждому студенту полагается иметь следующие книги: «Курсическая книга заговоров и заклинаний» (первый курс). Миранда Гуссокл. «История магии». Батильда Бэгшот. «Теория магии». Адальберт Уоффлинг. «Пособие по трансфигурации для начинающих». Эмерик Свитч. «Тысяча магических растений и грибов». Филли-да Спора. «Магические отвары и зелья». Жиг Мышъякофф. «Фантастические звери: места обитания». Ньют Саламандер. «Темные силы: пособие по самозащите». Квентин Тримбл. Также полагается иметь: 1 волшебную палочку, 1 котел (оловянный, стандартный размер № 2), 1 комплект стеклянных или хрустальных флаконов, 1 телескоп, 1 медные весы. Студенты также могут привезти с собой сову, или кошку, или жабу. НАПОМИНАЕМ РОДИТЕЛЯМ, ЧТО ПЕРВОКУРСНИКАМ НЕ ПОЛОЖЕНО ИМЕТЬ СОБСТВЕННЫЕ МЕТЛЫ. — И это всё можно купить в Лондоне?— ахнул Гарри. — Если знаешь, где искать,— ответил Снейп. *** — Я еду,— решил Гарри. Снейп усмехнулся, как будто могло быть иначе. — Только расколдуйте Дурслей,— попросил Поттер. Снейп возвел глаза к потолку, навел палочку на заколдованных и с усмешкой произнес: — Финита. Собирай свои вещи, пойдем в Лондон купим всё, что требуется, до конца месяца, можешь жить в гостинице Косого переулка. У Гарри загорелись глаза от такого предложения. Он подошел к Снейпу. — А вещи?— спросил последний. — У меня их нет,— весело ответил Поттер и почувствовал, что от радости он может взлететь.
32 Нравится 19 Отзывы 13 В сборник
Отзывы (4)