***
Операция длилась долгие пять часов. Вся небольшая команда бродила, как неприкаянная, по коридору у операционной. После первого часа они посменно носили друг другу кофе или сладости. Спустя два — Старк выгнал их в столовую поесть. К концу четвертого Брок и Джек, усадив Таузига между собой, травили старые байки из прошлого. Только благодаря этому мужчины меньше дергались, когда из дверей операционной то и дело выбегал кто-то из сотрудников медицинской службы. Показавшаяся на пороге доктор Чо смогла, наконец, развеять все переживания. Слабая улыбка на миловидном лице сказала больше, чем любые слова. Но они ведь не могли не спросить? — Как она? — первым задал самый важный вопрос Рамлоу. — Всё хорошо. Пулю удалось удалить, кровотечение остановлено. Немного пришлось потрудиться, но малыш теперь в полной безопасности. Мэй отходит от наркоза. К ней можно будет через пару часов. Пока она в палате интенсивной терапии под наблюдением специалистов. — Огромное спасибо, док! — взревел Джош, подхватывая худенькую девушку на руки. Он крутил её так несколько секунд, пока Джек и Брок его не остановили. Громкий хохот сотряс этаж, а Хелен, ещё раз мило улыбнувшись, ушла. И почему-то Рамлоу казалось, что она мысленно покрутила пальцем у виска, глядя на их сцепившуюся в объятьях компанию. Напряжение долгих часов ожидания схлынуло и солдаты поняли, что устали безмерно. Устали от ожидания, неизвестности и страха. Страха потерять одного важного, необходимого, как воздух, человека. — Я думаю, теперь стоит отдохнуть. И тебя это тоже касается, — обернувшись в сторону Таузига, сказал Брок. — Согласен, — пьяно улыбался Джош, — Только где можно разместиться? — Пятница, где мистер Старк разместил гостей? — подняв голову к потолку, спросил Роллинз. — Семьдесят шестой этаж в распоряжении группы лейтенанта Рамлоу. Там сейчас находятся мистер Старк, дети, Николас и Лиам Барнс, Стивен Роджерс, Баки Барнс, — отчитался искин. — Чем заняты дети? — продолжил Джек. — Дети Роллинз-Старк смотрят мультфильмы, а Барнсы — беседуют с мистером Роджерсом и мистером Барнсом, сэр. Задумчиво хмыкнув, Брок лишь покачал головой. Ну конечно! А чего он, в принципе, ожидал? Дети, как и отцы, теперь будут тянуться друг к другу, пытаясь наверстать упущенное. Ему только останется вовремя останавливать их на очень крутых поворотах. А там как карта ляжет! Нажав кнопку на панели управления, омега прислонился гудящей спиной к прохладной стенке лифта. Теперь, пока они были хоть в какой-то безопасности, можно немного расслабиться. Уставшее, измученное долгим бдением и нервотрепкой, тело просило элементарного отдыха. А лучше тёплую кроватку, после ванной. — Джек, можно пиццу заказать? Полезная еда в исполнении Тони это конечно хорошо, но я ужасно соскучился по настоящей пицце. — Какую пиццу хотите, мистер Рамлоу? — вместо Джека отозвалась Пятница. — Двойной сыр, курица, а всё остальное на твое усмотрение. И желательно - несколько. Думаю, суперы не откажутся от такого угощения. — Мистер Барнс предпочтёт морепродукты, а мистер Роджерс всеяден, — в голосе искина сквозила явная усмешка, — По три на каждого, как минимум. — Ух, детка, ты знаешь этих альф лучше, чем я, — кривовато усмехнулся Брок. — Они часто бывают в гостях у Тони, — отозвался на этот раз Роллинз, искоса поглядывая на командира, — Он, как гостеприимный хозяин, радует их всяким. — Расслабься, Джек, — отмахнулся омега, — я сам просрал свою жизнь, и это не проблема для меня.***
В гостиной царил полумрак. Двойняшки, устроившиеся с ногами на широком диване, тихо посмеивались в компании своих отцов. Пройдя незамеченным, Брок отправился в одну из свободных спален, милостиво выделенную Тони. Стянув берцы и носки, омега с наслаждением прошел по мягкому ворсу напольного покрытия, ища санузел. Искомое нашлось на удивление быстро. Светлая ванная с душевой кабиной и огромным джакузи впечатляла. Небольшой бассейн у панорамного окна лишил дара речи. — Да, красиво жить не запретишь, — хмыкнул мужчина, освобождаясь от остатков одежды. Горячие струи заставили тело расслабиться. Глаза сами собой начали закрываться. Чтобы не упасть, Брок выключил воду и в одном полотенце на бёдрах отправился за своим вещмешком. Вещей не оказалось на старом месте. Вместо них там лежал мягкий махровый халат персикового цвета и тапки-зайки. — Узнаю руку мастера, — фыркнул Рамлоу. Никто, кроме Зимнего, не рискнул бы подсунуть командиру такую явно омежью вещицу. С одной стороны, такой жест порадовал, а с другой глубоко за грудиной начинали скрести кошки. Ему казалось, что уже пора выдвигаться, нужно снова бежать, а не верить в такой чересчур лёгкий исход. Когда ноги были обуты в мягкую хрень, а кроличьи уши весело подпрыгивали в такт шагам, Пятница доложила, что мистер Старк ждёт его в малой столовой. На ужин тет-а-тет.